El Señor es el único Redentor
1 Así dice ahora el Señor, quien te creó y te formó:
«No temas, Jacob, porque yo te redimí; yo te di tu nombre, Israel, y tú me perteneces.
2 Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; cuando cruces los ríos, no te anegarán. Cuando pases por el fuego, no te quemarás, ni las llamas arderán en ti.
3 Yo soy el Señor, tu Dios. Yo soy tu salvador, el Santo de Israel. Ya he pagado por tu rescate a Egipto, Etiopía y Sebá.
4 Ante mis ojos tú eres grandemente estimado y digno de honra. Yo te amo, y por ti y por tu vida daré hombres y naciones.
5 No temas, que yo estoy contigo. Del oriente traeré a tus descendientes, y del occidente volveré a juntarte.
6 Al norte le diré: “Entrégamelos”, y al sur le diré: “No retengas más a mis hijos; trae a mis hijas de los confines de la tierra,
7 a todos los que llevan mi nombre. Yo los he creado. Yo los formé y los hice para gloria mía.”
8 »Saquen al pueblo ciego que tiene ojos, y a los sordos que tienen oídos.
9 Júntense a la vez todas las naciones; reúnanse todos los pueblos. ¿Quién de ellos puede hacernos saber esto? ¿Quién puede darnos a saber los primeros sucesos? ¡Que presenten sus testigos, y que reclamen justicia! ¡Que oigan y digan que es verdad!
10 Ustedes son mis testigos. Son el siervo que yo escogí, para que ustedes me conozcan y crean y entiendan que yo soy el Señor. No ha habido ningún dios antes de mí, ni lo habrá después.
—Palabra del Señor.
11 »Solo yo soy el Señor, y fuera de mí no hay quien salve.
12 Yo anuncié, yo salvé, yo di a saber. Nunca hubo entre ustedes un dios ajeno. Así que ustedes son mis testigos de que yo soy Dios.
—Palabra del Señor.
13 »Yo soy Dios desde el principio. Nadie puede librar a nadie de mi mano. Lo que yo hago, ¿quién puede impedirlo?»
14 Así dice el Señor, el Santo de Israel y Redentor de ustedes:
«Yo enviaré por ustedes a Babilonia, y haré que todos ellos, incluso los caldeos, emprendan la huida en los barcos que eran su alegría.
15 Yo soy el Señor, su Dios Santo, el Creador y Rey de Israel.»
16 Así dice el Señor, el que abre un camino en medio del mar, una senda entre las aguas impetuosas;
17 el que lleva juntos carros y caballos, ejércitos y fuerzas, a caer para no levantarse; a morir, como mechas que se apagan:
18 «Ya no se acuerden de las cosas pasadas; no hagan memoria de las cosas antiguas.
19 Fíjense en que yo hago algo nuevo, que pronto saldrá a la luz. ¿Acaso no lo saben? Volveré a abrir un camino en el desierto, y haré que corran ríos en el páramo.
20 Recibiré la honra de las fieras salvajes, de los chacales y de los pollos del avestruz, porque haré que brote agua en el desierto y ríos en el páramo, para que beba mi pueblo escogido.
21 A este pueblo lo he creado para mí, y este pueblo proclamará mis alabanzas.
22 »Pero tú, Jacob, no me invocaste; tú, Israel, te cansaste de mí.
23 No me ofreciste los animales de tus holocaustos, ni me honraste con tus sacrificios; no te pedí que me presentaras ofrendas, ni te molesté pidiéndote incienso.
24 No gastaste tu dinero en comprar para mí caña aromática, ni me saciaste con la grasa de tus sacrificios. Al contrario, lo que me ofreciste fue el peso de tus pecados, y me molestaste con tus maldades.
25 »Yo, y nadie más, soy el que borra tus rebeliones, porque así soy yo, y no volveré a acordarme de tus pecados.
26 Refréscame la memoria. Entremos en juicio al mismo tiempo. Toma la palabra y defiéndete.
27 Tu primer padre pecó contra mí, lo mismo que tus maestros.
28 Por eso yo dejé de respetar a los príncipes del santuario, y entregué a Jacob, que es Israel, a la destrucción más vergonzosa.
Amyaa Singvomquiscama tap
1 Eycaso sicpayvam sicvisay Dios. Sictomja silantipquiscama quellhip Jacob apmolhama apquilvisay enlhitaoc Israel: —Noela nasa quellhip. Alvomcasquic tap quellhip. Actimescasquic apquilvisay quellhip. Enlhitaoc ajancaoc actomjac quellhip.
2 Otnejic sat siclhalhma naysicsa apquilmilanem vatsam. Colnapejec sat yingmin naysicsa apquilmilanem vatsam. Melmetejec sat quellhip naysicsa apquilmilanem talha najan talha alayvom.
3 Coo sicvisay Dios quellhip Visqui apancaoc. Sictomja sicyimtalhnamo najan silvomquiscama tap quellhip. Olvomsic sat tap quellhip. Oyinyoc sat acyanmongam yoclhilhma Egipto najan yoclhilhma Etiopía najan yoclhilhma Seba.
4 Apquilmamnave apanco quellhip najato najan silasicjayo. Oyinyoc sat yoclhilhma acyanmongam silvomquiscama tap quellhip. Oyinyoc sat aptomja apquilaoclha acyanmongam silvomquiscama tap quellhip.
5 Noela nasa quellhip. Siclhalhma actomja quellhip. Onalantac sat apnaymacoc apnaycam actiyapmaclha acnim. Ongvansiclhac sat quellhip apnaycam actalhningvamlha acnim.
6 Otnejic sat ongvanic co nilhqueyja: —Eltajicsojo enaymacoc — sat otnejic coo. Ongvanic sat co nipiyam: —Noelmiyov nasa enaymacoc. Enalanta sat eyitquic apquilinava najan quilvanaa apnaycam lhalhma anco.
7 Apquiltomjacpec aplhamoclhojo Dios apquitquic. Coo alhta silantipquiscama yoyam colhic seyaco — sat otnejic ongvanic coo.

