Nínive se arrepiente
1 La palabra del Señor vino a Jonás por segunda vez, y le dijo:
2 «Levántate y ve a la gran ciudad de Nínive, y proclama allí el mensaje que yo te daré.»
3 Jonás se levantó y, conforme a la palabra del Señor, fue a Nínive. Y era Nínive una ciudad grande en extremo, de tres días de camino.
4 Jonás comenzó a recorrer la ciudad, camino de un día, y en su predicación decía:
«¡Dentro de cuarenta días Nínive será destruida!»
5 Todos los habitantes de Nínive creyeron a Dios y decretaron ayuno, y desde el mayor hasta el menor se vistieron de cilicio.
6 Cuando la noticia llegó hasta el rey de Nínive, este se levantó de su trono, se despojó de sus vestidos, se cubrió de cilicio y se sentó sobre ceniza;
7 luego ordenó que, por mandato suyo y de sus altos personajes, se proclamara en Nínive este decreto:
«Ningún hombre ni animal, ni tampoco ningún buey ni oveja, debe probar bocado ni alimento alguno, ni beber agua.
8 Al contrario, hombres y animales por igual deberán cubrirse de cilicio y clamar a Dios con todas sus fuerzas. Apártese cada uno de su mal camino y de la violencia que hay en sus manos.
9 ¿Quién sabe? Tal vez Dios se arrepienta y el ardor de su ira se calme, ¡y entonces no pereceremos!»
10 Y al ver Dios lo que hicieron, y que se habían apartado de su mal camino, también él se arrepintió de hacerles el daño que les había anunciado, y desistió de hacerlo.
Apnaycam tingma Nínive
1 Anit nic nat intomjac appamejitquiscama Dios Apyimtalhnamo. Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Jonás: 2 Noc maa, iyas sat tingma apvanyam apvisay Nínive. Ilngas sat amyaa ayinyema coo. Oltimnacsic sat lhip yavamlha elngacsic — nic nat aptomjac.
3-4 Apquimpaclhec nic nat Jonás, apmiyaclho tingma apvanyam Nínive, acno apcanama siclho Dios Apyimtalhnamo. Apvanjec nic nat tingma Nínive, acvaycmo tres acnim ninlhingam ningilvamlha nipva tingma. Aplhinquic nic nat Jonás lhama acnim nipyesicsa tingma. Apyimnatasquic nic nat appayvam: —Etvasacpoc sat tingma Nínive acvaycmo cuarenta acnim — nic nat aptomjac.
5 Am nic nat elyascacmoc Dios appayvam enlhitaoc najan apquitcavoc. Pilapcasquic nic nat apquillinga amyaa, acyiplomo acmayovsa apquilvalhoc najan mepqui aptoycaoc as acnim. Apquilantalhneclhec nic nat apava actemaclha acmayovsa apquilvalhoc. 6 Pilapcasquic nic nat apvisqui aplinga amyaa. Apyinyovquic nic nat apvisqui aptajanem najan apquilantalhnama. Aptalhneclhec nic nat apava actemaclha acmayovsa apvalhoc, apnaclho ilhnic nat nalhpop. 7 Aptomjac nic nat apvisqui najan yatapquilviscaa apquillingasa natingma as amyaa: —¡Noeltovaoc nasa quellhip! ¡Noelyajamquis nasa apnatoscama! Noeltingyasquis nasa actoycaoc apnatoscama. 8 ¡Elantalhniclha sat quellhip apava actemaclha acmayovsa apquilvalhoc! ¡Elyimnaticsojo apquilpayvam apquilmalhnaycam Dios Apyimtalhnamo! ¡Elvatsaoc apquiltemaclha apquilmapsomcaa! ¡Elyanmonquis sat moc apquilvalhoc! 9 Jingilasicjiclhojoc sat lhaja Dios Apyimtalhnamo, comascoc sat lhaja aplom pac Dios. Jingilmeyvoc sat Dios Apyimtalhnamo — nic nat intomjac amyaa.
10 Apvitac nic nat Dios Apyimtalhnamo apquilyanmonquiscama moc apquilvalhoc co Nínive. Inlhenquic nic nat apvalhoc metvacsejec sat tingma, elmiyovacpoc sat apyovoclhojo.