Jesús enseña sobre el divorcio
(Mc 10.1-12Lc 16.18)
1 Cuando Jesús terminó de decir esto, se alejó de Galilea y fue a las regiones de Judea, al otro lado del Jordán.
2 Grandes multitudes lo siguieron, y él los sanó allí.
3 Entonces se le acercaron los fariseos, y para ponerlo a prueba le dijeron: «¿Es lícito que un hombre se divorcie de su mujer por cualquier causa?»
4 Él les respondió: «¿Acaso no han leído que al principio el Creador “hombre y mujer los creó”?
5 Y agregó: “Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y los dos serán un solo ser.”
6 Así que ya no son dos, sino un solo ser. Por tanto, lo que Dios ha unido, que no lo separe nadie.»
7 Le preguntaron: «Entonces, ¿por qué Moisés mandó darle a la esposa un certificado de divorcio y despedirla»?
8 Él les respondió: «Moisés les permitió hacerlo porque ustedes tienen muy duro el corazón, pero al principio no fue así.
9 Y yo les digo que, salvo por causa de fornicación, cualquiera que se divorcia de su mujer y se casa con otra, comete adulterio. Y el que se casa con la divorciada, también comete adulterio.»
10 Sus discípulos le dijeron: «Si tal es la condición del hombre con su mujer, no conviene casarse.»
11 Y él les respondió: «No todos pueden comprender esto, sino solo quienes tienen este don.
12 Porque hay eunucos que así nacieron del vientre de su madre, hay otros a quienes los hombres han hecho eunucos, y aun hay otros que a sí mismos se hacen eunucos por causa del reino de los cielos. El que sea capaz de comprender esto, que lo comprenda.»
Jesús bendice a los niños
(Mc 10.13-16Lc 18.15-17)
13 Entonces le llevaron unos niños, para que pusiera las manos sobre ellos y orara, pero los discípulos los reprendieron.
14 Entonces Jesús dijo: «Dejen que los niños se acerquen a mí. No se lo impidan, porque el reino de los cielos es de los que son como ellos.»
15 Y luego de poner las manos sobre ellos, se fue de allí.
El joven rico
(Mc 10.17-31Lc 18.18-30)
16 De pronto vino uno y le dijo: «Maestro, ¿qué de bueno debo hacer para obtener la vida eterna?»
17 Él le dijo: «¿Por qué me preguntas acerca de lo “bueno”? Uno solo es bueno. Pero si quieres entrar en la vida, practica los mandamientos.»
18 Aquel preguntó: «¿Cuáles?» Y Jesús respondió: «No matarás. No adulterarás. No hurtarás. No dirás falso testimonio.
19 Honra a tu padre y a tu madre. Amarás a tu prójimo como a ti mismo.»
20 El joven le dijo: «Todo esto lo he cumplido desde mi juventud. ¿Qué más me falta?»
21 Jesús le dijo: «Si quieres ser perfecto, anda, vende lo que tienes y dáselo a los pobres, y tendrás un tesoro en el cielo. Después de eso, ven y sígueme.»
22 Cuando el joven oyó estas palabras, se fue triste, porque tenía muchas posesiones.
23 Entonces Jesús dijo a sus discípulos: «De cierto les digo que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos.
24 Una vez más les digo, que es más fácil que pase un camello por el ojo de una aguja, a que un rico entre en el reino de Dios.»
25 Cuando sus discípulos oyeron esto, se quedaron muy sorprendidos y dijeron: «Entonces, ¿quién podrá salvarse?»
26 Jesús los miró y les dijo: «Para los hombres, esto es imposible; pero para Dios todo es posible.»
27 Entonces Pedro le dijo: «Nosotros lo hemos dejado todo, y te hemos seguido. ¿Qué ganaremos con eso?»
28 Jesús les dijo: «De cierto les digo que cuando todo sea hecho nuevo y el Hijo del Hombre ocupe el trono de su gloria, también ustedes, los que me han seguido, ocuparán doce tronos para juzgar a las doce tribus de Israel.
29 Cualquiera que, por causa de mi nombre, haya dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, mujer, hijos, o tierras, recibirá cien veces más, y también heredará la vida eterna.
