Confesión del pecado de Israel
1 Bien pueden ver que la mano del Señor no está impedida para salvar, ni sus oídos se han agravado para no oír.
2 Son las iniquidades de ustedes las que han creado una división entre ustedes y su Dios. Son sus pecados los que le han llevado a volverles la espalda para no escucharlos.
3 ¡Ustedes tienen las manos manchadas de sangre! ¡Sus dedos están llenos de iniquidad! ¡Mienten con los labios y emiten maldad con la lengua!
4 No hay quien clame por la justicia, ni quien juzgue con la verdad; confían en lo que no es, y profieren mentiras; conciben maldades, y dan a luz iniquidad.
5 Incuban huevos de áspides, y tejen telarañas; el que coma de esos huevos, morirá; y el que los exprima, sacará de allí una víbora.
6 Sus telas no sirven para vestir, así que no podrán cubrirse con lo que hacen; sus obras son obras de iniquidad; lo que hacen es producto de la rapiña.
7 Sus pies corren al mal y se apresuran para derramar sangre inocente; sus pensamientos son pensamientos malvados; en sus caminos solo hay destrucción y quebrantamiento.
8 No conocen el camino de la paz, ni hay justicia en sus caminos; sus veredas son torcidas, y todo el que las siga jamás conocerá la paz.
9 Por eso la justicia se alejó de nosotros, y el derecho no nos alcanzó; esperábamos luz, y lo que tenemos son tinieblas; resplandores, y andamos en la oscuridad.
10 Palpamos la pared y andamos a tientas, como si fuéramos ciegos o no tuviéramos ojos; tropezamos a plena luz del día, como si fuera de noche; nos contamos entre los fuertes, y parecemos muertos.
11 Todos nosotros gruñimos como osos, pero nuestras quejas son gemidos de paloma; esperábamos justicia, y no la hay; ¡la salvación se ha alejado de nosotros!
12 Ciertamente, nuestras rebeliones ante ti se han multiplicado; nuestros pecados nos acusan, nuestras iniquidades nos persiguen, ¡y bien sabemos que hemos pecado!
13 Hemos ofendido al Señor, le hemos mentido, nos hemos alejado de nuestro Dios. Lanzamos calumnias, nos rebelamos, y en el corazón concebimos y hacemos crecer la mentira.
14 Mantenemos lejos de nosotros a la justicia y el derecho; la verdad es obstaculizada en la plaza, y a la equidad no se le permite llegar.
15 En ninguna parte se encuentra la verdad. El que se aparta del mal, ¡es puesto en prisión!
El Señor vio esto, y le fue muy desagradable ver que ya no había derecho.
16 Buscó a alguien, y se asombró al ver que nadie intervenía. Entonces intervino su brazo para salvar, y para establecer su justicia:
17 se revistió de justicia como con una coraza, y se cubrió la cabeza con un yelmo de victoria; por vestiduras tomó ropas de venganza, y el celo por su pueblo lo cubrió como un manto.
18 Y se dispuso a vindicarlos, a retribuir con ira a sus enemigos y darles su merecido a sus adversarios de las costas lejanas.
19 Del oriente al occidente temerán el nombre del Señor y reconocerán su poder. Ciertamente el enemigo vendrá como un río caudaloso, impulsado por el espíritu del Señor,
20 pero el Redentor vendrá a Sión, al encuentro de todos los de Jacob que se arrepientan de su maldad.
—Palabra del Señor.
21 El Señor ha dicho:
«Este será el pacto que haré con ellos: Mi espíritu está sobre ti, y desde ahora y para siempre las palabras que puse en tu boca nunca se apartarán de tus labios, ni de los labios de tus hijos, ni de los labios de tus nietos.»
Apquilsilhnanomap apanco enlhitaoc
1 Aptomjac nic nat profeta: Apyimnatem apanco Dios Apyimtalhnamo. Apvanquic elvomsic tap enlhitaoc, jave comopvan elvomsic tap. Apjaycaoc innac Dios Apyimtalhnamo, yoyam ingyeylhojo, jave mepqui apjaycaoc.
2 Quellhip apquiltemaclha apquilmapsomcaa actomja apquilinmelhaycam Dios, malha mataymong apjalhtam napato Dios. Ayinyema apquilsilhnanomap apanco quellhip mengyajalhenmo apquilpayvam.
3 Inquilpaysacmec apmeoc quellhip ema najan apopeoc alpaysacmo apquiltemaclha acmasom. Intipquic apatong quellhip apquilmopvan amyaa najan acmasom apquilpayvam apquilvalhoc quellhip.
4 Mepqui apquilpeyvescasquiclha acpeyvomo quellhip. Yitnec apquilmopvan amyaa najan apquilyinimquiscama quellhip. Malha apquillovso quellhip asoc acmasom, eltimsic apquiltemaclha acmasom.
