Visión de las cuatro bestias
1 En el primer año del reinado de Belsasar en Babilonia, Daniel tuvo un sueño, y acudieron a su mente varias visiones. Esto sucedió mientras estaba acostado, pero más tarde escribió lo que soñó para contar lo que más le impresionó.
2 Y dijo:
«Una noche, yo, Daniel, tuve una visión, en la que veía que los cuatro vientos del cielo combatían en el gran mar.
3 Del mar vi salir cuatro bestias enormes, diferentes la una de la otra.
4 La primera parecía un león, pero tenía alas de águila. Yo la estuve mirando hasta que le arrancaron las alas, la levantaron del suelo y la hicieron pararse sobre sus patas, como los seres humanos. Entonces se le dio un corazón humano.
5 »También vi una segunda bestia, parecida a un oso. Se apoyaba más en un lado que en el otro, y tenía tres costillas entre los dientes. Oí que se le dijo: “Levántate, devora mucha carne.”
6 Después de esto vi una tercera bestia. Parecía un leopardo, pero en la espalda tenía cuatro alas de ave, y también cuatro cabezas. A esta bestia se le dio poder para reinar.
7 Y esa misma noche, mientras tenía estas visiones, vi una cuarta bestia, espantosa y terrible, y extremadamente fuerte. Tenía unos enormes colmillos de hierro con los que devoraba y desmenuzaba todo, y con sus patas pisoteaba las sobras. Comparada con todas las bestias que antes vi, era muy diferente, pues tenía diez cuernos.
8 »Mientras contemplaba yo los cuernos, vi que de entre ellos salía un cuerno más pequeño, y que delante de él fueron arrancados tres de los primeros cuernos. También pude ver que los ojos de este cuerno parecían los de un ser humano, y que hablaba con aires de grandeza.
9 »Mientras yo miraba, se colocaron varios tronos, y un Anciano entrado en años se sentó. Su vestido era blanco como la nieve, y su cabello era semejante a lana limpia; su trono era una llama de fuego, y las ruedas del trono eran un fuego ardiente.
10 De su presencia manaba un río de fuego, y a su servicio estaba una multitud imposible de ser contada. El Juez se sentó, y los libros fueron abiertos.
11 A mí me llamaba la atención la estruendosa e insolente voz del cuerno, y me quedé mirando hasta que mataron a la bestia y destrozaron su cuerpo, que luego fue quemado en el fuego.
12 A las otras bestias se les había quitado también su dominio, aunque se les prolongó la vida durante cierto tiempo.
13 »Mientras tenía yo esta visión durante la noche, vi que en las nubes del cielo venía alguien semejante a un hijo de hombre, el cual se acercó al Anciano entrado en años, y hasta se le pidió acercarse más a él.
14 Y se le dio el dominio, la gloria y el reino, para que todos los pueblos y naciones y lenguas le sirvieran. Y su dominio es eterno y nunca tendrá fin, y su reino jamás será destruido.
15 »Yo, Daniel, me quedé sumamente perturbado de espíritu, y estas visiones que tuve me dejaron atónito.
16 Me acerqué entonces a uno de los que allí estaban, y le pregunté la verdad acerca de todo esto. Y aquel habló conmigo y me hizo saber lo que todo esto significaba:
17 Las cuatro grandes bestias son cuatro reyes que se levantarán en la tierra.
18 Después recibirán el reino los santos del Altísimo, y lo poseerán hasta la eternidad y para siempre.
19 »Tuve entonces el deseo de conocer la verdad acerca de la cuarta bestia, la cual era tan diferente de las otras, tan espantosa y con colmillos de hierro y garras de bronce, que todo lo devoraba y desmenuzaba, y que con sus patas pisoteaba las sobras.
20 Quise también saber acerca de los diez cuernos que tenía en la cabeza, y del otro cuerno que le había salido, y delante del cual habían caído tres de ellos. Este mismo cuerno tenía ojos, y una boca muy insolente, y se veía más grande que los otros cuernos.
21 Y vi entonces que este cuerno luchaba contra los santos, y los vencía,
22 hasta que vino el Anciano entrado en años y dictó sentencia en favor de los santos del Altísimo; y llegado el momento, los santos recibieron el reino.
23 »Y aquel me dijo: “La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, diferente de todos los otros reinos, pues devorará, trillará y despedazará toda la tierra.
