1 »Cuando llegue el momento, se abrirá un manantial para que la casa de David y los habitantes de Jerusalén se purifiquen de su pecado y de su impureza.
2 »Cuando llegue ese día, borraré de la tierra los nombres de los ídolos, y nunca más serán recordados. Además, acabaré por completo con los profetas y con el espíritu de impureza.
—Palabra del Señor de los ejércitos.
3 »Sucederá entonces que, si acaso alguien llega a profetizar, su padre y su madre que lo engendraron le dirán: “No mereces vivir, porque has mentido en el nombre del Señor”; y juntos su padre y su madre le quitarán la vida por pretender ser profeta.
4 »Cuando llegue el momento, sucederá que todos los profetas se avergonzarán de sus visiones y profecías, y nunca más volverán a ponerse vestidos de piel para engañar.
5 Más bien, cada uno de ellos dirá: “Yo no soy profeta, sino labrador de la tierra. Desde mi juventud he trabajado en el campo.”
6 Y si le preguntan: “¿De qué son esas heridas en tus manos?”, aquel responderá: “Son las heridas que me hicieron mis amigos, mientras estaba en su casa.”
El pastor del Señor será herido
7 »¡Vamos, espada, ataca al pastor! ¡Ataca a mi amigo de confianza! ¡Ataca al pastor, y se dispersarán las ovejas! Entonces yo descargaré mi mano sobre los corderos más pequeños.
—Palabra del Señor de los ejércitos.
8 »Sucederá entonces que en toda la tierra las dos terceras partes serán destruidas, y se perderán; pero la tercera parte quedará con vida.
—Palabra del Señor.
9 »Entonces echaré al fuego esa tercera parte, y la fundiré como se funde la plata; ¡la probaré como se prueba el oro! Ellos invocarán mi nombre, y yo les responderé con estas palabras: “Ustedes son mi pueblo”, y ellos me dirán: “El Señor es nuestro Dios.”»
1 Aptomjac alhta mocjam Visqui ingac: Coytic sat tingma Jerusalén actiyapmaclha yingmin, actomja ayalhnascama meyascalhma najan apquilsilhnanomap apanco David aptovana niptamin najan apnaycam tingma Jerusalén. 2 Omascoscomoc sat lhalhma anco acvisay quilaycmasquiscama, colhejec sat ayaco mataa. Omascoscomoc sat profetas apancaoc najan apquiltemaclha apancaoc acmasom. Naso coo sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo.
3 Aplingasquic sat ancoc amyaa enlhit malha profeta, (elnovsic sat) enovsacpoc sat ayinyema apyap najan inquin: ¡Ematong sat lhip ayinyema apmopvan amyaa aplingascama lhip, cotnaja Dios appayvam! — sat eltimjic. Eyiplhacpoc sat sovo apmaycam apyap najan inquin, ayinyema aptimesomap apanco profeta. 4 Elmancangvomoc sat as acnim profetas apanco, ellingacsic amyaa acvitay apquilvanmoncama. Copvanquejec sat profeta apmopvan amyaa etalhniclha apquilantalhnama yataay apva, yoyam elngacsic amyaa. 5 Ingyatingmojoc sat profeta: Jave coo profeta, chacarero coo. Sictemaclha eyitcoc mataa sictamjaycam amyip — sat etnejic. 6 Elmalhnacpoc sat mocjam: ¿So actema ningvita apquilyimsem apyimpejic lhip? — sat eltimjic. Ingyatingmojoc sat: Ayinyema selyimsascama enaymacoc — sat etnejic — nic nat aptomjac profeta.
Visqui ingac Dios
7 Eycaso appayvam ayinyema alhta Visqui ingac:
¡Sovo acvinatem cajic sat apquilancam nipquesic najan aplhalhma! ¡Ematong sat apquilancam, ingyilhpanic sat apnatoscama! ¡Olinmelham sat nipquesic apquitcavoc!
8-9 Inquitlhincasquic esovjacpoc apticyovam enlhitaoc, elaymacpoc sat napocja, malha tercera parte. Ongvapajacsic sat elmilanic talha as apquilaymomap. Ongvalhnasiclhac sat apquilvalhoc, acno ningalhnascama plata naysicsa talha najan actemaclha oro alyinmom. Jelilmalhnac sat yoyam opasmoc, coo eyca opasingvoclhac sat. Eltamjacpoc sat: Sicmolhama enlhit. Jeltimjic sat: Dios Visqui ingac — sat eltimjic. Naso coo sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo — alhta aptomjac.