Reinado de Abías
(2 Cr 13.1-22)1 Abías comenzó a reinar sobre Judá cuando Jeroboán hijo de Nabat llevaba dieciocho años de reinar sobre Israel,
2 y reinó en Jerusalén tres años. Su madre se llamaba Macá, y era hija de Abisalom.
3 Y Abías cometió todos los pecados en que incurrió su padre Roboán, y su corazón no le fue fiel al Señor, como lo había sido su antepasado David.
4 Pero Dios el Señor le concedió tener un sucesor en el trono de Jerusalén, ciudad a la que siguió sosteniendo por amor a su siervo David,
5 pues David vivió rectamente en la presencia del Señor y nunca en su vida desobedeció ninguno de sus mandatos, salvo lo que hizo con Urías el hitita.
6 Mientras Roboán y Jeroboán vivieron, estuvieron en constantes guerras,
7 y también Abías entró en guerra contra Jeroboán.
Todo los hechos de Abías se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
8 Y Abías se reunió con sus antepasados y fue sepultado en la ciudad de David. En su lugar reinó su hijo Asa.
Reinado de Asa
(2 Cr 14.1-52 15.16-19)9 Asa comenzó a reinar sobre Judá cuando Jeroboán llevaba veinte años de reinar sobre Israel,
10 y reinó en Jerusalén cuarenta y un años. Su madre se llamaba Macá, y era hija de Abisalom.
11 Asa hizo lo recto a los ojos del Señor, como su antepasado David.
12 Desterró del país a los que practicaban la prostitución entre hombres en los templos paganos, y derribó todos los ídolos que sus antepasados habían hecho.
13 A Macá, su madre, le quitó el título de reina madre porque había hecho un ídolo de Asera, al cual destruyó y le prendió fuego junto al torrente de Cedrón.
14 Y aunque no se quitaron todos los altares de los montes, durante toda su vida Asa amó al Señor con todo su corazón.
15 Hizo que se llevara de nuevo al templo del Señor lo que su padre había consagrado, además del oro, la plata y las alhajas que él mismo dedicó.
Alianza de Asa con Ben Adad
(2 Cr 16.1-10)16 También hubo guerra entre Asa y Basá, el rey de Israel, mientras ambos vivieron.
17 Basá se enfrentó contra el pueblo de Judá, y mandó fortificar las murallas de Ramá para que nadie pudiera entrar ni salir del reino de Asa.
18 Al ver esto, Asa tomó el oro y la plata que aún quedaban en los tesoros del templo del Señor, junto con los tesoros del palacio real, y los entregó a sus siervos con la orden de que fueran a Damasco, donde estaba el rey Ben Adad de Siria, hijo de Tabrimón y nieto de Hezión, y le dieran este mensaje:
19 «Te propongo que tú y yo hagamos una alianza, como la que hicieron tu padre y el mío. Aquí tienes un presente de oro y plata. Da por terminado el pacto que tienes con Basá, rey de Israel. Quiero que me deje en paz.»
20 Ben Adad estuvo de acuerdo con Asa, y ordenó a los comandantes de sus ejércitos que atacaran las ciudades de Israel. Así conquistó Iyón, Dan, Abel Betmacá, y todo el territorio de Cineret y de Neftalí.
21 Y cuando Basá supo esto, dejó de edificar la muralla de Ramá y se quedó en Tirsa.
22 Entonces Asa convocó a todo el pueblo de Judá, sin excluir a nadie, y fueron a Ramá para quitar las piedras y la madera con las que Basá estaba construyendo, y con ese material el rey Asa reconstruyó Geba de Benjamín y Mispá.
Muerte de Asa
(2 Cr 16.11-14)23 Los hechos de Asa, y el poder que tuvo y las ciudades que edificó, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Judá. Cuando Asa envejeció, se enfermó de los pies
24 y fue a reunirse con sus antepasados y fue sepultado con ellos en la ciudad de David. En su lugar reinó su hijo Josafat.
Reinado de Nadab
25 Cuando el rey Asa tenía dos años de reinar sobre Judá, Nadab hijo de Jeroboán comenzó a reinar sobre Israel, y reinó dos años.
26 Pero hizo lo malo a los ojos del Señor; siguió el mal ejemplo de su padre y cometió los mismos pecados con que hizo pecar a Israel.
27 Entonces Basá, que era hijo de Ajías y nieto de Isacar, conspiró contra Nadab y lo hirió de muerte en Guibetón, tierra de filisteos, porque Nadab y todo el ejército israelita habían sitiado la ciudad.
28 Nadab murió a manos de Basá, y este reinó en su lugar. Para entonces, Asa llevaba tres años de reinar sobre Judá.
29 Y tan pronto como Basá llegó al trono, mató a toda la familia de Jeroboán, sin dejar con vida a nadie, tal y como lo había dicho el Señor a su siervo Ajías el silonita.
30 Y es que Jeroboán cometió muchos pecados, con lo que hizo que el pueblo de Israel pecara; y eso provocó el enojo del Señor, Dios de Israel.
31 Todos los hechos de Nadab se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
32 Y la guerra entre Asa y el rey Basá de Israel duró mientras los dos vivieron.
Reinado de Basá
33 Basá hijo de Ajías reinó sobre todo Israel en Tirsa durante veinticuatro años. Para entonces, Asa tenía tres años como rey de Judá.
34 Y Basá hizo lo malo a los ojos del Señor, y siguió el mal ejemplo de Jeroboán, y con sus pecados hizo pecar a Israel.
Apvisqui Abiam nipyesicsa co Jodá
(2~Cr 13.1-22)1 Aptimec nic nat Abiam apvisqui co Judá, naysicsa aptimem nic nat apvisqui co Israel Jeroboam, Nabat apquitca, acvaycmo dieciocho años. 2 Tres años nic nat aptimem apvisqui tingma Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Maaca, apyata ilhnic nat Absalón. 3 Yitnec nic nat aptemaclha apsilhnanomap apanco napato Dios Visqui ingac, apno ilhnic nat apyap. Impeyvoc nic nat apvalhoc apyeyjamcaa David, am nic nat copeyvomo apvalhoc apvisqui Abiam. 4 Ayinyema ilhnic nat apcasicjayo Dios Visqui ingac David, mesaponquisa calevascama tingma Jerusalén, ningiltimem aptimesomap nic nat apvisqui tingma Jerusalén. 5 Aptasic nic nat mataa apvisqui David, mepqui apyeycajascama apcanamaclha Dios. yitne inyicje lhama aptemaclha apanco ilhnic nat David, napato Urías apvisay hitita.
6-7 Naysicsa aptiyascam Roboam apquilinlhanacmec nic nat apquilimpocjay nipyesicsa Jeroboam apnaymacoc najan Roboam apnaymacoc, apquiltemaclha apquilnapomap. Yitnec nic nat apquilimpocjay Abiam apnaymacoc najan Jeroboam apnaymacoc, apquiltemaclha apquilnapomap. Yitnec nic nat actalhesomalhca mocjam aptemaclha apvisqui Abiam, vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 8 Apquitsepquic nic nat Abiam, apcatoynacpo ilhnic nat Tingma David. Aptimesacpec nic nat apvisqui apquitca Asa, apya'monquiscama apyap.
Apvisqui Asa nipyesicsa co Judá
(2~Cr 14.1-52~Cr 15.16-19)9 Aptimec nic nat Asa apvisqui co Judá, naysicsa aptimem nic nat apvisqui Jeroboam, apvisqui co Israel, acvaycmo veinte años. 10 Cuarenta años nic nat aptimem apvisqui Asa tingma Jerusalén. Apyama ilhnic nat Maaca, apyeyjamcaa ilhnic nat Absalón.
11 Aptasic nic nat apvisqui Asa napato Dios Visqui ingac, apno ilhnic nat apyeyjamcaa David. 12 Apquilantipcasquic nic nat enlhit apquilanatama payjoc acyitnamaclha quilaycmasquiscama. Apnatovasquic nic nat acyovoclhojo quilaycmasquiscama apquillanay nic nat apquilyeyjamcaa. 13 Apquilvatescasquic nic nat actimem avisqui apyama Maaca, actomja ilhnic nat allanay quilaycmasquiscama Asera. Aptovasquic nic nat apvisqui Asa as quilaycmasquiscama, apquilvatna talha payjoc alvata Cedrón. 14 Apquilinlhanacmec nic nat apnaymacoc eltimjic apquilayo quilaycmasquiscama lhalhma anco. Mepqui ilhnic nat aptemaclha apanco apvisqui Asa napato Dios Visqui ingac. 15 Apninquinquic nic nat tingma apponquinomap acyovoclhojo oro alyinmom najan plata, ayinyema ilhnic nat apponquinquiscama siclho apyap, najan quilhvoc apponquinquiscama apanco apvisqui Asa.