30 Muchos de los que ahora son los primeros, serán los últimos; y los que ahora son los últimos serán los primeros.
Apquillhicmoscama Jesús actemaclha mongyamasma intava
(Mr 10.1-12Lc 16.18)
1 Lhama alhta apsovja apquiltimnascama Jesús. Apquimpaclhec alhta mocjam yoclhilhma Galilea. Apmiyaclhec alhta yoclhilhma Judea. Apvoclhec alhta yoclhilhma tap vatsam Jordán. 2 Apquilimjaoclhec alhta aplhamoclhojo enlhitaoc. Apquiltamilquiscacmec alhta almasca apyimpeoc.
3 Yejemoc alhta apquilvaa fariseos apnaclha Jesús. Apquililtamjoc alhta elyipconic Jesús. Apquiltomjac alhta fariseos apquilmalhnamcaa Jesús:
—¿Apvanqui ya enlhit eyinyoc aptava ayinyema coliclama apvalhoc actemaclha aptava? —alhta apquiltomjac.
4 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—¿Am ya elyipsatac quellhip vaycajac Dios appayvam? Actemaclha apquilantipquiscama Dios Ingyapam siclhoc anco enlhit. “Apquillanac nic nat apquinavo najan quilvana.” 5 Aptomjac nic nat Dios Ingyapam:

“Eyinyoc sat enlhit aptimem apmolhama apyap najan inquin. Eyipitcojoc sat aptava. Lhama asoc sat cotnejic”

—nic nat aptomjac.
6 Inquilyimjapquic sat ancoc enlhit quilvana, comascoc sat actomja anit asoc. Lhama asoc sat cotnejic. Copvanquejec enlhit eyinyoc Dios apyipitquiscama —alhta aptomjac.
7 Apquiltomjac alhta fariseos apquilmalhnamcaa Jesús:
—¿So eyca aptomja singilanya nac Moisés: Ningyinyovquic sat ancoc intava, incaymalhquic ongilmesic intava vaycajac actemaclha ningyamasma intava? —alhta apquiltomjac.
8 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Am nic nat emyavac Moisés apquilyamasma apnatamcaa, ayinyema alyimnatem apquilvalhoc quellhip. Am nic nat cotnajac actema nac aso siclhoc ancoc nic nat. 9 Actomjac coo silanya quellhip: Am sat ancoc cotnajac alanatama aptava, noyinyov nasa. Inquilyimjapeclhec sat ancoc mocjam enlhit apyamasma aptava cotnaja alanatama, eyca as aptomja aptovascama alyimjapma. Inquilyimjapquic sat ancoc enlhit quilvana actamopeycaoc, eyca as aptomja aptovascama alyimjapma —alhta aptomjac.
10 Apquiltomjac alhta apquiltamsoycaoc apquilanya Jesús:
—Pilapcasquic ninlinga aplhanma actemaclha singilyimjapma. ¿Intasi ya mejingilyimjapamcoc? —alhta apquiltomjac.
11 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Melyasamquejec napocja enlhit actomjaclha sicpayvam. Apquilyasamcoc apquilvamlha apquiltomja mallhicmoscama. 12 Apnam inyicje napocja enlhit apquilaponcanomap colyimjapamcoc, ayinyema aptiyacmo siclho. Apnam inyicje napocja enlhit apquilaponcanomap colyimjapamcoc, ayinyema apquiltimesquiscama apnaymacoc. Apnam inyicje napocja enlhit colyoyam colyimjapamcoc, ayinyemaclha apquilmayjayo elanam Visqui netin apquilnancascama. Apvancaac sat ancoc elyasingvomoc quellhip actomjaclha sicpayvam, elyasamcojo anco —alhta aptomjac.
Jesús apquilmalhnesquiscama Dios Ingyapam yoyam epasmoc sicaa
(Mr 10.13-16Lc 18.15-17)
13 Innec alhta acnalantamo sicaa. Apcanyacpec alhta Jesús eninquinic apmeoc ayitsicsaoc sicaa, yoyam elmalhnesquisic. Apquilmiyovquic alhta apquiltamsoycaoc. Apquilyamatsam alhta incanayc sicaa. 14 Yejemoc alhta aptomja Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Elojo anco jelyota coo sicaa. Noelyas nasa olhma, eyca actomja nac ancaoc Visqui netin apquilnancascama —alhta aptomjac.
