Anuncio del fin
1 La palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
2 «Escucha, hijo de hombre, que así ha dicho Dios el Señor a la tierra de Israel: “Ya viene el fin. Ya está cerca, sobre los cuatro extremos de la tierra.
3 Tu fin ha llegado. Voy a descargar mi furor sobre ti; voy a dictar sentencia contra ti, según tus acciones; voy a echarte en cara todas tus repugnantes acciones.
4 No te quitaré los ojos de encima, ni tendré misericordia de ti. Al contrario, te castigaré por tu mala conducta y por tus repugnantes acciones. Así sabrás que yo soy el Señor.”»
5 Así ha dicho Dios el Señor:
«¡Fíjate bien, que viene una calamidad!
6 Se acerca el fin. Llega ya. El fin se ha despertado y viene contra ti.
7 La mañana viene hacia ti, habitante de esta tierra. Se acerca la hora. Cercano está el día. Será sobre los montes un día de tumulto, y no de alegría.
8 Muy pronto derramaré mi enojo sobre ti, y saciaré en ti mi furor. Dictaré sentencia contra ti, de acuerdo con tu mala conducta, y te haré pagar por tus repugnantes acciones.
9 No te voy a perdonar. No voy a tenerte misericordia. Te castigaré conforme a tu mala conducta, y exhibiré tus actos repugnantes. Así sabrás que yo soy el Señor, el que castiga.
10 »Ya viene el día, ya viene. Ya ha llegado la mañana. Ha florecido ya la vara, y ha reverdecido la soberbia.
11 Se yergue la violencia como vara de maldad. Pero de todos ellos no habrá uno solo que quede con vida, ni habrá tampoco entre ellos nadie que se lamente.
12 Llegó el momento; llegó el día. Que no se alegre el que compra, ni llore el que vende, porque mi ira caerá sobre toda esta multitud.
13 El que venda no volverá a poseer lo que vendió, aun cuando quede con vida. La visión sobre toda esta multitud no será revocada, porque por causa de su iniquidad ninguno quedará con vida.
14 »Se tocará la trompeta, y prepararán todas sus armas, pero nadie saldrá al campo de batalla, porque mi ira pesa sobre toda esta multitud.
15 Fuera de la ciudad, morirán a filo de espada; dentro de la ciudad, morirán de hambre y por la peste. El que esté en el campo de batalla morirá a filo de espada, y el que esté en la ciudad será consumido por el hambre y la peste.
16 Los que logren escapar huirán a los montes, y estarán gimoteando como las palomas de los valles, cada uno por causa de su iniquidad.
17 Se les debilitarán las manos, y como si fueran chorros de agua se les doblarán las rodillas.
18 Se vestirán de luto, y se llenarán de pavor; todos los rostros se cubrirán de vergüenza, y todas las cabezas quedarán rapadas.
19 Arrojarán su plata y su oro a la calle, y no habrá quien los recoja; en el día del furor del Señor, ¡ni su plata ni su oro podrá salvarlos! No podrán saciar su apetito ni satisfacer su hambre, porque sus riquezas y su maldad los hicieron tropezar.
20 Yo convertí todo eso en algo repugnante porque ellos, en su soberbia, convirtieron todo ese esplendor y ornamento en imágenes de sus ídolos aborrecibles.
21 Y ya he puesto sus riquezas en manos de gente extraña, para que las saqueen y las profanen, y para que sean botín de los impíos de la tierra.
22 Yo les volveré la espalda, y mi lugar más íntimo será violentado, pues en él entrarán invasores que lo profanarán.
23 »Haz cadenas, porque el país está lleno de homicidios y la ciudad está llena de violencia.
24 Por eso traeré a la nación más perversa, para que se adueñe de sus casas; voy a poner fin a la soberbia de los poderosos, y sus santuarios serán profanados.
25 Ya viene la destrucción, y buscarán la paz, pero no la hallarán.
26 Sufrirán calamidad tras calamidad, y oirán rumor tras rumor, y buscarán una respuesta en los labios del profeta, pero ni los sacerdotes ni los ancianos podrán guiarlos ni aconsejarlos.
27 El rey se vestirá de luto, el príncipe se cubrirá de tristeza, y al pueblo le temblarán las manos. Y es que voy a darles lo que merecen sus acciones, y a dictar sentencia contra ellos conforme a su manera de impartir justicia. Así sabrán que yo soy el Señor.»
Actamongvamlha nelha apquileyvam
1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya coo: 2 Ingyeylhojo sat lhip sicpayvam siltimnascama israelitas lhalhma anco apquileyvomaclha: Intamongvocmec nelha apquileyvam enlhit as yoclhilhma. 3 Vamlha intomjac apquileyvam quellhip israelitas. Elvitac sat quellhip siclom coo, actemaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip. 4 Mongvasicjiclhejec sat mocjam quellhip. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha quellhip apquilmapsomcaa, apquilayo quilaycmasquiscama. Jelyicpilcojoc sat sicvisay Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
5-6 Aptomjac alhta Visqui ingac: Intamongvocmec nelha apquileyvam enlhit, ellingamcojoc sat acyimtalhnama, coyangvomoc sat maa, comascoc sat apquileyvam quellhip. 7 Enatovasacpoc sat apyovoclhojo enlhit apquileyvam as yoclhilhma. Comascoc sat apquilitsovascama enlhit netin inquilhe. 8 Elvitac sat quellhip acyivey siclom quilhvo nac jay, sictemaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip. 9 Mongvasicjiclhejec sat mocjam quellhip. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc quellhip. Jelyicpilcojoc sat quellhip, sicvisay Dios Visqui apancaoc, ayinyemayaclha acyanmongayclha — alhta aptomjac.
