Reinado de Abías
(1 R 15.1-8)
1 En el año dieciocho del reinado de Jeroboán, Abías comenzó a reinar sobre Judá,
2 y reinó en Jerusalén tres años. Su madre se llamaba Micaías, y era hija de Uriel de Gabaa. Y hubo guerra entre Abías y Jeroboán,
3 así que Abías entró en combate con un ejército de cuatrocientos mil soldados valerosos y escogidos; Jeroboán, por su parte, se enfrentó a él con ochocientos mil soldados escogidos, fuertes y aguerridos.
4 Abías subió al monte de Semarayin, que está en los montes de Efraín, y dijo:
«Escúchenme ustedes, Jeroboán y todos los israelitas:
5 ¿Acaso no saben ustedes que, bajo un pacto de sal, el Señor y Dios de Israel le dio a David, a él y a sus hijos, el reinar para siempre sobre Israel?
6 Pero Jeroboán hijo de Nabat se rebeló contra su señor, contra Salomón hijo de David, a pesar de que era su siervo.
7 A él se unieron hombres vanos y perversos, y pudieron más que Roboán hijo de Salomón, porque Roboán era joven y apocado, y no les hizo frente.
8 »Pero ahora ustedes tratan de oponerse al reinado del Señor, que está en manos de los hijos de David, solo porque son muchos y tienen esos becerros de oro que Jeroboán les ha puesto como dioses.
9 ¿Acaso no expulsaron ustedes a los hijos de Aarón, que son los sacerdotes del Señor, y a los levitas, e imitaron a los pueblos de otras tierras al nombrarse sacerdotes? ¡Ahora cualquiera puede venir a consagrarse con un becerro y siete carneros, y así convertirse en sacerdote de ídolos que no son dioses!
10 Para nosotros, nuestro Dios es el Señor, y jamás lo hemos dejado; y los sacerdotes que ministran delante del Señor son los hijos de Aarón, y los que están en la obra son levitas.
11 Son ellos los que queman los holocaustos cada mañana y cada tarde para honrar al Señor; son ellos los que queman el incienso aromático, y los que ponen los panes sobre la mesa limpia, y el candelero de oro con sus lámparas para que ardan cada tarde. Nosotros somos obedientes a la ordenanza del Señor nuestro Dios, pero ustedes lo han abandonado.
12 Tomen en cuenta que Dios es nuestro jefe, y que sus sacerdotes tocarán jubilosos contra ustedes sus trompetas. ¡Israelitas, no peleen contra el Señor, el Dios de sus padres, porque no saldrán victoriosos!»
13 Pero Jeroboán les tendió una emboscada para atacarlos por la espalda; así que los atacó de frente, pero la emboscada estaba a espaldas de Judá.
14 Y cuando los de Judá se dieron cuenta de que eran atacados por el frente y por la retaguardia, clamaron al Señor y los sacerdotes tocaron las trompetas;
15 entonces los de Judá gritaron con todas sus fuerzas y, en el momento en que gritaron, Dios desbarató a Jeroboán y a todos los israelitas, en favor de Abías y de Judá.
16 Entonces los israelitas huyeron delante de Judá, pero Dios los entregó en sus manos,
17 y Abías y su ejército hicieron una gran matanza entre ellos, y cayeron en batalla quinientos mil israelitas escogidos.
18 Fue así como en aquella ocasión los israelitas fueron derrotados, y los hijos de Judá vencieron, pues se apoyaron en el Señor, el Dios de sus padres.
19 Abías persiguió a Jeroboán, y se apoderó de las ciudades de Betel, Jesana y Efraín, todas ellas con sus aldeas.
20 Mientras Abías reinó, Jeroboán no volvió a tener ningún poder; al contrario, el Señor lo hirió y le quitó la vida.
21 En cambio, Abías se hizo más poderoso, y llegó a tener catorce mujeres, veintidós hijos y dieciséis hijas.
22 Los demás hechos de Abías, y lo que hizo y dijo, están escritos en los relatos del profeta Iddo.
Apvisqui Abiam nipyesicsa co Judá
(1~R 15.1-7)
1 Aptimesacpec nic nat Abiam etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá, naysicsa aptimem apvisqui Jeroboam acvaycmo dieciocho años nipyesicsa co Israel. 2 Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo tres años. Inquin nic nat acvisay Micaías, Uriel apquitca co Gabaa.
