Ministerio de Pablo en Tesalónica
1 Hermanos míos, ustedes mismos saben que nuestra visita a ustedes no fue en vano.
2 También saben que, a pesar de haber sufrido y de ser maltratados en Filipos, Dios nos dio el valor necesario para anunciarles su evangelio, aun en medio de grandes peligros.
3 Porque nuestra exhortación no se basa en el error ni en malas intenciones, ni tampoco tratamos de engañar a nadie,
4 sino que hablamos porque Dios nos aprobó y nos confió el evangelio. No buscamos agradar a los hombres, sino a Dios, que es quien examina nuestro corazón.
5 Como ustedes bien saben, nosotros nunca usamos palabras lisonjeras, ni hay en nosotros avaricia encubierta. Dios es nuestro testigo.
6 Tampoco hemos buscado recibir honores de ustedes, ni de otros ni de nadie, aun cuando como apóstoles de Cristo podríamos haberles pedido que nos ayudaran.
7 En vez de eso, los hemos tratado con ternura, con el mismo cuidado de una madre por sus hijos.
8 Tan grande es nuestro cariño por ustedes, que hubiéramos querido entregarles no solo el evangelio de Dios sino también nuestra propia vida. ¡A tal grado hemos llegado a amarlos!
9 Hermanos, ustedes se acordarán de nuestros trabajos y fatigas, y de cómo noche y día nos dedicamos a predicarles el evangelio de Dios, sin ser una carga para nadie.
10 Ustedes son testigos, y Dios también, de que nos hemos comportado con ustedes los creyentes de manera santa, justa e intachable.
11 Ustedes saben, además, que los hemos exhortado y consolado, como lo hace un padre con sus hijos,
12 y les hemos recomendado vivir con dignidad ante Dios, que los llamó a su reino y gloria.
13 Por eso también nosotros siempre damos gracias a Dios de que, cuando ustedes recibieron la palabra de Dios que nosotros les predicamos, no la recibieron como mera palabra humana sino como lo que es, como la palabra de Dios, la cual actúa en ustedes los creyentes.
14 Porque ustedes, hermanos, llegaron a ser imitadores de las iglesias de Dios en Cristo Jesús que están en Judea, ya que de parte de sus compatriotas sufrieron las mismas cosas que ellas padecieron de los judíos,
15 los cuales mataron al Señor Jesús y a sus propios profetas, y a nosotros nos expulsaron. Ellos no agradan a Dios, se oponen a todo el mundo,
16 y a nosotros nos impiden predicar a los no judíos para que se salven. Con esto llegan al colmo de sus pecados, y se hacen acreedores a la ira más extrema.
Ausencia de Pablo de la iglesia
17 Pero nosotros, hermanos, aunque estuvimos separados de ustedes por algún tiempo (físicamente, pero no en el corazón), hicimos todo lo posible para ir a verlos.
18 Por lo tanto, quisimos ir a verlos, y yo mismo lo intenté varias veces, pero Satanás nos lo impidió.
19 Porque ¿cuál es nuestra esperanza o gozo delante de nuestro Señor Jesucristo? ¿De qué corona puedo vanagloriarme cuando él venga, si no es de ustedes?
20 Porque son ustedes el motivo de nuestro orgullo y de nuestro gozo.
Aptamjaycam Pablo tingma Tesalónica
1 Quellhip ingilyalhinga. Apquilyasamcoc quellhip cotnaja ayajemo ningillhicmoscama alhta quellhip. 2 Apquilyasamcoc najan quellhip actemaclha alhta siclhoc nincoo Dios naysicsa mongilyasquiyam yoyam onlingacsic tasic amyaa nipyesicsa quellhip naysicsa ninticyovan. , 3 Am alhta ongillhinganacmoc nincoo naysicsa ninlingascama tasic amyaa. Am alhta collhenac ingilvalhoc yoyam ongillanac acmasom. Am alhta ongiltamjoc ongilyinimsic quellhip. 4 Apcanayquic alhta Dios mongilaponcanalhca nincoo. Ingilasinaquic alhta yoyam onlingacsic tasic amyaa. Ningilyajaclhoc nincoo actemaclha singanama. Am ongiltamjoc yoyam jingilyispa enlhitaoc. Ningiltamjoc eyca yoyam eyispac Dios aptomja apyicpilquemo ingilvalhoc nincoo. 5 Apquilyasamcoc quellhip nintemaclha alhta. Am ongillhinganimcasac ningilpayvam inganco yoyam ongilpocsic actemaclha ayitsepma ingnenyaoc. Am alhta ongiltamjoc ongillhovac solyayem. Nasoc anco nintemaclha, Dios aptomja singvitayo. 6 Am alhta ongiltamjoc yoyam eltimjic singilayo quellhip najan poc enlhitaoc. Ingvanquic alhta inyicje onlhenic actemaclha ningilyimtalhnamo, ayinyemaclha ingilasinaquic alhta Cristo. 7 Ningiltamilcasoc alhta nincoo nipyesicsa quellhip mepqui ningiltomjayclho. Malha quilvana actomja altamilquiscama najan alalhnascama ayitquic naysicsa ayasicjayo. 8 Avanjec alhta acliclamo ingvalhoc quellhip. Ningiltamjoc alhta siclho ongiltimnacsic quellhip tasic amyaa. Jave acvamlha tasic amyaa. Ningiltamjoc najan ongnasojoc moc actemaclha ingilvalhoc. Ayinyemaclha avanjec ningilasicjayo quellhip. 9 Quellhip ingilyalhinga. Elyasingvoclhojo sat quellhip actemaclha alhta ningiltamjaycam yoyam coymalhqueje nintom. Ningiltamjam alhta acnim anco najan alhtaa. Am ongilmoncalhnac aptoycaoc quellhip yoyam mongilyimtalhnecsic apquilvalhoc quellhip. Ningilinlhanacmec mataa ningiltimnascama tasic amyaa ayinyema Dios.