24 Y los diez cuernos significan que de aquel reino surgirán diez reyes, y que después de ellos surgirá otro rey, diferente de los primeros, que derribará a tres reyes.
25 Blasfemará contra el Altísimo, y quebrantará a sus santos, y hasta intentará cambiar los tiempos y la ley, pues le serán entregados durante un tiempo, y tiempos, y medio tiempo.
26 Pero cuando el Juez ocupe el trono, se le quitará el dominio, y será destruido y arruinado hasta el fin.
27 Entonces se dará al pueblo de los santos del Altísimo el reino y el dominio y la majestad de los reinos bajo el cielo. Y su reino será un reino eterno, y todos los poderes le servirán y lo obedecerán.”
28 »Dicho esto, aquel no dijo más. Pero yo, Daniel, me quedé muy perturbado en mis pensamientos y mi rostro se demudó. Pero todo esto lo guardé en mi corazón.»
Acvitay sicvanmoncama asoc aclom
1 Apnec nic nat apvisqui rey Belsasar yoclhilhma Babilonia. Invocmec nic nat lhama año aptimem apvisqui. Invitac nic nat apvanmoncama alhtaa Daniel. Aplhaticjac nic nat mocjam Daniel. Aptalhosquic nic nat amyaa acvitay apvanmoncama siclho.
Aptalhosquic nic nat amyaa nac jay: 2 —Invitac alhta sicvanmoncama piyam apvanyam najan alhcajayam acvanyam, ayinyajasquiscama yingmin acvanyam. 3 Pilapcasquic alhta alvitalhco cuatro asoc navjac alyivey alantiyapma yingmin acvanyam. 4 Lhama asoc navjac acyitsomalhca yamacmeyva acma alhimpancoc payjoc acpoc, malha mama apyivey aplhimpancoc. Pilapcasquic alhta silano. Acvitac alhta alyaptalhco alhimpancoc. Inquinimsalhquic alhta netin, malha enlhit apquinmam alhta intomjac. Intomjaclhec alhta acyascamco avalhoc, malha enlhit apvalhoc.
5 Najan moc asoc navjac acvita alhta sicvanmoncama, acyitsomalhca oso navjac acjalhem ayinmam. Natqui alhquipcoc alhta actaclhama oso, actomja ayanyomalhca: —¡Coyipcanmojo acyamonquilhma! — alhta intomjac.
6 Natqui alhta intomjac acvitay sicvanmoncama, apyitsomacpo niptana, cuatro alhta aplhimpancoc apcapoc. Cuatro alhta apcatcoc as niptana. Aplhocac alhta acyivey apmopvan.
7 Cuatro alhta intomjac acvitay sicvanmoncama, acyitsomalhca asoc navjac aclom acyimnatem anco. Alyivey alhta amaoc tava apac. Avanquic coticlhic, cotoc acyovoclhojo, coltamoc sat actom ayayam. Pilapcasquic alhta sicvita, am colhno moc asoc navjac sicvitay siclho. Innamquic alhta apcatic diez inquipetaoc. 8 Alanoc alhta inquipetaoc asoc navjac aclom. Acvitac alhta actepa moc inquipetic ayitcoc. Inquilaptalhquic alhta tres inquipetaoc, yoyam cotyapoc inquipetic ayitcoc. Innamquic alhta ataoc inquipetic ayitcoc, malha enlhit apataoc. Avanquic alhta colyatam nimpayvam, avanjec alhta acpayvam simpilapquiscama.
Dios aptajanem apanco netin
9 Invitac alhta sicvanmoncama:
Inquilpiquenalhquic apvisqui apquiltajanem. Apnactac alhta netin apvisqui aptajanem lhama Apyimtalhnamo Mayayo. Apmopoy apanco apava aptalhnama, am colhno asoc acmopoy. Acmopoy anco apva, malha nipquesic apva macyimyescama. Malha talha alayvom actomja visqui aptajanem, najan amancoc aptajanem malha talha (ayavaoc aptajanem). ,
10 Intipquic maa talha, malha yingmin ayinyem intomjac. Apquiltimesam enlhitaoc maa appintalhnama, mongmovan ongilyipsitic. Appintalhnama apquilinmamcaa napato maa, mongmovan ongilyipsitic. Apquilnaclhec maa apquilyicpilquemo, apquilmayesayclho vaycajac. ,
11 Alanoc coo alyataycam acpayvam inquipetic ayitcoc. Acvitac co apquilajem asoc navjac aclom, apquiltovasquic maa acyinyovalhco naysicsa talha, yoyam comyetic. 12 Asilhtec almovancaa anaymacoc asoc navjac aclom, acvaycmo acnim yoyam coticyo.
