Restauración de Jerusalén
1 La palabra del Señor vino a Jeremías por segunda vez, mientras él estaba aún preso en el patio de la cárcel. Le dijo:
2 «Yo, el Señor, que hice la tierra y la formé para afirmarla, y cuyo nombre es el Señor, declaro:
3 Clama a mí, y yo te responderé; te daré a conocer cosas grandes y maravillosas que tú no conoces.
4 Yo, el Señor y Dios de Israel, declaro acerca de las casas de esta ciudad, y de los palacios de los reyes de Judá, que han sido derribados con arietes y con hachas.
5 Los caldeos han llegado a combatir y a llenar las casas con los cadáveres de los que yo herí en mi furor y mi enojo, pues yo escondí mi rostro de esta ciudad por causa de toda su maldad.
6 Pero les traeré salud y medicamentos, y los sanaré, y les haré experimentar una paz abundante y duradera.
7 Haré volver a los cautivos de Judá y de Israel, y los restableceré como al principio.
8 Los limpiaré de toda la maldad que los llevó a pecar contra mí, y les perdonaré todos los pecados que cometieron contra mí, y también sus rebeldías.
9 Entre todas las naciones de la tierra, que sabrán de todo el bien que les haré, Jerusalén será para mí motivo de gozo, alabanza y gloria. Y las naciones temerán y temblarán al ver todo el bien que les haré y toda la paz que les daré.
10 »Yo, el Señor, declaro: En este lugar, del cual dicen que está desierto y sin gente ni animales, y en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, que ahora están en ruinas, sin gente ni animales,
11 volverá a escucharse la voz de gozo y de alegría, la voz del novio y de la novia, la voz de los que dicen: “¡Alabemos al Señor de los ejércitos, porque el Señor es bueno, porque su misericordia es eterna!”, la voz de los que traen a mi casa ofrendas de acción de gracias. Porque yo haré que cambie la suerte de esta tierra, la cual volverá a ser lo que antes fue. Yo, el Señor, lo he dicho.
12 »Yo, el Señor de los ejércitos, declaro: En este lugar desierto, sin gente ni animales, y en todas sus ciudades, volverá a haber pastos donde los pastores harán pacer a sus ganados.
13 En las ciudades de las montañas y de la Sefela, y en las ciudades del Néguev en la tierra de Benjamín y alrededor de Jerusalén, y en las ciudades de Judá, se volverán a contar los ganados. Yo, el Señor, lo he dicho.
14 »Vienen días en que yo confirmaré las buenas promesas que he hecho a la casa de Israel y a la casa de Judá.
—Palabra del Señor.
15 »Cuando llegue el día y el momento, haré que de David surja un Renuevo de justicia, que impondrá la justicia y el derecho en la tierra.
16 En esos días Judá será salvado, y Jerusalén habitará segura y será llamada “El Señor es nuestra justicia”.
17 »Yo, el Señor, declaro: Nunca faltará un sucesor de David en el trono de la casa de Israel.
18 Tampoco faltarán sacerdotes ni levitas que todos los días ofrezcan ante mí holocaustos, ofrendas quemadas y sacrificios.»
19 La palabra del Señor vino a Jeremías, y le dijo:
20 «Yo, el Señor, declaro: Si mi pacto con el día y con la noche llegara a su fin, de tal manera que no volviera a haber día ni noche,
21 también llegaría a su fin mi pacto con mi siervo David para que sus descendientes reinen sobre su trono, lo mismo que mi pacto con los levitas y sacerdotes, mis ministros.
22 Pero yo multiplicaré la descendencia de mi siervo David, y la de los levitas que me sirven. Serán como el ejército del cielo, que no puede ser contado, y como la arena del mar, que no se puede medir.»
23 La palabra del Señor vino a Jeremías, y le dijo:
24 «¿Te has fijado que hay quienes dicen que yo, el Señor, he rechazado a las dos familias que escogí? ¡Tan en poco tienen a Israel y Judá que ya no los consideran una nación!
25 Pues yo, el Señor, declaro: Si mi pacto con el día y la noche dejara de tener validez, y quitara yo las leyes que gobiernan el cielo y la tierra,
26 entonces también llegaría yo a rechazar a la descendencia de Jacob y de mi siervo David, y no tomaría a ninguno de sus descendientes para gobernar a la posteridad de Abrahán, Isaac y Jacob. Pero lo cierto es que yo haré volver a sus cautivos, y tendré de ellos misericordia.»
Actemaclha alhnancoc, yoyam covac sat
1 Apnec nic nat Jeremías apmomap nipyesicsa guardia tingma. Aptomjac nic nat mocjam Visqui ingac apcanya Jeremías: 2 Coo sicvisay Visqui silanay nat as nalhpop, sicmovan olanac aclhamoclhojo asoc. Ingyeylhojo sicpayvam: 3 Jelmalhna sat lhip asoc, ongvatingmojoc sat coo. Oltimnacsic sat lhip asoc alyivey najan simpilapquiscama, meyascamco mocjam lhip. 4-5 Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc israelitas, sictomja siyanya lhip: Enatovasacpoc sat mocjam tingma apquilviscaa co Judá najan apyovoclhojo tingma Jerusalén. Elnapacpoc sat quellhip cotnaja ingmoc caldeos napocja tingma Jerusalén. Elicjecsic sat quellhip apjapaoc apnaymacoc apticyovam. Coo sat conyemac silnapma apnaymacoc, ayinyema sicyamasma as tingma Jerusalén, sicvita apquiltemaclha apancaoc apquilmapsomcaa. 6 Otamilquiscomoc sat mocjam, colhic sat actamilaycam apquilvalhoc naysicsa apquileyvam. 7 Ongvasicjiclhojoc sat mocjam enlhitaoc co Judá najan apyovoclhojo israelitas, eltimjic sat mocjam apquiltamila, acno apquiltemaclha siclhoc anco. 8 Omascocsic sat melyascalhma apancaoc, najan melilyajayquiclho mataa, najan selinmelhaycam alhta mataa. 9 Copayjiclhac sat mocjam evalhoc, sicvita inlhojo co Jerusalén apquiltemaclha selayo napatavo enlhitaoc lhalhma anco. Colpilhyinamoc sat apquilvalhoc enlhitaoc, apquilvita inlhojo siyaycaoc asoc altamila najan sicmasma apyovoclhojo tingma Jerusalén — alhta aptomjac Visqui ingac.