10 ¡Quilhvoc acvaa acnim! ¡Quilhvo nac jay! ¡Macnatovascama aclhamoclhojo asoc! Apquiltemaclha apancaoc enlhit apquilyimtalhnesomacpo apanco najan apquilmapsomcaa. 11 Inyangvocmec mataa apquiltemaclha apquilmapsomcaa. Comalhquejec sat maa, meltomja apquilyimnatem, acyitna inlhojo apquilnatam najan apquilpayvam apquilpalhamaycam. Mepqui apquilmopvan maa. 12 ¡Quilhvoc acvaa acnim! Copvanquejec ingyitsovacsojo enlhit apyamasma asoc apvitay acyanmongam. Copvanquejec enlhit apyamasma asoc coyovsic apvalhoc. Avanjec sat cotnejic siclom naysicsa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc enlhit israelitas. 13 Enlhit apyamasma asoc, meteclhejec sat mocjam as asoc, acvocmo inlhojo año apmasmaclha Dios. Melmiyovacpejec sat mataa enlhit apquilmapsomcaa.
14 Colngalhcac sat apquilpayvascama trompeta, yoyam elimpocjac cotnaja ingmoc. Yitne inyicje apquilmaycam, paj eyca elpasmac apquilimpocjay. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc apquilyimtalhnesomacpo israelitas. 15 Tap tingma apvanyam elnapacpoc sat. Apvalhoc tingma elvitac sat ningmasquem ataoc najan mayic ataoc. Eticyoc sat apnaycam amyip, elitsapoc sat apnaycam apvalhoc tingma, ayinyema mayic ataoc najan ningmasquem ataoc. 16 Elinyajamcoc sat napocja netin inquilhe alvinatem, colhojoc sat apquiltemaclha apquilay valhaay. Ellingamcojoc sat acyimtalhnama, ayinyema apquilsilhnanomap apanco napato Dios. 17 Inmasquec alyimnatem apectengaoc najan aptapnaoc, ayinyema apquilay. 18 Eltingyac sat apquilantalhnama acmayovsa apquilvalhoc. Elpilhyinamam sat maa, elmancangvomoc maa, elsavojoc sat apquilyatemenma apva apyitsicsaoc. 19 Cotlhalhcac sat oro najan plata malha asoc ápac, comovan colvomsic tap enlhit naysicsa apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha apancaoc. Colapvanquejec eltovamcoc naysicsa mayic ataoc, ayinyema oro actomja siclho acsilhnanoncama enlhit yoyam elsilhnanacpoc. 20 Insilhnanalhquic apquilvalhoc ayinyema asoc acmamnave, yoyam ellanac quilaycmasquiscama almasomcaa sictanoncama coo. Cotniclhac sat asoc ápac acyovoclhojo asoc acmamnave. 21 Ongvapajacsic sat metnaja israelitas elminyilhic sat asoc acmamnave, elnatamacpoc sat ayinyema enlhit cotnaja ingmoc, conatovasalhcac sat quilaycmasquiscama apancaoc. 22 Oyinyoc sat coo as enlhit. Colhic actovasa tingma ajac apponquinomap, malha asoc acmamnave ajanco, ayinyema apnatovascama enlhit apquilmapsomcaa.
23 Aptomjac alhta mocjam: Itingya sat cadena. Aplhamoc ticyovam yapmayc elnapoc sat enlhit. 24 Ongvapajacsic sat enlhit apquilmapsomcaa, enatovacsic sat tingma apancaoc. Comascoc sat apquiltimem apquilyimtalhnamo. Conatovasalhcac sat apancaoc alponquinomalhca, apquiltomja apquilayo. 25 Elangvomoc sat enlhit maa, apquiltingyac mataa yoyam elvomsacpoc tap, paj maa apquilvomquiscama tap. 26 Lhama apquillingaycamco acyimtalhnama acyipitcayclha moc, najan lhama amyaa acmasom acyipitcayclha moc. Apquiltingyac inyicje Dios appayvam ayinyema profeta, paj ellingac. Paj maa sacerdote, yoyam eyascasingvomoc, paj lhama apvanyam mayayo, yoyam eltimnacsic yavamlha eltimjic. 27 Eliclhangvoc sat apvisqui rey, colhic sat acmayovsa apvalhoc yatapvisqui, elpilhyinamoc sat enlhitaoc. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc, olhnasojoc sat apquiltemaclha apquilyicpilquemo poc, yoyam eticyoc. Jelyicpilcangvomoc sat coo, sicvisay Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac.