Intrigas de los adversarios
1 »Cuando Sambalat, Tobías, Guesén el árabe, y nuestros otros enemigos supieron que habíamos terminado de reconstruir las murallas, y que se habían tapiado todas sus brechas (aunque aún no habíamos colocado las puertas de madera),
2 me mandaron un mensaje que decía: “Queremos reunirnos contigo en alguna de las aldeas del campo de Onó.”
»En realidad, lo que ellos querían era hacerme daño,
3 así que mandé a decirles: “No me es posible ir, porque estoy en medio de una gran obra. Si fuera yo a reunirme con ustedes, el trabajo se detendría.”
4 Y aunque ellos insistieron hasta cuatro veces, mi respuesta fue siempre la misma.
5 »Pero Sambalat insistió una quinta vez, y me envió a un criado suyo con una carta abierta,
6 la cual decía:
»“Ha llegado a nuestras ciudades el rumor, y Guesén lo confirma, de que los judíos y tú piensan rebelarse, y que por eso estás reconstruyendo las murallas de Jerusalén. Según este rumor, tienes la intención de proclamarte rey,
7 y hasta te has rodeado de profetas para que proclamen en Jerusalén que Judá ya tiene rey. Ten cuidado, porque esto puede llegar a oídos del rey. Así que ven a hablar con nosotros, para aclarar este asunto.”8 »Yo le respondí: “Esto que dices no es verdad. Tú mismo lo has inventado.”
9 »Y es que nuestros enemigos querían amedrentarnos, y desanimarnos para que no termináramos las obras de restauración.
»Dios mío, ¡fortalece mis manos!
10 »Poco después fui a casa de Semaías, el hijo de Delaía y nieto de Mehitabel, que estaba encerrado en su casa. Al verme, dijo: “Te aconsejo que vayamos a la casa de Dios, y que cerremos las puertas, porque tengo entendido que esta noche tus enemigos vienen a matarte.”
11 »Pero yo le dije: “Los hombres como yo no corren a esconderse. ¡Y menos en el templo! ¡No por salvar mi vida voy a esconderme!”
12 »Y es que me di cuenta de que Dios no lo había enviado, sino que hablaba así porque Tobías y Sambalat lo habían sobornado
13 para amedrentarme y hacerme pecar, y para que ellos me difamaran y pudieran hablar mal de mí.
14 »Dios mío, ¡toma en cuenta lo que Tobías y Sambalat están haciendo en mi contra! ¡Y no te olvides de la profetisa Noadías, ni de los otros profetas que intentaron amedrentarme!
15 »A pesar de todo, la muralla quedó terminada el día veinticinco del mes de Elul. Tardamos cincuenta y dos días.
16 Y cuando nuestros enemigos de los alrededores lo supieron, se llenaron de miedo, y humillados reconocieron que en la obra que habíamos hecho Dios había estado presente.
17 »Por aquellos días se había intensificado el envío de cartas por parte de los jefes de Judá a Tobías, y de Tobías a ellos,
18 porque muchos se habían vuelto sus aliados, ya que él era yerno de Secanías hijo de Araj, y porque Johanán, su hijo, se había casado con la hija de Mesulán hijo de Berequías.
19 En mi presencia alababan sus buenas acciones, pero iban a contarle todo lo que yo decía. Y Tobías me enviaba cartas intimidatorias.
Apquilinmelhaycam cotnaja ingmoc
1 Apquillingac alhta amyaa Sanbalat, najan Tobías, najan Gesem árabe najan poc apnaymacoc cotnaja ingmoc, actemaclha nimpenescama mataymong tingma apjalhtam. Am alhta coymalhcac lhama asoc (incaymalhquic alhta acvamlha ongilyipitsic atnaoc). 2 Ingilapajascasquic alhta amyaa Sanbalat najan Gesem, yoyam onganiclhac sat nincoo tingma, payjoc alvata acvisay Ono. Apquililtamjoc alhta jingiltovacsic nincoo. 3 Ayapajasquic alhta colhic altimnasa amyaa: Movanquejec opasmoc ninganayclha maa, ayinyema acyivey sictamjaycam, movanquejec oyinyoc — alhta actomjac coo. 4 Ingilapajascasquic alhta mocjam amyaa, acvaycmo cuatro amyaa acno moc. Acnasoc alhta coo siyatingmaycam.
