Proverbios sobre la vida y la conducta
1 Del corazón del hombre surgen los planes,
pero del Señor proviene la respuesta de la lengua.
2 Según el hombre, todo camino es limpio,
pero el Señor pondera los espíritus.
3 Encomienda al Señor tus acciones,
y tus pensamientos serán afirmados.
4 El Señor lo ha hecho todo para sí mismo;
¡hasta el impío está hecho para el día fatal!
5 El Señor aborrece a los de corazón altivo,
y es un hecho que no quedarán impunes.
6 El amor verdadero perdona el pecado;
el temor del Señor aparta del mal a los hombres.
7 Si el Señor aprueba los caminos del hombre,
hasta sus enemigos hacen la paz con él.
8 Es mejor lo poco del justo
que los muchos frutos del injusto.
9 El corazón del hombre pondera su camino,
pero el Señor le corrige el rumbo.
10 El rey tiene el veredicto en sus labios;
no hay error cuando emite la sentencia.
11 Las pesas y medidas justas son del Señor;
todas las balanzas son su propia creación.
12 Es repugnante que los reyes cometan el mal,
porque el trono se afirma en la justicia.
13 Es grato que los reyes hablen con justicia,
y que amen a los que dicen la verdad.
14 La ira del rey es heraldo de muerte,
pero el que es sabio sabe evitarla.
15 El rostro alegre del rey es presagio de vida;
su favor es una nube cargada de lluvia.
16 Ganar sabiduría e inteligencia
es mejor que adquirir oro y plata.
17 Los hombres rectos se apartan del mal camino;
quien cuida sus pasos, cuida su vida.
18 La soberbia precede al fracaso;
la arrogancia anticipa la caída.
19 Es mejor ser humilde entre los humildes
que compartir despojos con los soberbios.
20 El que atiende a la palabra, halla el bien;
¡dichoso aquel que confía en el Señor!
21 Al de corazón sabio se le llama prudente;
los labios amables aumentan el saber.
22 Tener cordura es tener la fuente de la vida;
a los necios los castiga su propia necedad.
23 El sabio de corazón habla con prudencia,
y a sus labios añade sabiduría.
24 Las palabras amables son un panal de miel;
endulzan el alma y sanan el cuerpo.
25 Hay caminos que el hombre considera buenos,
pero que al final resultan caminos de muerte.
26 El trabajador se afana para calmar su apetito;
su estímulo es llenarse la boca.
27 El que es perverso escarba en el mal;
hay en sus labios una llama de fuego.
28 El que es perverso provoca contiendas;
el chismoso aparta a los mejores amigos.
29 El que es violento adula a su prójimo
y lo hace andar por el mal camino;
30 cierra los ojos y hace planes malvados,
mueve los labios y consuma el mal.
31 La vejez es la corona de una vida honrada,
y se la halla en el camino de la justicia.
32 Ser paciente es mejor que ser valiente;
es mejor dominarse uno mismo que tomar una ciudad.
33 Las suertes se echan en el regazo;
pero el resultado depende del Señor.
1 Nincoo ayinyema aclhanma ingilvalhoc yavamlha ontimjic. Apyasamcoc Visqui ingac actomjaclha nelha ningiltomjaclha.

2 Ninganayquic mataa nincoo, actomja actamila nintemaclha inganco. Apyasamcoc Dios actemaclha ingvalhoc, epquiniclhac ayalhnaclhojo ingvalhoc.

3 Ongiltimnacsic sat Dios acyovoclhojo aclhanma mataa ingvalhoc. Memyovejec sat Visqui ingac actomjaclha aclhanma ingilvalhoc.

4 Apquilantipcasquic nic nat Dios aclhamoclhojo asoc, apyasamcoc yavamlha etnejic. Eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc apquilmapsomcaa, acvoya inlhojo acnim apanco.

5 Ingiltanovquic mataa Dios, apvita inlhojo ayajamalhco ingvalhoc. Nasoc anco eyanmongsiclhac sat nintemaclha inganco.

6 Comascosalhcac sat mongyascalhma, acyitna inlhojo ningasicjayo najan nasoc anco nintemaclha ningyiplovquiscama. Colhic sat ayaco Visqui ingac, ningyinyova inlhojo actemaclha acmasom.

7 Apyispaquic sat ancoc Visqui ingac nintemaclha acpeyvomo, etnesquisic sat, yoyam jingilasicjiclhojo mocjam nincoo cotnaja ingmoc.

8 Actamila anco nintingyey anit asoc acyiplomo nintemaclha acpeyvomo, am colhna nintingyey cascama asoc, acyiplomo nintemaclha mepqui acpeyvomo.

