1 Por lo tanto, nosotros, como colaboradores de Dios, les rogamos a ustedes que no reciban su gracia en vano.
2 Porque él dice:
«En el momento oportuno te escuché;
en el día de salvación te ayudé».
Y este es el momento oportuno; este es el día de salvación.
3 No somos motivo de tropiezo para nadie, para que tampoco nadie hable mal de nuestro ministerio.
4 Más bien, siempre damos muestras de que somos ministros de Dios, con mucha paciencia en las tribulaciones, en las necesidades, en las angustias;
5 en los azotes, en las cárceles, en los tumultos, en los trabajos, en los desvelos, en los ayunos;
6 en la pureza, en el conocimiento, en la tolerancia, en la bondad, en el Espíritu Santo, en el amor sincero,
7 en la palabra de verdad, en el poder de Dios, con las armas justas, tanto para el ataque como para la defensa;
8 recibiendo honra y deshonra, mala fama y buena fama; se nos considera mentirosos, pero somos veraces;
9 desconocidos para unos, somos bien conocidos para otros; parecemos estar moribundos, pero seguimos con vida; se nos ve castigados, pero no muertos;
10 parecemos estar tristes, pero siempre estamos gozosos; parecemos pobres, pero enriquecemos a muchos; parecemos no tener nada, pero somos dueños de todo.
11 ¡Ay, corintios! Les hemos hablado con toda franqueza; les hemos abierto nuestro corazón.
12 No les hemos cerrado nuestro corazón, aunque ustedes sí nos han cerrado el suyo.
13 Por tanto les pido, como de un padre a sus hijos, correspondan del mismo modo y ábrannos su corazón.
Somos templo del Dios viviente
14 No se unan con los incrédulos en un yugo desigual. Pues ¿qué tiene en común la justicia con la injusticia? ¿O qué relación puede haber entre la luz y las tinieblas?
15 ¿Y qué concordia tiene Cristo con Belial? ¿O qué tiene en común el creyente con el incrédulo?
16 ¿Y qué acuerdo puede haber entre el templo de Dios y los ídolos? ¡Ustedes son el templo del Dios viviente! Ya Dios lo ha dicho:
«Habitaré y andaré entre ellos,
y yo seré su Dios
y ellos serán mi pueblo.»
17 Por lo tanto, el Señor dice:
«Salgan de en medio de ellos, y apártense;
y no toquen lo inmundo;
y yo los recibiré.
18 Y seré un Padre para ustedes,
y ustedes serán mis hijos y mis hijas.»
Lo ha dicho el Señor Todopoderoso.
1 Nincoo ningiltomja ningiltamjaycamo lhama Dios. Ningiltomjac nincoo ningilanya quellhip: Noelane nasa alhtoc apquillhoy quellhip Dios apcaycaoc. 2 Intomjac nic nat Dios appayvam actalhesomalhca:
Acjalhnoc coo lhip acvamlha acnim actamila.
Acpasmec coo lhip acvamlha acnim ningilvomsomalhquilha tap
—nic nat aptomjac Dios. Quip elaylhojo ingilyalhinga: Invocmec quilhvo nac jay acnim actamila. Invocmec quilhvo nac jay acnim ningilvomsomalhquilha tap.
