Reinado de Ocozías de Judá
(2 R 8.25-29)
1 Para suceder al rey Jorán de Judá, los habitantes de Jerusalén proclamaron rey a Ocozías, su hijo menor. Ocozías llegó al trono porque una banda de árabes llegó al campamento y mató a todos los hijos mayores de Jorán.
2 Ocozías comenzó a reinar cuando tenía veintidós años, y reinó un año en Jerusalén. Su madre se llamaba Atalía, y era hija de Omri.
3 Pero también Ocozías siguió el mal ejemplo de la casa de Ajab, pues su madre lo aconsejaba a que hiciera lo malo.
4 Para su perdición, Ocozías hizo lo malo a los ojos del Señor, a la manera de la casa de Ajab, pues después de la muerte de su padre ellos fueron sus consejeros.
5 Ocozías se dejó llevar por los consejos de ellos, y en alianza con el rey Jorán de Israel, hijo de Ajab, declaró la guerra al rey Jazael de Siria, pero en Ramot de Galaad los sirios hirieron de muerte a Jorán.
6 Este volvió entonces a Jezrel para curarse de las heridas que le habían hecho en Ramot durante el combate contra el rey Jazael de Siria, y como Jorán hijo de Ajab se hallaba enfermo en Jezrel, el rey Ocozías de Judá, hijo de Jorán, fue a visitarlo.
Jehú mata a Ocozías
(2 R 9.27-29)
7 Todo esto venía de Dios, para que Ocozías fuera destruido al llegar adonde estaba Jorán, porque en cuanto Ocozías llegó, se unió a Jorán para atacar a Jehú hijo de Nimsi, al cual el Señor había escogido para exterminar a la familia de Ajab.
8 Al dictar Jehú sentencia contra la casa de Ajab, encontró a los jefes de Judá y a los sobrinos de Ocozías, que estaban al servicio de este, y los mató.
9 Luego buscó a Ocozías, el cual se había escondido en Samaria, y cuando lo hallaron, lo llevaron ante Jehú y lo mataron. Pero le dieron sepultura, porque dijeron: «Era hijo de Josafat, quien de todo corazón buscó al Señor.» Y la casa de Ocozías no tenía el poder suficiente para retener el reino.
Atalía usurpa el trono
(2 R 11.1-21)
10 Al ver Atalía, la madre de Ocozías, que su hijo había sido muerto, se dispuso a exterminar a toda la descendencia real de la casa de Judá.
11 Pero al ver Josabet, la hija del rey, que mataban a los demás hijos del rey, tomó a Joás hijo de Ocozías y lo escondió, y a él y a su nodriza los resguardó en uno de los aposentos. Fue así como Josabet, hija del rey Jorán y mujer del sacerdote Joyadá (pues ella era hermana de Ocozías), escondió a Joás de Atalía, y no lo mataron.
12 Y Joás estuvo seis años en el templo de Dios, escondido con ellos. Mientras tanto, Atalía reinaba en el país.
Apvisqui Ocozías nipyesicsa co Judá
(2~R 8.25-29)
1 Apquillingasquic nic nat amyaa tingma Jerusalén, aptimesacpo apvisqui Joram apquitca apsilhyo, apvisay Ocozías, apya'monquiscama apyap ninga. Apticyovquic nic nat Joram apquitquic, Ocozías apquilpipma, ayinyema ilhnic nat apquilimpocjay árabes apquilpasmeyquiclha enlhit apquilminyilhma, payjoc carpa tingma co Judá. Aptimesacpec nic nat Joram apquitca apsilhyo etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá. 2 Vocmec nic nat veintidós años aptiyascam Ocozías aptimesacpo apvisqui co Jerusalén. Acvaycmo un año aptimem apvisqui nipyesicsa co Judá. Inquin nic nat acvisay Atalía, acyeyjamcaa ilhnic nat Omri, apvisqui nipyesicsa co Israel. 3-4 Apyiplovcasquic nic nat Ocozías aptemaclha ilhnic nat Acab, ayinyemayaclha apmolhama. Somcoc nic nat aptemaclha apanco apvisqui Ocozías napato Dios Visqui ingac. Somcoc nic nat apquiltemaclha apquilmolhama apquilpamejitsomap niptamin apyap ninga, apquiltimesquisa yoyam comascoc aptemaclha apvisqui.
5 Appasmeclhec nic nat Ocozías najan Joram, Acab aquitca, elimpocjac sat tingma Ramot yoclhilhma Galaad, elinmelham sat apvisqui co Siria apvisay Hasael. Innec nic nat acyimsasa Joram nipyesicsa sirios. 6 Aptajaclhec nic nat tingma Jezreel, ayinyema apquilyimsem apquiltimesquiscama sirios naysicsa apquilimpocjay tingma Ramot. Elhic sat maa, yoyam etamalvomoc sat mocjam. Apmiyaclhec nic nat Ocozías etnejic maycaa apnaclha Joram apna tingma Jezreel.
Apmatnam apvisqui Ocozías
(2~R 9.27-29)
7 Aptimescasquic nic nat Dios, oyam ematong Ocozías naysicsa aptimem maycaa Joram tingma pac. Apyantamaclhec nic nat Joram apnaclha Jehú, Nimsi apquitca. Apquiltamjoc nic nat Dios eticyoc apquilmolhama Acab, apquilnapma Jehú. 8 Naysicsa apquilnapma ilhnic nat Jehú apquilmolhama Acab, apvita apquilviscaa mayayo co Judá najan Ocozías apquilmolhama, apquiltimesaycam maa. Apticyovquic nic nat apyovoclhojo. 9 Apquitamacpec nic nat Ocozías, apyilhamacpo tingma Samaria. Apmacpec nic nat maa, apyantamacpo ilhnic nat apnaclha Jehú, apmatnec nic nat maa. Apcatoynacpec nic nat aplhenacpo Josafat apquitca, aptingyey mataa Dios Visqui ingac. Am nic nat ingyaycmoc lhama apmolhama Ocozías, yoyam etnesacpoc apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Avisqui quilvana Atalía
(2~R 11.1-21)
10 Inlingac nic nat quilvana Atalía, Ocozías inquin, amyaa apmatnam ayitca. Incapajasquic nic nat colhic alnapma apyovoclhojo apquilmolhama apvisqui. 11 Innec nic nat quilvana Josaba, Ocozías apyalhing, inyap nic nat Joram. Inmiyovquic nic nat as quilvana Joas apquitcoc, apyap ninga Ocozías, yoyam mematnejec maa. Imposquic nic nat as apquitcoc najan quilvana acvanimquiscama congne tingma nintiyanmaclha. Am nic nat ematnac Joas apquitcoc. 12 Apyilhanmec nic nat apquitcoc najan acvanimquiscama congne tingma apponquinomap. Quilvana avisqui nipyesicsa co Judá ilhnic nat Atalía.