13 Invitac alhta sicvanmoncama alhtaa as asoc. Pilapcasquic alhta sicvita.
Naysicsa yipjopay apvayventama lhama apyitsomacpo enlhit apquitca. Apyocmec alhta apnaclha Apyimtalhnamo netin apvisqui aptajanem. Innec alhta acyantama apnaclha maa.
14 Aplhocac alhta apmopvan, najan mayayo, najan aptimem apvisqui, yoyam elanic enlhitaoc. Apyovoclhojo enlhitaoc as nalhpop apquiltomja apquiltimesaycam. Comasquejec sat mataa apmopvan apanco, cotningvomejec sat nelha apcanamaclha apanco.
15 Intiyacmec alhta evalhoc sicvisay Daniel. Intamjam alhta evalhoc ayinma acvitay sicvanmoncama. 16 Acyocmec alhta apcanamcaclha enlhit, jeltimnacsic sat amyaa. Eyascasingvocmec alhta as asoc. Aptomjac alhta seyanya: 17 Cuatro asoc navjac aclom alyitsomalhca cuatro apquilviscaa apquilya'monquiscama poc apquilanamaclha as nalhpop. 18 Alhayi sat ellhovamcoc apcanamaclha Dios apquilyacyescama, cotningvomejec sat nelha.
19 Altamjoc alhta oyasamcojoc mocjam actemaclha cuarto asoc navjac aclom, am alhta colhno moc asoc navjac aclom. Alyivey alhta amaoc tava apac, najan apeoc tava apac bronce. Avanquic coticlhic, cotoc acyovoclhojo, najan coltamoc sat actom ayayam. 20 Altamjoc alhta oyasamcojo mocjam actemaclha diez inquipetaoc, najan inquipetic ayitcoc, acnamco ataoc najan atong, yoyam colyatam nimpayvam simpilapquiscama. Actomjayclho acyivey anco inquipetic, am alhta colhno moc inquipetaoc. Inquilaptalhquic alhta tres inquipetaoc, yoyam colhniclha ayitcoc. 21 Acvitac alhta inquipetic alnapomalhca nipyesicsa Dios apquilyacyescama. Acyimnatem anco alhta inquipetic. 22 Pilapcasquic alhta apvitacpo Apyimtalhnamo (Mayayo), aptomjac apyicpilquemo Dios apquilyacyescama. Invocmec alhta acnim, yoyam ellhovamcoc apcanamaclha Dios apquilyacyescama. 23 Aptomjac alhta seyanya coo:
Cuarto asoc navjac aclom colhojoc sat cuarto apvisqui apcanamaclha as nalhpop. Am colhno moc asoc navjac aclom. Coticlhic sat, cotoc sat, coltamoc sat acyovoclhojo aleyvam as nalhpop.
24 Diez inquipetaoc alyitsomalhca diez apquilviscaa yoclhilhma apquilanamaclha. Niptamin maa etnejic sat apyimnatem apanco poc apvisqui, am elhno poc apquilmamyi. Eticyoc sat tres apquilviscaa, ayinyema apvisqui apyimnatem.
25 Etnejic sat apvisqui apveneycam Dios Apyimtalhnamo. Elasquisic sat apyimpeoc Dios apquilyacyescama. Etvacsic sat Dios appayvam actalhesomalhca najan fiestas ningayo Dios. Ellingamcojoc sat acyimtalhnama Dios apquilyacyescama acvaycmo tres años y medio.
26 Ingyaniclhac sat apquilyicpilquemo apquilpamejitsomap, elvatesquisic sat aptimem apvisqui, cotvasalhcac sat apcanamaclha. 27 Colhic sat acmesa apcanamaclha ellhovamcoc Dios apquilyacyescama. Elhic sat apvisqui, colhic sat apquilmopvan, najan mayayo lhalhma anco as nalhpop. Cotningvomejec sat nelha apcanamaclha. Elilyejiclhojoc sat enlhitaoc, eltimesam sat apyovoclhojo enlhitaoc as nalhpop. ,
28 Vamlha siclhanma coo sicvisay Daniel. Intiyacmec alhta evalhoc coo acvita sicvanmoncama as asoc. Am alhta oltimnasac as amyaa nipyesicsa enlhit — nic nat aptomjac.