9 Nincoo ayinyema mataa aclhanma ingvalhoc, yavamlha ontimjic. Dios ayinyema mataa singillhinquiscama, yavamlha ongyiplovcasojo.

10 Aplingasquic apvisqui rey appayvam ayinyema Dios. Melhnanmejec mataa naysicsa apyicpilquemo nintemaclha najan apquiltemaclha enlhit.

11 Apyasamcoc Visqui ingac actemaclha balanza, actemaclha ningiljanma nincoo. Apquillanac nic nat Visqui ingac acvamlha moclhama pesas ningiljanma.

12 Aptanovquic mataa apvisqui rey apquiltemaclha enlhit apquilmapsomcaa. Apvisqui aptemaclha apyimtalhnamo ayinyema mataa aptemaclha appeyvomo.

13 Apyispaquic mataa apvisqui rey nintemaclha mepqui ningyinimquiscama najan ninlhanma actomja nasoc anco.

14 Apvisqui rey aplom pac conyemac sat, yoyam ematong enlhit apmapsom. Apvanquic enlhit apyascamco ingyimjapacsic apvalhoc, comascoc aplom pac.

15 Acpayjayclha apvalhoc apvisqui rey actomja singyimnatescama. Actamilaycam apvalhoc acyitsomalhca yipjopay, ayinyemayaclha yingmin acmamay.

16 Acmamnave anco nintemaclha ningyascamco, am colhno oro acmamnave. Acmamnave anco nintemaclha ningyicpilquemo, am colhno plata acmamnave.

17 Incaymalhquic ongyinyoc actemaclha acmasom, ongiltimjic sat ningilpeyvomo. Ongmiyovalhcac sat nincoo, acyitna inlhojo ningiltamilcasomalhco inganco.

18 Onlingamcojoc singiltovascama, acyitna inlhojo ningyimtalhnesomalhco inganco. Ongillhnanmoc sat mataa, acyitna inlhojo ayajamalhco ingvalhoc.

19 Intasi nac actamilaycam ingvalhoc nipyesicsa enlhit mepqui apquilnatam, am colhno cascama ningilnatam nipyesicsa enlhit ayajamalhco apquilvalhoc.

20 Ongmiyovalhcac sat, ningyiplovquisa inlhojo singanamaclha Visqui ingac. Ningilinyejemo nincoo, acyitna inlhojo ningyiplovquiscama appayvam Visqui ingac.

21 Ningilvisay ningyascamco, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc nincoo. Ninlhanma altamila nimpayvam, actomja almam apquilvalhoc ingnaymacoc.

22 Acyascamco ingvalhoc actomja ayinyemayaclha acyimnatem ingneyic. Onlingamcojoc mataa acmasom, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc.

23 Altamila mataa ningilyataycam, ayinyema acyascamco ingilvalhoc. Colmoc sat apquilvalhoc ingnaymacoc actemaclha ningiltimnascama.

24 Ningilyataycam actamila colhojoc sat pa'pac yamyovjene, colhic sat acyimantesa ingvalhoc najan ingyimpejic.

25 Ninganayquic mataa acpeyvomo amay ningyiplayclha. Yitne inyicje ningitsepma actamongvamlha nelha.

26 Ningilpecjam mataa ongiltamjam, ayinyema singilpecjescama ingvalhoc. Nintingyac mataa nintamjaycam, ayinyema singilpecjescama mayic.

27 Nintemaclha acmasom acyitsomalhca malhic aclaneyo acmasom. Asquejec mataa ninlhanma ningilpayvam naysicsa nintemaclha inganco, malha talha intomjac.

28 Ningilatingmomalhca ayinyema acyeyjamelhma ingilvalhoc. Ningiltanovmalhca najan ningilinmelhamalhca ayinyema nintipquiscama apvisay ingmoc.

29 Ningyinimcasquic nincoo ingmoc, acyitna inlhojo ningyimtalhnesomalhco inganco. Eyantamacpoc sat ingmoc amay acmasom.

30 Colhenic ingvalhoc actemaclha acmasom, acyitna inlhojo nintiyinquiscama ingataoc. Yiplovcoc ningilasmescama, nimpenesa inlhojo ningiltomjaclha acmasom.

31 Acmopoy ingva acyitsomalhca nimpocanma corona, ayinyema nintemaclha ningiltamilcasomalhco inganco aclhamoclhojo años.

32 Apyispaquic Dios actamilaycam ingvalhoc, am colhno ningvascapma ningilnapomalhca. Apyispaquic Dios ningiltamilcasomalhco inganco, am colhno ningilimpocjay tingma apquilvanyam.

33 Nincoo nintemaclha sicas suerte. Visqui ingac eyca jingiltimnacsic yavamlha ontimjic.