Yitnec nic nat mataa apquilimpocjay Abiam najan apnaymacoc najan Jeroboam najan apnaymacoc. 3 Apnalaclhec nic nat Abiam cuatrocientos mil singilpilhtetemo apquilmopvan apquilmaycam. Apnalaclhec nic nat Jeroboam ochocientos mil singilpilhtetemo apquilmopvan apquilmaycam. 4 Apquiltimyesaclhec nic nat yoyam elnapacpoc. Apnec nic nat Abiam netin inquilhe Zemaraim yoclhilhma Efraín, apyimnatesa appayvam: ¡Lhip Jeroboam, najan apyovoclhojo co Israel, elaylhojo sicpayvam! 5 ¡Coyitnam apatic quellhip Dios Visqui ingac aptimesquiscama David najan aptovana niptamin eltimjic apquilviscaa cotmongvoycamlha nelha, ayinyema asoc monquinatquiscama apmajayoclha Dios! 6 Nasoc anco apquinmelhaycam Jeroboam Nabat apquitca, Salomón apquilancam, David apquitca, etanovac apvisqui pac. 7 Apquilpasmeclhec alhta enlhit apquilmapsomcaa, yoyam elinmelham Roboam, Salomón apquitca, aptomja alhta apyimnanic mepqui apyimnatem, comopvan elimpocjac nipyesicsa apquilinmelhaycam. 8 Apquilpasmeclhec quellhip quilhvo nac jay jingilinmelham nincoo ningilvisay Dios apquilyacyescama, ningiltomja David aptovana niptamin. Appintalhnama nac quellhip apquilsoycam quilaycmasquiscama vayqui allanomalhca oro alyitsomalhca dios, apquillanay siclhoc nat Jeroboam. 9 Quellhip alhta apquilapajascama elvatsamcoc apquiltimem sacerdotes apquiltimesaycam Visqui ingac, apquiltomja Aarón aptovana niptamin. Najan maa levitas, yoyam elvatsamcoc apquiltamjaycam. Apquiltingyac alhta quellhip apnaymacoc, eltimjic sacerdotes payjoc acyitnamaclha quilaycmasquiscama, acno apquiltemaclha metnaja israelitas. Apvanquic etnejic sacerdote acyitnamaclha quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios, cotnaja singmasma, enlhit apyantamayquinta inlhojo vayqui yoyam comatong cotnejic macmescama Dios najan apnalayquinta siete nipquesic, yoyam eticyoc. 10 Paj nincoo ongyinyavac mataa Dios Visqui ingac apyimtalhnamo. Nasoc anco Aarón aptovana niptamin sacerdotes apquiltimesaycam Visqui ingac apquiltomja ningilmolhama najan maa levitas apquiltimesaycam Visqui ingac. 11 Yitnec mataa alhtoo najan actalhnam apquiltamjaycam napato Visqui ingac. Apquilnapquic mataa apnatoscama macmescama Dios acyanmongam mongilyascalhma najan moc asoc apquilvatnama actomja macmescama Dios. Apninquinquic mataa netin mesa pan apponquinomap. Apcalevasquic mataa calevascama acvisay alapongmateyquiclha allanomalhca oro. Ninsovjoc mataa nincoo ningyiplovquiscama singanamaclha Dios Visqui ingac, quellhip eyca apquilyamasma Dios Visqui ingac. 12 Elyasamcojo quellhip, Dios aptomja singnalayclha naysicsa ningilimpocjay, najan sacerdotes, yoyam elpayvacsic trompetas naysicsa ningilimpocjay nipyesicsa quellhip. ¡Quellhip israelitas, noelinmelham nasa, noelnapap nasa Dios aptomja Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa quellhip, meltimjic sat apquilyimnatem! — nic nat aptomjac Abiam.
13 Apquilapajasquic nic nat Jeroboam napocja singilpilhtetemo, elyilhacpojo elimpocjac payjoc apcapaoc singilpilhtetemo co Judá. Napocja singilpilhtetemo co Israel (Jeroboam) eltimyesiclhac sat napatavo singilpilhtetemo co Judá, yoyam elnapacpoc. 14 Pilapcasquic nic nat co Judá apquilvita payjoc apcapaoc apquilimpocjay co Israel, najan napatavo maa apquilimpocjay co Israel. Yejemoc nic nat apquilyimnatesa apquilpayvam, elilmalhna Dios Visqui apancaoc, yoyam epasmoc. Apquilpayvasquic nic nat trompetas sacerdotes co Judá. 15 Naysicsa apquilpalhamaycam nic nat co Judá, aptimesquisa Dios Visqui ingac yoyam comascoc apquilyimnatem Jeroboam najan co Israel napato Abiam najan napatavo co Judá. 16 Apquilinyajamquic nic nat israelitas napatavo co Judá, apquiltimesomap apquilyimnatem ayinyema Dios. 17 Apquilnapquic nic nat co Judá. Apticyovquic nic nat quinientos mil singilpilhtetemo malyacyescama co Israel. 18 Inmancangvoclhec nic nat apquilvalhoc co Israel naysicsa apquiltimem apquilyimnatem co Judá. Apmasma ilhnic nat aptomja Dios Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 19 Apquilminlhinquic nic nat Abiam najan apnaymacoc naysicsa apquinyajaycaoc Jeroboam najan apnaymacoc. Apquilmacpec nic nat tingma Bet-el, najan Jesana, najan Efraín (Efrón), najan amyipayc nipyava maa. 20 Am nic nat etnajac mocjam apyimnatem Jeroboam naysicsa aptimem apvisqui Abiam nipyesicsa co Judá. Apcanayquic nic nat Dios, yoyam emasquingvomoc Jeroboam. 21 Inyangvocmec nic nat apmopvana apanco Abiam. Catorce apnatamcaa ilhnic nat Abiam, najan veintidós apquitquic apquilinava najan dieciseis apquitquic quilvanaa ayitcoc. 22 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha Abiam, acvisay vaycajac comentario profeta Iddo.