Destrucción de Israel
1 ¡Ay de ustedes, los que viven tranquilos en Sión! ¡Ay de ustedes, los que viven confiados en el monte de Samaria! ¡Ustedes, que son la gente notable e importante entre las naciones, y a quienes acude la casa de Israel!
2 Pasen a Calne, y miren. De allí, vayan a la gran ciudad de Jamat, y prosigan luego a Gat de los filisteos. Vean si aquellos reinos son mejores que estos reinos, y si su territorio es más extenso que el de ustedes.
3 ¡Ay de ustedes, que creen posponer el día de la calamidad, pero hacen que se acerque el reino de la violencia!
4 Ustedes duermen en camas de marfil, y reposan sobre sus divanes; se alimentan con los corderos del rebaño y con los novillos que sacan del engordadero;
5 gorjean al son de la flauta y, como si fueran David, inventan instrumentos musicales;
6 beben vino en grandes copas y se perfuman con las mejores fragancias, ¡pero nada les importa que José se halle en el desastre!
7 Por eso, van a encabezar a los que marchan al exilio. ¡Ha llegado el fin de tantos festines!
8 Nuestro Señor y Dios ha jurado por sí mismo. El Señor y Dios de los ejércitos ha dicho:
«No soporto la soberbia de Jacob. Aborrezco sus palacios. Por eso voy a entregar al enemigo la ciudad y todo lo que hay en ella.»
9 Va a suceder que, si en una casa quedan con vida diez hombres, esos diez morirán.
10 Y si el pariente de algún difunto quiere sacar de la casa los huesos para quemarlos, dirá a quien esté en el fondo de la casa: «¿Hay todavía alguien contigo?» Y si aquel contesta que no, este dirá: «Calla, no vaya a suceder que mencionemos el nombre del Señor.»
11 En efecto, el Señor ha dado la orden de reducir a escombros la casa mayor, y de abrir brechas en la casa menor.
12 ¿Acaso corren los caballos por las peñas? ¿O se ara en ellas con bueyes? Entonces, ¿por qué ustedes han convertido la justicia en veneno, y el fruto del derecho en amargura?
13 «¿Ustedes se alegran por Lodebar, y se jactan de haber conquistado Carnayin con sus propias fuerzas?
14 Pues tomen en cuenta, israelitas, que yo voy a lanzar contra ustedes una nación que los oprimirá desde la entrada de Jamat hasta el arroyo del Arabá.»
—Palabra del Señor y Dios de los ejércitos.
Macnatovascama enlhitaoc
1 Aptomjac nic nat profeta: ¡Quellhip layi apnaycam tingma Sión, mepqui mataa actamjaycam apquilvalhoc quellhip! ¡Quellhip layi apnaycam netin inquilhe Samaria, apquilviscaa najan apquilyimtalhnamo, apquilayo nipyesicsa enlhitaoc Israel!
2 Elmiyaclha tingma Calne yoyam elanojo. Elmiyaclha sat tingma apvanyam Hamat acvaycmo tingma Gat nipyesicsa filisteos. ¿Apquiltasi ya quellhip, am ya elhno enlhitaoc moc yoclhilhma? ¿Intasi ya yoclhilhma apancaoc quellhip, am ya colhno yoclhilhma poc enlhitaoc?
3 Am colhenac mataa apquilvalhoc quellhip acnim acmasom, yoyam covac sat. Quellhip apquiltemaclha apancaoc ayinyema ayamquitvaa acyimtalhnama.
4 Apquilyitnec quellhip apquiltajanma altamila allanomalhca marfil. Aptovcamquic quellhip nipquesic apquitcoc najan vayqui ayitcoc acnamilay.
5 Apquilpayvasquic quellhip flauta, mepqui apquilmopvan elpayvacsic. Apquilvajanamquic quellhip aptemaclha ilhnic nat appayvascama David.
6 Apquilyinamquic mataa quellhip acyivey vino uva ayingmenic. Apquilatsiscasquic apyimpeoc asoc acmasis acmamnave. Am colhenac mataa apquilvalhoc acnim macnatovascama enlhitaoc.
7 Quellhip apquilmamyi, yoyam elmacpoc najan enalacpoc sat moc yoclhilhma. Comascoc sat fiestas apquilitsovascama apancaoc quellhip — nic nat aptomjac profeta.

8 Eycaso appayvam apanco Dios Apyimtalhnamo, aplhanma mepqui apyeycajascaoc, apvisay Dios Visqui Apyimtalhnamo.
Actanovquic coo apquiltemaclha ayajamalhco apquilvalhoc apquilmolhama Jacob (aptovana). Actanovquic coo tingma apancaoc apquiltamila. Cotnaja ingmoc sat elmoc enlhitaoc, elsavojoc sat asoc acnaycaoc as tingma — alhta aptomjac Dios.

9 Apquilaymacpec sat ancoc diez enlhit congne tingma, eticyoc sat maa. 10 Avanjec sat cotnejic mactovascama. Appecjam sat ancoc enlhit elcoc apmolhama apquitsepma, yoyam ingyatoynic, ingyanic sat aplhalhma: ¿Aplhalhma ya mocjam poc? Ingyatingmojoc sat: Paj — sat etnejic. Etnejic sat ingyanic: Nolhen nasa lhip apvisay Dios Apyimtalhnamo — sat etnejic. 11 Dios Apyimtalhnamo eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc apnaycam tingma apvanyam najan apnaycam tingma apquitcoc. Colhic sat actovasa apyovoclhojo.

12 ¿Apvanqui ya elhong nolhing netin mataymong acvinatem? ¿Ingvanqui ya vayqui alhpejic ongilcaoc yingmin acvanyam? Apquiltemaclha quellhip eltimesquisic nintemaclha acpeyvomo, cotniclhac panatem singajem. Eltimesquisic nintemaclha acpeyvomo, cotniclhac asiscoc ayingmenic.
13 Apquilyimtalhnesacpec apanco quellhip, apquillhanma: Ningvascapma ayinyema alhta ningmovan najan ningilyimnatem — apquiltomjac quellhip.
14 Quip elanojo quellhip. Eycaso appayvam ayinyema Dios Visqui Apyimtalhnamo: Elvac sat cotnaja ingmoc silapajascama coo, eltimjic sat apquilviscaa. Ellingamcojoc sat acyimtalhnama quellhip, acvaycmo yoclhilhma nilhqueyja najan acvaycmo yoclhilhma nipiyam, lhalhma anco — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac profeta.