5 Apquilyetaponcasquic quellhip yamacyeyva apóc. Apquillanac quellhip sovalac etin. Apquitsepquic enlhit aptova inlhojo yamacyeyva apóc. Inquilantipquic yamacyeyva ayitcavoc, appalhcata inlhojo yamacyeyva apóc.
6 Collanalhquejec mataa ningalomalhca ayinyema sovalac etin. Melanacpejec apava ningilantalhnama ayinyema sovalac etin. Apquiltemaclha apancaoc acmasom quellhip. Apquillanac apmeoc quellhip apquilmaycam, yoyam elnapoc poc.
7 Apmancaoc innac quellhip. Apquinincamquic quellhip ellanac acmasom, yoyam elajic poc mepqui acvisay. Yitnec alquitamsama apquilvalhoc almasomcaa. Yitnec apquiltovascama quellhip, malha tingma apyanina (apyananma).
8 Am elyasamcoc quellhip actamilaycam apquilvalhoc. Am elyiplovcasac quellhip actemaclha acpeyvomo, malha apquilyiplayclha amay cotnaja acpeyvomo. Eycaso ayinyema mepqui actamilaycam apquilvalhoc quellhip.

9 Eycaso ayinyema mongvitay singilvomquiscama tap, mongvitay ningilmiyovmalhca. Ningiljalhne inyicje ayitsayolhma, ningvita eyca yatescamalhma. Ningileyvec acnim, ningvita eyca yatescamalhma.
10 Ningillhingam actomja malha mepqui ingataoc, ningilpeyvescama ingmic. Mepqui ingataoc nincoo. Ningileyvec acnim anco malha ningileyvam alhtaa. Ingjalhnanco inyicje ningiltomja malha ningilitsepma.
11 Ningilpayvec ningilanalhco, malha acpáyvam oso asoc navjac, malha valhaay appáyvam. Ningiljalhne inyicje covac singilvomquiscama tap, am eyca ongvitac mocjam. Ningiljalhne inyicje covac ningmiyovmalhca, am eyca ongvitac mocjam.
12 Nincoo ayinyema ningvennéycam. Nincoo ayinyema ningilsilhnanomalhca inganco. Ningyasamcoc nincoo actemaclha ningilsilhnanomalhca inganco najan nintemaclha acmasom.
13 Naso, ningilinmelham nincoo Dios Apyimtalhnamo naysicsa ningilvatseycaoc ningyiplovquiscama. Ningilvatsamquic alhta ningilyajayquiclho Dios. Ningillhenquic mataa nintemaclha ningilnapma najan nintingyey poc yoyam emacpoc. Inlhenquic mataa ingilvalhoc, yoyam ongilyinimsic najan ongilsilhnaná.
14 Paj cotyinac ningyesicsa actemaclha acpeyvomo, mepqui lhama appeyvomo. Paj colngalhcac mataa natingma amyaa actomja nasoc anco, mepqui lhama actamilaycam apvalhoc.
15 Invonquipquic actomja nasoc anco. Inminyilhalhquic asoc apanco enlhit appeyvomo. Am colcac apvalhoc Dios Apyimtalhnamo, apvita inlhojo mepqui nintemaclha acpeyvomo.
Aptemaclha Dios Apyimtalhnamo
16 Pilapcasquic alhta Dios Apyimtalhnamo, metaa enlhit apquilyiplovquiscama. Inlhenquic alhta apvalhoc Dios Apyimtalhnamo aptemaclha apmopvan apanco, yoyam eyanmongsiclha apquiltemaclha apancaoc.
17 Yitnec aptemaclha appeyvomo Dios Apyimtalhnamo, malha apmaycam ningajapsomalhca. Yitnec aptemaclha singmasma Dios Apyimtalhnamo, malha apmaycam ayajapsomalhca impatic. Yitnec apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc, malha apquilmaycam Dios Apyimtalhnamo. Yitnec apquinmelhaycam naysicsa aplom Dios Apyimtalhnamo, malha apmaycam apcalomap.
18 Eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc: Ellingamcojoc sat acyimtalhnama najan apquilinmelhaycam, apquiltomja apquiltanoncama Dios Apyimtalhnamo. Ellingamcojoc sat maa apnaycam acyayem inquilhe mocjay anco.
19 Colhic sat ayaco Dios Apyimtalhnamo payjoc actalhningvamlha acnim najan actiyapmaclha acnim, apquilvita inlhojo apmopvan apanco. Colhojoc sat malha yingmin ayinyem, naysicsa piyam apquilhcajayam.
20 Evac sat singvomquiscama tap tingma Sión najan nipyesicsa apquilmolhama Jacob, apquiltomja apquilyanmonquiscama apquilvalhoc enlhit apquilvatseycaoc — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

21 Mocjam appayvam Dios Apyimtalhnamo: Ollanac sat actemaclha ningmiyovmalhca ningyesicsa nincoo. Sicmovan ajanco najan sicpayvam coo colhic sat apquilvalhoc quellhip najan apquilvalhoc aptovana quellhip, cotmongvoycamlha nelha — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.