1 No hay nada como ser sabio. No hay nada como saber explicarlo todo. La sabiduría ilumina el rostro del hombre y cambia su semblante hosco.
2 Te aconsejo cumplir con las órdenes del rey y con tu palabra jurada ante Dios.
3 No te retires de su presencia con premura. No insistas en contrariarlo, porque él hará lo que le plazca.
4 La palabra del rey es ley, y nadie puede cuestionarle nada.
5 El que cumple con sus órdenes no sufrirá ningún mal, y la mente del sabio discierne el mejor momento de cumplirlas,
6 pues todo proyecto tiene su momento para realizarlo.
Pero pesa sobre el hombre un gran problema,
7 y es que este no sabe lo que va a pasar, ni cuándo pasará, ni hay tampoco nadie que se lo diga.
8 Nadie tiene poder sobre el espíritu, para retenerlo, ni tiene tampoco poder sobre la hora de la muerte. En esa guerra, las armas no sirven de nada, ni tampoco puede la maldad poner a salvo al malvado.
9 Todo esto lo he visto, y he dedicado mi corazón al estudio de todo lo que se hace bajo el sol. Hay momentos en que los unos dominan a los otros, para su propio mal.
Desigualdades de la vida
10 También he visto que a los inicuos se les sepulta con honra, mientras que a los que frecuentaban el lugar santo se les echó al olvido en la misma ciudad donde se condujeron con rectitud. ¡Y también esto es vanidad!
11 Y es que cuando la sentencia para castigar una mala acción no se ejecuta de inmediato, el corazón de los mortales se dispone a seguir actuando mal.
12 El pecador puede pecar cien veces y prolongar su vida; sin embargo, yo sé que a los que muestran temor y reverencia ante Dios también les irá bien;
13 por el contrario, a los malvados, a los que no muestran reverencia ante Dios, no les irá bien ni se les prolongará la vida, sino que se desvanecerán como una sombra.
14 Sobre la tierra sucede algo que no tiene sentido: hay gente honrada que es tratada como si cometiera cosas malas, y hay gente malvada que es tratada como si hiciera cosas buenas. Y yo digo que también esto es vanidad.
15 Por eso alabo a la alegría, pues los mortales no tenemos bajo el sol otro bien que no sea el de comer y beber y divertirnos. Solo esto nos queda de tanto afanarnos durante la vida que Dios nos concede bajo el sol.
16 Como dirigí mi atención hacia el conocimiento y la sabiduría, para entender todo lo que se hace sobre la tierra, algunas veces no podía conciliar el sueño ni de noche ni de día.
17 Así pude ver todo lo que Dios ha hecho, y vi también que el hombre no alcanza a comprender todo lo que se hace bajo el sol. Por más que se esfuerce por entenderlo, no lo entenderá; y aun cuando el sabio asegure entenderlo, no por eso lo entenderá.
1 ¿Soc enlhit apyitsomacpo apyascamco apanco? ¿Ningyasamco ya nincoo ayinyemayaclha asoc? Altamila ingataoc najan actamila ningaat ayinyema acyascamco ingvalhoc.
Nintemaclha ningilyajayquiclho
2 Ningilanyalhquic nincoo ongilyejiclhojo singanamaclha visqui rey, ayinyema ninlhanma mepqui ningyeycajascaoc napato Dios. 3 Mongvanquejec ongilinmelham visqui ingac, mongilpasmiclhejec sat acmasom. Apvanquic etnejic apvisqui apquiltamjoclha etnejic. 4 Apmopvan innac visqui rey, mongvanquejec ongilyipconic aptemaclha apanco.
5 Monlingamquejec mataa acyimtalhnama, acyitna inlhojo ningilyajayquiclho singanamaclha. Ningyasamcoc yavamlha ontimjic, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc. 6 Apyasamcoc Dios yavamlha etnejic aclhamoclhojo asoc. Lhama mataa mepqui ningyascamco asoc: 7 Mongilyasamcoc asoc yoyam colvac sat. Copvanquejec enlhit jingiltimnacsic actemaclha, yoyam covac sat.
Mepqui ningyascamco asoc.
8 Mongvanquejec ongmiyovalhcoyc inganco naysicsa ningileyvam. Mongvanquejec ongacsic ningitsepma, mongvanquejec ongilinyajamcoc naysicsa acmasom, malha ningilnapomalhca. Mevomsacpejec sat tap enlhit ayinyema aptemaclha apanco apmapsom.
9 Acvitac coo as asoc naysicsa ningileyvam as nalhpop. Lhama acyitna apmopvan apanco naysicsa aptemaclha apanco. Poc mataa apquillingaycamco acyimtalhnama.
Enlhit apquilmapsomcaa
10 Acvitac alhta coo enlhit apquilmapsomcaa apquilantalhnama congne tingma apponquinomap. Apquilantipsacpec alhta enlhit apquilpeyvomo. Paj colhenalhcac mocjam apquilvisay enlhit apquilpeyvomo. Alhto inyicje as apquiltemaclha. 11 Am alhta elyanmoncasac apquiltemalcha apancaoc apquilmapsomcaa, yiplovcoc alhta aclhanma apquilvalhoc poc enlhit, elvajanamcoc apquiltemaclha apquilmapsomcaa. 12 Ajolhec mataa apquileyvam aclhamoclhojo años enlhit apquilmapsomcaa. (Acyasamcoc coo aclhanmaclha nano: Actamila apquileyvam enlhit apquiltomja apquilayo Dios. 13 Somcoc mataa apquileyvam enlhit apquilmapsomcaa mepqui apquilayo Dios, acyitsomalhca apquileyvam pisquisca, yoyam covonquepoc mataa — intomjac aclhanmaclha.) 14 Alhto inyicje as nintemaclha. Apquillingamcoc acyimtalhnama enlhit apquilpeyvomo, naysicsa mepqui apquiltemaclha acmasom. Innec mataa ayaco enlhit apquilmapsomcaa, malha apquiltomja apquilpeyvomo. Alhto inyicje apquiltemaclha maa.
15 Incaymalhquic mataa copayjiclhac ingvalhoc aclhamoclhojo acnim. Tasi inyicje ontovamcoc, najan ongyinamcoc, najan ongilitsovasoc naysicsa ningileyvam as nalhpop. Dios aptomja singmasma, malha singmescama ningileyvam as nalhpop.
16 Altamjoc alhta oyasingvomoc actemaclha acyascamco ingvalhoc najan acyovoclhojo nintemaclha as nalhpop, tasic najan mepqui sictiyanma alhtaa. 17 Am alhta comac evalhoc coo, am alhta oyasingvocmoc aptemaclha Dios naysicsa ningileyvam as nalhpop. Aplhenquic sat ancoc enlhit: Acyasingvocmec coo aclhamoclhojo asoc as nalhpop — aptomjac maa. Apmopvan amyaa as enlhit, am alhta eyasingvocmoc aclhamoclhojo asoc.