8 Enalanta sat enlhitaoc melvitay olhma acna inlhojo apataoc. Enalanta sat alvoncayam apaycaoc acna inlhojo apaycaoc.
9 Ingyaniclha aplhamoclhojo enlhitaoc. Ingyaniclha aplhamoclhojo apquilinyema lhalhma anco. ¿Soc enlhit etnejic sat apquiltimnascama amyaa? Elngacsic sat amyaa aplhanma Dios nano. Elpasmoc sat poc enlhit apquiltomja apquilvitaycamco yoyam colhejec acyascacmo amyaa. Aplingac sat ancoc, etnejic sat ingyanic: — Nasoc anco as amyaa — sat etnejic.

10 Eycaso sicpayvam sicvisay Dios. Quellhip apquiltomja selvitaycamco. Coo sictomja selancam quellhip najan silyacyescama. Elyasingvomoc sat aplhamoclhojo. Mejelyascamejec sat mataa. Jelyicpilcangvomoc sat sictomja Dios. Coo sicvamlha ajanco Dios. Am nic nat etamacpoc poc. Metacpejec sat mataa poc.
11 Coo sicvamlha ajanco Dios. Paj poc apmasma enlhitaoc.

12 Coo ayinyema amyaa najan actemaclha sicvomquiscama tap. Aclingascasquic alhta as amyaa. Am alhta etacpoc poc Dios etnejic Apvisqui nipyesicsa quellhip. Quellhip apquiltomja apquilvitaycamco, ellingacsic sat sicvisay sictomja Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac Dios.
13 Comasquingvomejec sat mataa sictimem Visqui. Malha sicmaycaoc quellhip. Copvanquejec poc enlhit jelnatamoc. Eycaso sictemaclha coo. ¿Apvanqui ya poc jelyacsilhma? — alhta aptomjac Dios.