Apvisqui metnaja israelita Ben-adad
(2~Cr 16.1-10)16 Yitnec nic nat mataa apquilnapomacpilha apquilimpocjay apvisqui Asa apnaymacoc najan apvisqui co Israel Baasa apnaymacoc. 17 Apquilimpocjac nic nat Baasa apnaymacoc nipyesicsa co Judá. Apquillanac nic nat tingma Ramá apnamcaclha singilpilhtetemo, yoyam comascoc aplhingam amay apvisqui co Judá najan apnaymacoc. 18 Apsovjoc nic nat apvisqui Asa acyovoclhojo oro najan plata congne tingma apponquinomap najan apvisqui tingma pac. Apquilapajasquic nic nat apquilasinancama apnaclha Ben-adad, apvisqui co Siria, apyap nic nat Tabrimón, apyata ilhnic nat Hezión, payjoc apvisqui tingma pac Damasco. Apquilsaclhec nic nat oro najan plata apquilmescama nasa. Apquililtimnasquic nic nat amyaa: 19 ¡Lhip nac visqui Ben-adad! Altamjoc coo najan lhip ongillana pacto ningmiyovmalhca, acno ilhnic nat apquiltemaclha ningilyeyjamcaa. Ayapajasquic coo sicmescama nasa lhip oro najan plata. Ilvatesquis sat lhip pacto apmiyovmacpilha apvisqui Baasa co Israel. Comascoc sat singilimpocjay mataa apvisqui Baasa najan apnaymacoc — nic nat intomjac amyaa.
20 Inlicavoc nic nat apvalhoc aplinga amyaa ayinyema apvisqui Asa co Judá. Apcapajasquic nic nat apquilviscaa singilpilhtetemo, yoyam elimpocjac tingma apquilvanyam nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apquilimpocjac nic nat tingma Ijón, tingma Dan, tingma Abel-bet-Maaca, yoclhilhma Cineret najan apquileyvomaclha apquilmolhama Neftalí. 21 Pilapcasquic nic nat aplinga apvisqui Baasa co Israel. Apquilvatsamquic nic nat apquillanay tingma Ramá, apquiltajaclho mocjam tingma Tirsa. 22 Apcansaclhec nic nat apvisqui Asa apyovoclhojo enlhitaoc Judá mepqui apcaymomap lhama. Apquilsovjoc nic nat apquilpatmaoclha mataymong najan yamit nicja, apquilyamasma apnaymacoc Baasa tingma Ramá. Apquillanac nic nat apnamcaclha singilpilhtetemo tingma Geba najan tingma Mizpa yoclhilhma Benjamín.
Apquitsepma apvisqui Asa
(2~Cr 16.11-14)23 Yitnec mocjam acnatalhesomalhca amyaa aplhenacpo apvisqui Asa, najan apquillanay nic nat tingma apquilvanyam, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá
Apvanacmec nic nat apvisqui Asa, asquejec nic nat apmancoc. 24 Apquitsepquic nic nat, apcatoynacpec nic nat payjoc Tingma David. Aptimesacpec nic nat apvisqui apquitca Josafat, apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Nadab co Israel
25 Dos años nic nat aptimem apvisqui Asa co Judá. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Nadab, apyap nic nat Jeroboam. Dos años nic nat aptimem apvisqui. 26 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Yitnec aptemaclha apanco apsilhnanomap, acno ilhnic nat aptemaclha apyeyjamcaa, aptomja apsilhnanoncama enlhitaoc Israel. 27 Apvisqui Baasa, apyap nic nat Ahías, apquilmolhama tribu Isacar, apquilpamejitsacpo apnaymacoc, yoyam elajic. Apmatnec nic nat apvisqui Nadab naysicsa apquilimpocjay tingma apvanyam Gebetón co Filistea.
28 Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Baasa, apya'monquiscama apvisqui apmatnam Nadab. Apvisqui co Judá ilhnic nat Asa acvaycmo tercer año. 29 Apticyovquic nic nat apyovoclhojo apquilmolhama Jeroboam. Am nic nat ingyaymacpoc lhama. 30 Eycaso ayinyema ilhnic nat aptemaclha apvisqui Jeroboam, apsilhnanoncama ilhnic nat enlhitaoc Israel, yoyam elvoc Dios Visqui ingac.
31 Yitnec nic nat mocjam acnatalhesamalhca amyaa apvisqui Nadab, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel.
32 Apquilinlhanacmec nic nat mataa apquilimpocjay apnaymacoc apvisqui Asa co Judá najan apnaymacoc apvisqui Baasa co Israel, apquiltemaclha apquilnapomap.
Apvisqui Baasa nipyesicsa co Israel
33 Aptimec nic nat tercer año apvisqui Asa co Judá, aptimesacpo apvisqui co Israel apvisay Baasa, Ahías apquitca, payjoc tingma Tirsa, acvaycmo veinticuatro años. 34 Somcoc nic nat aptemaclha apanco Baasa napato Dios Visqui ingac, aptomja apsilhnanoncama enlhitaoc Israel, acno ilhnic nat aptemaclha apanco Jeroboam.