5 Apcapajasquic alhta apquilancam Sanbalat mocjam amyaa, acvaycmo cinco. Acvitac alhta carta aptalhescama Sanbalat. 6 Intomjac alhta vaycajac: Inlingalhquic amyaa nipyesicsa enlhitaoc, aplhanma najan Gesem, aptemaclha lhip aclhanma apvalhoc jingilimpocjac nincoo. Eycaso ayinyema apquillanay tingma apjalhtam quellhip. Aplhenacpec lhip etnejic sat apvisqui nipyesicsa maa. 7 Apquillhenacpec profetas yoyam eltimesquisic lhip etnejic apvisqui rey tingma Jerusalén. Ellingacsic sat lhip apvisay apvisqui yoclhilhma Judá. Elngac sat as amyaa apvisqui Artajerjes. Ivota sat lhip yoyam ongilpamejitsalhcojo — alhta intomjac vaycajac.
8 Ayapajascasquic alhta coo lha vaycajac, sictalhesquisa: Acmovan amyaa aplingay alhta lhip. Ayinyema lhip apvalhoc apanco — alhta actomjac coo. 9 Apquililtamjoc alhta jingilacsic nincoo, yoyam ongilvatsamcoc ningillanay apjalhtam tingma. Inlhenquic alhta evalhoc oyangviscomjoc sat sicvascapma. 10 Acmiyaclhec alhta tingma pac Semaías, Delaía apquitca, Mehetabel aptavin. Am alhta copvanac etyapoc tingma pac. Aptomjac alhta seyanya: Ongilantilhic sat tingma apponquinomap, ongilapiclhac sat atnaoc. Elvotac sat cotnaja ingmoc alhtaa nac jay, yoyam elajic lhip — alhta aptomjac. 11 Ayatingmavoc alhta coo: Movanquejec ongvinyejic oyilhanmoc tingma apponquinomap, yoyam omyovalhcac ajanco. Motingyejec sat coo tingma apponquinomap — alhta actomjac coo.
12 Aplhenquic alhta Semaías appayvam apanco, jave Dios apcasinancama appayvam. Aplhocac alhta acyanmongam ayinyema Sanbalat najan Tobías, yoyam jeyinimsic actemaclha appayvam. 13 Apquililtamjoc alhta jelacsic, yoyam osilhnanalhcoc ajanco. Colngalhcac sat amyaa acmasom actemaclha sevennéycam coo.
14 Dios Visqui ajac. Noncolvonquim nasa aptemaclha apanco Sanbalat najan maa Tobías. ¡Noncolvonquim nasa acpayvam profeta quilvana Noadías najan poc profetas apquilpayvam, yoyam jelacsic coo! — alhta actomjac silmalhnamcaa coo.
15 Impensalhquic alhta ningillanay tingma apjalhtam acnim veinticinco najan piltin apvisay Elul, acvaycmo ningiltamjaycam cincuenta y dos acnim. 16 Apquillingac alhta cotnaja ingmoc apnaycam yoclhilhma ningyava actemaclha nimpenescama. Yiplovcoc alhta acyivey apquilay, inmasquec alhta apquilyimtalhnesomap apanco. Apquilyasingvocmec alhta singillhalhma Dios aptomja appenescama nac jay.
17 Yitnec alhta acnatalhesomalhca mataa cartas, aplhoy mataa Tobías najan apquillhoy mataa apquilviscaa yoclhilhma Judá. 18 Aplhamoc alhta co Judá apquilyipitcaclho Tobías eltimjic apquilpasmeyquiclha. Aptomjac alhta apipyata Secanías, Ara apquitca. Tobías apquitca alhta Johanán, aptava alhta acvisay Mesulam apquitca, Berequías apquitca. 19 Apquiltimec alhta apquilayo, malha apyimtalhnamo Tobías. Apquillingasquic alhta mataa sicpayvam apnaclha Tobías. Etalhoscasquic alhta cartas jelacsic mataa coo.