14 Eycaso sicpayvam sicvisay. Sicyamasma acyivey acyanmongam silvomquiscama tap quellhip. Sictomja sicyimtalhnamo nipyesicsa enlhitaoc Israel. Olapajacsic sat nipyesicsa enlhitaoc tingma Babilonia quellhip ayinyemaclha. Elinyajamcoc sat aplhamoclhojo najan co Caldea apquillhinquiscama barcos apancaoc.
15 Coo sictomja Dios. Sicyimtalhnamo nipyesicsa quellhip. Silantipquiscama enlhitaoc Israel. Sictomja Visqui apancaoc quellhip — alhta aptomjac Dios.

16 Eycaso sicpayvam Dios: —Acyaptec alhta nalhit yingmin acvanyam yoyam elmilanic. Intomjaclhec alhta amay naysicsa yingmin acvanyam.
17 Coo alhta ayinyema apquilminlhinaycam (co Egipto) nolhing apcapaoc najan netin carros. Apquilminlhinquic alhta apquilviscaa najan singilpilhtetemo. Apsovjacpoc alhta apquilitsepa. Menalhaticjangvomejec sat mocjam. Malha talha alsaponeycaoc apquiltomjac najan malha calevascama acsaponay.
18 Noncolhen nasa apquilvalhoc actemaclha nintamin alhta.
19 Quip elanojo. Pac otnesquisic asoc alhnancoc. Quilhvoc sat ongvita. ¿Am ya elyasamcoc quellhip? Otipsic sat amay yoclhilhma actamopeycaoc. Omilansic sat vatsam yoclhilhma acyamacoclhilhma.
20 Coltimjic sat selayo asoc navjac najan vavo najan lhapin. Ayinyema sictipquiscama yingmin yoclhilhma actamopeycaoc najan vatsam yoclhilhma acyamacoclhilhma. Altamjoc elyinamcoc enlhitaoc ajancaoc sictomja silyacyescama.
21 Coo alhta silantipquiscama enlhitaoc otnejic ajancaoc. Ellingacsic sat acma seyayo coo.

22 Quellhip Jacob apquilmolhama. Apquilevom alhta inyicje, am eyca ellhenac sicvisay. Quellhip enlhitaoc Israel. Apquilvascapquic alhta inyicje, am eyca ellhenac sicvisay.
23 Am alhta jelmasac asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma. Am alhta jelmasac asoc acticyovam yoyam eltimjic selayo. Am alhta ongvanayc jelmecsic actemaclha nintom najan yamit anic acmasis yoyam elvitic.
24 Am alhta elyanmoncasac solyayem yampaat acmasis yoyam jelmecsic coo. Am alhta jelmasac acpilhmoc asoc acticyovam. Apquilyimtalhnesquic alhta evalhoc coo ayinyema melyascalhma quellhip. Jelyamposquic alhta ayinyema apquiltemaclha apancaoc almasomcaa.

25 Coo sicvisay Dios. Coo ayinyema sicmascoscama melyascalhma quellhip. Ongvasicjiclhojoc sat mocjam. Jelvoncomoc sat apquiltemaclha apancaoc almasomcaa.
26 Jelyascasingvoclhojo sat quellhip, ongilpamejitsalhcojoc sat. Elyipsitaoc sat moclhama asoc yoyam jelpeyvescasiclha.
27 Melyascalhma nat apquilyeyjamcaa quellhip. Seltanongviyam nat apquilyimtalhnamo nipyesicsa quellhip.
28 Alvatescasquic coo apquiltemaclha apquilimja apmamyi tingma apponquinomap. Innec acyanmongseclho apquiltemaclha apancaoc Jacob apmolhama. Innec aya'a apquillingaycamco acyimtalhnama enlhitaoc Israel — alhta aptomjac Dios.