10 Quellhip alhta apquiltomja singilvitaycamco. Najan lha Dios aptomja singvitaycamco actemaclha alhta ningileyvam nipyesicsa quellhip apquiltomja melyasquiyam. Ningiltamilsalhcoc alhta inganco actemaclha actamilaycam ingvalhoc najan actemaclha acpeyvomo najan mepqui ningilsilhnanomalhca. 11 Apquilyasamcoc mocjam quellhip actemaclha alhta ningillhicmoscama quellhip najan actemaclha ningiltimnascama moclhama quellhip. Apno aptemaclha enlhit apquiltimnascama mataa apquitquic. 12 Ningiltimnaseclhec alhta quellhip yoyam eltamilsacpojo apanco quellhip napato Dios. Apquiltamjoc Dios yoyam elpasmoc quellhip apquilnancascama najan gloria aptemaclha apyimtalhnamo.
13 Gracias ningiltomjac mataa nincoo Dios. Ayinyemaclha apquillingac alhta Dios appayvam ninlingascama nincoo. Inquilmec alhta apquilvalhoc quellhip Dios appayvam, cotnaja enlhit appayvam. Nasoc anco actomja Dios appayvam. Dios appayvam inquinyemac actemaclha apquilyiplovquiscama quellhip apquiltomja melyasquiyam. 14 Quellhip elyalhinga. Quellhip apquiltomja apquilpasmeyquiclha Jesucristo. Apquilvajanamquic quellhip apquiltemaclha Dios apmolhama apnaycam yoclhilhma Judea. Apquillingamcoc alhta quellhip apquilminlhinaycam apnaymacoc, acno alhta co Judea. Apminlhinquic alhta apnaymacoc judíos. 15 Apmatnec alhta Visqui ingac Jesús, judíos alhta apquilajem. Apticyovquic nic nat najan apnaymacoc profetas, judíos nic nat apquilajem. Ingilminlhinquic alhta nincoo lha judíos. Am colcac apvalhoc Dios apquiltemaclha judíos. Am colcac apquilvalhoc aplhamoclhojo enlhitaoc apquiltemaclha judíos. 16 Apquilmiyovquic alhta yoyam ongiltimnacsic tasic amyaa nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco yoyam elvomsacpoc tap. Inyangvocmec tap melyascalhma ayinyema apquiltemaclha apanco. Invaac quilhvo nac jay apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha judíos yoyam elnatovasacpoc.
Aclhanma apvalhoc Pablo etnejic maycaa tingma Tesalónica
17 Quellhip ingilyalhinga. Am ongilpalhcac mocjam nincoo quellhip quilhvo nac jay. Malha ningilyeyjeycam ningiltomjac. Inlhenquic mataa ingilvalhoc quellhip, malha acpalhqueycam ingilvalhoc intomjac quellhip. Ingilipvocmec nincoo quilhvo. Ningiltamjoc ongilviticlhac mocjam quellhip. 18 Ningilpecjam alhta inyicje. Acpecjam inyicje mataa coo sicvisay Pablo. Ingilyasquic mataa olhma yavey Satanás. 19 Invocmec sat ancoc acnim apvoyctamlha Visqui ingac, ¿soc sat enlhit ongvita yoyam epayesiclha ingilvalhoc? ¿Soc sat najan enlhit conyemac actemaclha aljalhneycam ingvalhoc? ¿Soc sat enlhit ongilvitac yoyam ongillhovac acyanmongam ayinyema Visqui ingac? 20 Naso, quellhip apquiltomja yoyam elpayesiclha ingilvalhoc. Innec singilaco nincoo ayinyema quellhip.