10 Aptomjac mocjam Visqui ingac: Apquilanayquic quellhip cotniclhac sat yoclhilhma actamopeycaoc, cotnejic sat mepqui apquileyvam enlhit, mepqui aleyvam apnatoscama tingma Jerusalén najan tingma apquilvanyam co Judá — apquiltomjac quellhip. Covac sat actemaclha alhnancoc. 11 Colngalhcac sat mocjam apquilitsovascama naysicsa fiesta apancaoc. Colngalhcac sat mocjam apyimnanic appayvam apquitsovascama najan apponcanma quilvana ayitcoc. Eltingyac sat mocjam enlhit asoc macmescama Dios, elsaclhac sat tingma apponquinomap, acyiplomo apquilminaycmascama: Eltime sat apquilayo najan gracias Dios Visqui ingac apyimtalhnamo. Avanjec mataa singasicjayquiclho cotmongvoycamlha nelha — sat elminaycmacsic. Ongvasicjiclhojoc sat mocjam enlhit ajancaoc, eltimjic mocjam apquiltamila, acno apquiltemaclha siclhoc anco. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
12 Aptomjac mocjam Visqui ingac apyimtalhnamo: Cotniclhac sat yoclhilhma actamopeycaoc quilhvo nac jay, mepqui enlhit, najan mepqui apnatoscama. Elvitac sat mocjam tingma apquilvanyam ayimjaclha paat, apquileyvam apquiltamilquiscama apnatoscama, yoyam eltamilsic apnatoscama. 13 Apyovoclhojo tingma payjoc inquilhe najan amyip acvanyam, najan payjoc Néguev najan apquileyvomaclha apquilmolhama Benjamín, najan nipyava tingma Jerusalén, najan apyovoclhojo tingma apquilvanyam co Judá. Elvitacpoc sat apquilancam apnatoscama, apquiltomja apquilyipsatem apnatoscama. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
14 Aptomjac mocjam Visqui ingac: Incovac sat acnim, osavojoc sat siclhanma mepqui sicyeycajascaoc napatavo israelitas najan co Judá. 15 Ongvanic sat lhama enlhit, David aptavin niptamin, etnescasiclhac sat mocjam nintemaclha acpeyvomo as yoclhilhma. 16 Colhic sat actamilaycam apquilvalhoc co Judá najan co Jerusalén, mepqui apquilay. Eltimjic sat apvisay tingma: ¡Victoria, singvomquiscama tap Visqui ingac! — sat eltimjic. 17 Actomjac coo sicpayvam: Etnejic sat mataa apvisqui rey nipyesicsa israelitas, apvisay David aptavin niptamin. 18 Eltimjic sat mataa sacerdotes, apquilvisay Leví aptovana niptamin. Eltingyac sat mataa macmescama Dios holocaustos malvatnama talha, najan macmescama nintom, yoyam colhic seyaco, najan apquilnapma apnatoscama macnalayquinta — alhta aptomjac.
19 Aptomjac nic nat Visqui ingac apcanya Jeremías: 20 Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc: Coo ayinyema ningvitay acnim alhnancoc najan alhtaa alhnancoc. Mongvanquejec ongilmascocsic actemaclha acnim najan alhtaa. 21 Momascocsejec sat coo pacto ningmiyovmalhca siclhanma napato David, yoyam elhic mataa netin apvisqui aptajanem lhama aptavin niptamin. Momascocsejec sat coo pacto ningmiyovmalhca napato Leví, eltimjic sat mataa seltimesaycam sacerdotes. 22 Olhamasiclhac sat David aptovana niptamin, najan Leví aptovana niptamin, mongmovan ongilyipsitic — alhta aptomjac Visqui ingac.
23 Aptomjac mocjam Visqui ingac apcanya Jeremías: 24 ¿Aplinga ya lhquip amyaa? Apyinyovquic Dios apquilyacyescama siclho apquilmolhama israelitas najan apquilmolhama Judá — intomjac amyaa. ¡Apquiltemaclha apquilvenéycam enlhit ajancaoc! 25 Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui: Coo silanay nat netin najan as nalhpop, coo silanay nat acnim najan alhtaa, najan acyovoclhojo siyanamaclha, yavamlha cotnejic. Malha pacto ningmiyovmalhca intomjac. 26 Momascocsejec sat Jacob aptovana niptamin. Momascocsejec sat mataa David aptovana niptamin, eltimjic sat mataa apquilviscaa reyes nipyesicsa enlhitaoc Abraham aptovana, najan Isaac aptovana, najan Jacob aptovana. Ongvasicjiclhojoc sat mataa enlhit ajancaoc, yoyam elmiyovacpoc — alhta aptomjac Visqui ingac.