La verdadera contaminación
(Mc 7.1-23)
1 Ciertos escribas y fariseos de Jerusalén se acercaron entonces a Jesús, y le preguntaron:
2 «¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? ¡No se lavan las manos cuando comen pan!»
3 Él les respondió: «¿Por qué también ustedes quebrantan el mandamiento de Dios por causa de su tradición?
4 Porque Dios dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”; también: “El que maldiga al padre o a la madre, morirá irremisiblemente.”
5 Pero ustedes dicen: “Cualquiera que diga a su padre o a su madre: ‘Todo aquello con lo que podría ayudarte es mi ofrenda a Dios’,
6 ya no tiene que honrar a su padre o a su madre.” Y así, por la tradición de ustedes, invalidan el mandamiento de Dios.
7 ¡Hipócritas! Bien profetizó de ustedes Isaías, cuando dijo:
8 “Este pueblo me honra con los labios,
pero su corazón está lejos de mí.
9 No tiene sentido que me honren,
si sus enseñanzas son mandamientos humanos.”»
10 Luego, Jesús convocó a la multitud y les dijo: «Escúchenme, y entiendan:
11 Lo que contamina al hombre no es lo que entra por su boca. Por el contrario, lo que contamina al hombre es lo que sale de su boca.»
12 Entonces sus discípulos se le acercaron y le preguntaron: «¿Sabes que los fariseos se ofendieron cuando oyeron estas palabras?»
13 Él les respondió: «Toda planta que mi Padre celestial no ha plantado, será arrancada de raíz.
14 Déjenlos, pues son ciegos que guían a otros ciegos; y si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en el hoyo.»
15 Pedro le dijo: «Explícanos esta parábola.»
16 Jesús les dijo: «¿Tampoco ustedes han podido entender?
17 ¿No entienden que todo lo que entra por la boca se va al vientre, y luego se echa en la letrina?
18 Pero lo que sale de la boca, sale del corazón; y esto es lo que contamina al hombre.
19 Porque del corazón salen los malos deseos, los homicidios, los adulterios, las fornicaciones, los robos, los falsos testimonios, las blasfemias.
20 Estas cosas son las que contaminan al hombre. El comer sin lavarse las manos no contamina a nadie.»
La fe de la mujer cananea
(Mc 7.24-30)
21 Cuando Jesús salió de allí, se fue a la región de Tiro y de Sidón.
22 De pronto salió una mujer cananea de aquella región, y a gritos le decía: «¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí! ¡A mi hija la atormenta un demonio!»
23 Pero Jesús no le dijo una sola palabra. Entonces sus discípulos se acercaron a él y le rogaron: «Despídela, pues viene gritando detrás de nosotros.»
24 Él respondió: «Yo no fui enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.»
25 Entonces ella vino, se postró ante él, y le dijo: «¡Señor, ayúdame!»
26 Él le dijo: «No está bien tomar el pan que es de los hijos, y echarlo a los perritos.»
27 Ella respondió: «Cierto, Señor. Pero aun los perritos comen de las migajas que caen de la mesa de sus amos.»
28 Entonces, Jesús le dijo: «¡Ah, mujer, tienes mucha fe! ¡Que se haga contigo tal y como quieres!» Y desde ese mismo instante su hija quedó sana.
Jesús sana a muchos
29 Jesús se fue de allí y llegó a la orilla del lago de Galilea. Luego, subió al monte y se sentó allí.
30 Mucha gente se le acercó. Llevaban cojos, ciegos, mudos, mancos, y muchos otros enfermos, y los pusieron a los pies de Jesús, y él los sanó.
31 La multitud se quedaba asombrada, y al ver que los mudos hablaban, los mancos eran sanados, los cojos andaban y los ciegos veían, glorificaban al Dios de Israel.
Alimentación de los cuatro mil
(Mc 8.1-10)
32 Jesús llamó a sus discípulos y les dijo: «Esta gente me parte el corazón. Hace ya tres días que están conmigo, y no tienen qué comer. Y no quisiera enviarlos en ayunas, pues se pueden desmayar en el camino.»
33 Entonces sus discípulos le dijeron: «Y en este lugar tan apartado, ¿de dónde vamos a sacar pan para saciar a una multitud tan grande?»
34 Jesús les preguntó: «¿Cuántos panes tienen ustedes?» Ellos le respondieron: «Siete, y unos cuantos pescaditos.»
35 Entonces mandó que la multitud se recostara en el suelo,
36 luego tomó los siete panes y los pescados, dio gracias, y los partió y dio a sus discípulos, y ellos a la multitud.