15 Apninquinquic alhta Jesús apmeoc ayitsicsaoc sicaa. Yejemoc alhta apquimpaclho mocjam.
Enlhit acma apquilnatam apnaclha Jesús
(Mr 10.17-31Lc 18.18-30)
16 Yejemoc alhta apvaa enlhit apquitcoc (apyimnanic) apnaclha Jesús. Aptomjac alhta enlhit apquitcoc apcanya Jesús:
—Visqui, ¿soc asoc actamila ollanac sat coo, yoyam momasquingvomoc? —alhta aptomjac.
17 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—¿Soctomja selmalhnamcaa nac apvisay asoc altamila? Lhama apanco aptomja aptamila apvisay Dios Ingyapam. Apquiltamjoc sat ancoc lhip etnejic acyimnatem apnenyic (yoyam memasquingvomoc), iyiplovquis sat Dios apcanamaclha —alhta aptomjac.
18 Aptomjac alhta enlhit apquitcoc apcanya Jesús:
—¿Soc lha singanamaclha yi? —alhta aptomjac.
Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Nongyaa nasa poc. Notvas nasa alyimjapma. Nominyilh nasa. Notipquis nasa apvisay poc. 19 Ilyejiclhojo apyap najan inquin. Ingyasicjojo ingmoc, acno apcasicjamacpo apanco —alhta aptomjac.
20 Aptomjac alhta enlhit apquitcoc apcanya Jesús:
—Sictemaclha eyitcoc nat sictamilquiscama mataa aplhena nac lha. ¿Soc asoc ayaymalhco mocjam coo? —alhta aptomjac.
21 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Apquiltamjoc sat ancoc lhip etnejic appeyvomo, itlhaoc sat apquilnatam. Ilmes sat acyanmongam enlhit mepqui apquilnatam. Colhic sat apquilnatam almamnave netin. Jeyota sat coo, jeyiplom sat mataa —alhta aptomjac.
22 Lhama alhta aplinga enlhit apquitcoc. Inyitnocjavoc alhta apvalhoc aplinga. Ayinyemaclha acnamco cascama apquilnatam.
23 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Actomjac co silanya quellhip: Naso, yimtilhec epalhavomoc enlhit acma apquilnatam Visqui netin apquilnancascama. 24 Mocjam lhama siclhanma: Avanquic sat ancoc comilanic soquitama actic voncayispoc moctoscama, copvanquejec eyca enlhit acma apquilnatam epalhavomoc Dios apquilnancascama —alhta aptomjac.
25 Pilapcasquic alhta apquillinga apquiltamsoycaoc. Apquiltomjac alhta apquiltamsoycaoc apquilpametamcaa:
—Am sat ancoc evomsacpoc tap enlhit acma apquilnatam. ¿Soc sat enlhit evomsacpoc tap? —alhta apquiltomjac.
26 Yejemoc alhta apquilano apquiltamsoycaoc Jesús. Aptomjac alhta:
—Apcaponcanacpe inyicje asoc enlhit, eyca mengyaponcanomap lhama asoc Dios Ingyapam —alhta aptomjac.
27 Yejemoc alhta aptomja Pedro apcanya Jesús:
—Visqui, quip ilanojo. Ningilhaquic nincoo aclhamoclhojo asoc ingancaoc. Ningyiplovquic nincoo mataa lhip. ¿Soc asoc sat cotnejic acyanmongam yoyam ongillhovac? —alhta aptomjac.
28 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Actomjac coo silanya quellhip: Naso, comoc sat acnim, yoyam coltamongvomoc sat alhnancaoc asoc. Coo sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit olhic sat netin sictajanem naysicsa gloria siyapongmatem ajanco. Quellhip apquiltomja selyiploycam mataa, elhnam sat najan netin doce apquiltajanem, yoyam elyicpilcojo enlhitaoc Israel. 29 Apyinyovquic sat ancoc enlhit tingma pac najan apquilyalhinga najan apyap najan inquin najan aptava najan apquitquic najan apquilcaycaoc, coo sicvisay ayinyemaclha, elhcac sat acyanmongam. Elhcac sat aclhamoclhojo asoc. Memasquingvomejec sat cotmongvoycamlha nelha. 30 Aplhamoclhojo apquilimja apmamyi elaniclhac sat alhayi. Najan aplhamoclhojo apquilimja alhayi elaniclhac sat apmamyi —alhta aptomjac.