3 Ningiltamilsalhcoc mataa inganco nincoo yoyam colhenalhqueje acmasom actemaclha ningiltamjaycam. 4 Ningiltamjoc mataa yoyam cotalhca nintemaclha ningiltomja Dios apquilancam. Ningilinlhanacmec mataa naysicsa ninlingaycamco acmasca najan naysicsa ayaymomalhca asoc najan naysicsa actamjaycam ingvalhoc. 5 Najan naysicsa singilyicpilhqueteycaoc najan naysicsa ningma singilpilhtetomaclha najan naysicsa acyinamamolhma najan naysicsa ningiltamjaycam acyimtalhnamo najan naysicsa ningilantiyapeyacmo alhtaa najan naysicsa mepqui nintom. 6 Ningiltamjoc nincoo yoyam cotalhcac sat nintemaclha acpeyvomo najan actemaclha ningyascamco actomja nasoc anco. Najan actemaclha ningiltamilquiscama ingvalhoc najan actemaclha actamilaycam ingvalhoc najan aptemaclha Espíritu Santo apna ingilvalhoc najan actemaclha ningasicjayo. 7 Najan actemaclha ninlingascama amyaa actomja nasoc anco najan actemaclha ningmovan ayinyema Dios. Ningilmec mataa ningilmaycam altamila, ongilnapalhca lhama nicja najan moc nicja. 8 Innec mataa singilaco ayinyema enlhitaoc. Ningillhenalhquic ningiltamila nincoo, ningillhenalhquic najan ningilmasom. Ningilanyalhquic mataa ongilyinimcasac ingmoc, ningilyiplovcasquic eyca actomja nasoc anco. 9 Ingilyicpilcoc mataa enlhitaoc. Apquilanayquic mataa mejingilyicpilcac nincoo. Inquitlhincasquic mataa yoyam onticyo, ningileyvec mocjam nincoo. Innec mataa singilyicpilhquetamco, am eyca onticyavac nincoo. 10 Ingilyovsecac mataa nincoo, inpayjeclhec eyca mataa ingilvalhoc. Mepqui asoc nincoo, ningilmasquic eyca cotlaycaoc asoc enlhitaoc. Mepqui ningilnatam nincoo, yitnec eyca aclhamoclhojo asoc.
11 Quellhip elyalhinga co Corinto. Avanjec ningiltimnascama quellhip, ayinyemaclha avanjec acliclamo ingilvalhoc nincoo. 12 Apquilanayquic mataa quellhip mepqui ningilasicjayo quellhip. Yitne inyicje ningilasicjayo, am eyca jingilasicjac quellhip. 13 Quellhip apquiltomja malha eyitquic, coo sictomja malha apquilyap. Actomjac coo silanya quellhip: Ellhnasojo moc actemaclha ningilasicjayo quellhip. Jingilasicjojo sat nincoo lha.
Nincoo ningiltomja malha Dios tingma pac apponquinomap
14 Actomjac coo silanya quellhip: Noeltime nasa apquilpasmeyquiclha metnaja Jesucristo apmolhama. Ayinyemaclha actemaclha acpeyvomo cotnaja acpasmeyquiclha actemaclha acmasom. Najan lha ayitsayolhma cotnaja acpasmeyquiclha yatescamalhma. 15 ¿Apvanqui ya Cristo etnejic appasmeyquiclha Satanás? Ayanayquic coo paj. Acno nincoo lha ningiltomja ningilyanmonquiscama ingilvalhoc, mongvanquejec ongiltimjic ninpasmeyquiclha apquiltomja melyanmonquiscama apquilvalhoc. 16 Mongvanquejec najan tingma apponquinomap ongninquinic quilaycmasquiscama alyitsomalhca Dios. Nincoo ningiltomja malha Dios tingma pac apponquinomap. Dios aptomja apquilmilaneycaoc. Aptomjac nic nat Dios:
Otnejic sat tingma ajac nipyesicsa enlhitaoc, otyisam sat nipyesicsa.
Otnejic sat Dios Apvisqui apancaoc enlhitaoc.
Otnejic sat sicmolhama aplhamoclhojo enlhitaoc.
17 Aptomjac nic nat mocjam Dios:
Actomjac coo silanya quellhip: Noelpalhca nasa as enlhitaoc.
Elyamyiclha sat nipyesicsa as enlhitaoc.
Noelpatningvomjo nasa asoc actomja actimesquiscama comasis ingyimpejic.
Opalhacsic sat quellhip sicmolhama.
18 Otnejic sat Apquilyap quellhip.
Eyitquic sat oltimjic quellhip najan quellhiya.
Eycaso sicpayvam sictomja Visqui sicyimtalhnamo
—nic nat aptomjac Dios.