37 Todos comieron hasta quedar satisfechos, y de lo que sobró se recogieron siete canastas llenas.
38 Y los que comieron eran cuatro mil hombres, sin contar a las mujeres y los niños.
39 Luego de despedir a la gente, Jesús entró en la barca y se fue a la región de Magdala.
Actemaclha acpaysimquiscama ingvalhoc
(Mr 7.1-23)
1 Apquilvaac alhta fariseos najan apquilyascamco apquiltemaclha apnaclha Jesús. Tingma Jerusalén alhta apquilinyemac. Apquiltomjac alhta apquilanya Jesús:
2 —¿Soctomja aptovcamco nac lhip apquiltamsoycaoc naysicsa comasis apyimpeoc? ¿Soctomja aptovascama nac actemaclha apquilpayvam apquilvanyam (actemaclha singascama)? —alhta apquiltomjac.
3 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—¿Soctomja aptovascama nac quellhip apcanamaclha Dios? Apquilvajanamquic quellhip enlhit actemaclha apquilpayvam. 4 Aptomjac nic nat Dios Ingyapam:

“Ilyejiclhojo apyap najan inquin.”
Najan moc: “Ningyamnam sat ancoc ingyap najan meme ingac, ongmatong sat”

—nic nat aptomjac.
5 Apquiltomjac quellhip: Ingvanquic onganic ingyap najan meme ingac: “Quilhvo movanqueje omquesic asoc ajac, sicmescama anco Dios Ingyapam.” 6 Apquilmiyovquic quellhip, yoyam ontamilsic ingyap najan meme ingac. Apquiltovascasam mataa quellhip apcanamaclha Dios. Apquilvajanamco quellhip actemaclha apquilpayvam enlhit. 7 ¡Enlhit apquilaycmascam acna anit apquilvalhoc nac quellhip! Apquillhenacpec quellhip vaycajac aptalhescama ilhnic nat Isaías:

8 Intasi inyicje apquilpamesma as enlhitaoc.
Selayo inyicje apquiltomjac.
Tepec eyca acyitna apquilvalhoc apancaoc.
9 Ayajemo selayo coo.
Apquiltamsamquic anco apnaymacoc enlhit apquiltemaclha apquilpayvam

—nic nat aptomjac Isaías.
10 Apquilevam alhta Jesús aplhamoclhojo enlhit. Aptomjac alhta apquilanya:
—Quip elaylhojo siltimnaycam. Elyasamcojo sicpayvam: 11 Cotnesquiseje comasis ingyimpejic asoc actalhnama ingvalhoc. Eyca asoc actiyapma ingvalhoc jintimescasquic mataa comasis ingyimpejic —alhta aptomjac.
12 Apquilyoctac alhta apquiltamsoycaoc apnaclha Jesús. Apquiltomjac alhta apquilanya:
—¿Apyasamco ya lhquip apquilnatjavo fariseos apquillinga lhip appayvam? —alhta apquiltomjac.
13 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Copatipsalhcac sat moclhama yamit cotnaja apquinayclha coo Tata apna netin. 14 Itneje pac maa. Apnalayclha mepqui apataoc lhama. Apnalaclhec sat ancoc mepqui apataoc lhama, elantilhojoc sat lhama malhic —alhta aptomjac.
15 Aptomjac alhta Pedro apcanya Jesús:
—Jingillhicmos nincoo actemaclha apyitquiscama —alhta aptomjac.
16 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—¿Am ya elyasamcoc mocjam quellhip? 17 Apquilyasamco inyicje quellhip: Intalhnec sat ancoc asoc ingatong, yoyam comoc ingvocmo. Yejemoc acyanalhco. 18 Jintimescasquic comasis ingyimpejic asoc actiyapma mataa ingatong ayinyema ingvalhoc. 19 Eyca ayinyema ingvalhoc alquitamsama ingvalhoc almasomcaa, ningajem ingmoc, nintovascama singilyimjapma, ningilanatama, ayajemo nintipquiscama apvisay ingmoc, ningmovan amyaa (ningyinimquiscama). 20 Eyca as asoc sintimesquiscama comasis ingyimpejic. Nintovquic sat ancoc naysicsa monliclama ingmeoc yingmin, mejintimesquiseje comasis ingyimpejic —alhta aptomjac.
Lhama quilvana cotnaja judía coyasquiyam Jesús
(Mr 7.24-30)
21 Apquimpaclhec alhta mocjam Jesús. Apyasquic alhta moc yoclhilhma acvisay Tiro najan Sidón. 22 Pilapcasquic alhta acvitalhco quilvana co Canaán, alpalhamamcaa alhta:
—¡Visqui, David apquitca, jeyimlimojo coo! Somquic quilyicjamo actovascama sictamongvoyam. Avanjec ayasquiscama ayimpejic —alhta intomjac.
23 Am alhta ingyatingmavoc Jesús. Yejemoc alhta apquilyoctamo apquiltamsoycaoc. Apquiltomjac alhta apquilanya Jesús:
—Ingyapajas as quilvana. Ingilpalhimcasam nincoo —alhta apquiltomjac.
24 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Eyapajasquic coo Tata, yoyam otyaningvomjo apquilvamlha nipquesic apquillhinganyam apquilvisay enlhitaoc Israel —alhta aptomjac.
25 Invoctac alhta quilvana. Inquilticlhiquic alhta atapnaoc apnaclha Jesús. Intomjac alhta ayanya:
—¡Visqui, jepasim sat coo! —alhta intomjac.
26 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Cotnejec ac lha coltovamcoc siclho inquitquic. Am cotamilac ongamcoc simjing quilpasmongam inquitquic actom —alhta aptomjac.
27 Intomjac alhta quilvana ayanya Jesús:
—Naso, Visqui. Intovcamqui inyicje simjing ayitcoc coning mesa quilpasmongam apnic acpalsaycam inquitquic —alhta intomjac.
28 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—¡Quilvana, avanjec coyasquiyam lhiya! Cotnejic sat actomjaclha aclhanma avalhoc lhiya —alhta aptomjac.
Yejemoc alhta actamalvocmo ayitca.
Jesús apquiltamilquisquiyam aplhamoclhojo ningmasquem ataoc
29 Apquimpaclhec alhta mocjam Jesús. Apcamquitvoclhec alhta acyayengviyam acvisay Galilea. Apmiyaclhec alhta netin inquilhe acvinatem. Apnaclhec alhta maa. 30 Apquilyoclhec alhta apnaclha Jesús aplhamoclhojo enlhitaoc. Apnalantac alhta apquilyateyaycam najan apquilpinsem najan mepqui apataoc najan mepqui appayvam najan aplhamoclhojo mocjam. Apquilnesquic alhta apnaclha Jesús. Apquiltamilquiscacmec alhta. 31 Pilapcasquic alhta enlhitaoc apquilvita apquiltamilquisquiyam. Intepeclhec alhta apquilpayvam enlhit mepqui apquilpayvam. Apquilpeyveclhec alhta enlhit apquiljalhaycam. Inquiltamilaclhec alhta apquillhingam enlhit apquilyateyaycam. Innaclhec alhta mocjam apataoc enlhit mepqui apataoc. Innec alhta ayaco Dios Visqui apancaoc enlhitaoc Israel.
Aptoycaoc cuatro mil enlhitaoc
(Mr 8.1-10)
32 Apquilevam alhta Jesús apquiltamsoycaoc. Aptomjac alhta apquilanya:
—Eyovsec silano as enlhitaoc. Natqui acnim inyicje intomjac selyiploycam mepqui aptoycaoc. Am oltamjoc olapajacsic eltajiclha tingma apancaoc mepqui aptoycaoc. Elmasquingvoclhac sat nalhit amay —alhta aptomjac.
33 Apquilatingmavoc alhta apquiltamsoycaoc:
—¿Jalhco sat ongvitasquemec aptoycaoc? Ayinyemaclha aplhamoc as enlhitaoc. Paj tingma as yoclhilhma actamopeycaoc —alhta apquiltomjac.
34 Yejemoc alhta apquilmalhnamcaa Jesús:
—¿Jalhcopvam quilpasmongam apyitna quellhip? —alhta aptomjac.
Apquilatingmavoc alhta apquiltamsoycaoc:
—Siete quilpasmongam najan anit quilasma ayitcoc —alhta apquiltomjac.
35 Apquilanayquic alhta Jesús elhnam enlhit nalhpop. 36 Yejemoc alhta apquilma siete quilpasmongam najan quilasma Jesús. Gracias alhta aptomjac Jesús Ingyapam netin. Apquilyapitsamquic alhta quilpasmongam. Apquilmesamquic alhta apquiltamsoycaoc, apquilanama elmilascoc nipyesicsa enlhitaoc. 37 Apquiltovcamquic alhta aplhamoclhojo. Apquilyipcanmeclhoc alhta aptoycaoc. Apquilansaclhec alhta quilpasmongam napocjaa apquilaymomap. Apquilanamco alhta siete quillhatam aynapa. 38 Apvocmec alhta cuatro mil enlhitaoc aptoycaoc, mepqui malyipsatem quilvanaa najan sicaa. 39 Yejemoc alhta apquilapajasa enlhitaoc. Apquinatvoclhec alhta barco. Apmiyaclhec alhta yoclhilhma acvisay Magdala.