El día de la ira del Señor
1 Durante el reinado de Josías hijo de Amón, rey de Judá, la palabra del Señor vino a Sofonías hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías.
2 «Voy a destruir por completo todo lo que hay sobre la faz de la tierra.
—Palabra del Señor.3 »Voy a destruir a los seres humanos y a las bestias. Voy a destruir a las aves del cielo y a los peces del mar. Eliminaré a los impíos, y borraré de la faz de la tierra a la humanidad entera.
—Palabra del Señor.4 »Voy a extender mi mano contra Judá, y contra todos los habitantes de Jerusalén. Voy a borrar de este lugar los restos de Baal, lo mismo que el recuerdo de sus ministros idólatras y de sus sacerdotes,
5 esos que en las azoteas rinden culto al ejército del cielo, y que de rodillas juran en el nombre del Señor y también en el nombre de Milcón.
6 Voy a acabar con los que se apartan de mis caminos, y no me buscan ni me consultan.»
7 Guardemos silencio en presencia de nuestro Señor y Dios. Ya está cerca el día del Señor. Ya el Señor ha preparado el sacrificio, y ha purificado a sus convidados.
8 «En el día del sacrificio, yo, el Señor, castigaré a los magnates y a los hijos del rey, y a todos los que visten como extranjeros.
9 Ese día castigaré también a todos los que dan un salto al cruzar la puerta, y a los que llenan de robo y de engaño las casas de sus amos.
10 »Cuando llegue ese día, se escuchará un gran clamor desde la puerta del Pescado, graves gemidos desde la segunda puerta, y dolientes quejas desde las colinas.»
—Palabra del Señor.11 Lloren, habitantes de Mactes, porque todo el pueblo de mercaderes ha sido destruido. ¡Han sido destruidos todos los que traían dinero!
12 «Cuando llegue el momento, yo examinaré con linterna a Jerusalén, y castigaré a los que se hallan en tranquilo reposo y asentados como el vino. Castigaré a esos que dentro de sí piensan: “El Señor no hace bien ni hace mal.”
13 Por pensar así, sus bienes serán saqueados y sus casas serán derribadas. Construirán casas, pero no llegarán a habitarlas; plantarán viñas, pero no llegarán a beber su vino.»
14 Ya está cerca el gran día del Señor. Ya está cerca, muy cerca. Será un día de amargura y de gran estrépito, en el que hasta los valientes pedirán ayuda.
15 Será un día de ira, de angustia y de estrechez; día de alboroto y destrucción, día de oscuridad y tinieblas, día nublado y sombrío,
16 día de sonido de trompetas, de gritos de guerra contra las ciudades fortificadas y contra las desafiantes torres.
17 »Yo afligiré a los mortales. Por haber pecado contra mí andarán como ciegos; su sangre será esparcida como el polvo, y su carne será como estiércol.»
18 En el día de la ira del Señor, nada podrá librarlos. Ni su plata ni su oro, porque toda la tierra será consumida por el fuego de su enojo. En un abrir y cerrar de ojos, el Señor destruirá a todos los habitantes de la tierra.
Apyanmongsayclha apquiltemaclha enlhit Dios
1 Eycaso amyaa Dios appayvam aplingascama ilhnic nat Sofonías naysicsa aptimem apvisqui Josías, Amón apquitca nipyesicsa co Judá. Sofonías apyap ninga Cusi, apyap ninga Gedalías, apyap ninga Amarías, apyap ninga Ezequías.
2 Eycaso appayvam ayinyema Dios Visqui ingac:
Otvacsic sat apyovoclhojo enlhit najan acyovoclhojo asoc as nalhpop.
3 Onatovacsic sat enlhitaoc, najan apnatoscama, asoc navjac, nata, quilasma. Osavojoc sat sicnatovascama enlhit apquilmapsomcaa as nalhpop.
Eycaso appayvam Dios Visqui ingac:
4 Opeyvacsic sat emic, otvacsic sat enlhitaoc Judá najan apyovoclhojo co Jerusalén. Omascoscomoc sat quilaycmasquiscama acvisay Baal, omascoscomoc sat apquilvisay sacerdotes apquiltimesaycam Baal.
5 Onatovacsic sat apquilquinamtem tingma apyitsicsic, apquiltomja apquilayo apyová najan apquilticlhiclhama aptapnaoc, apquillhanma mepqui apquilyeycajascaoc coo sicvisay najan acvisay quilaycmasquiscama Milcom.
6 Onatovacsic sat apquilvatseycaoc selyamasma coo, najan mejeltingyey coo yoyam oyascasingvomoc.
7 Elvanma napato Dios Visqui ingac, ningatoc anco acnim apanco. Apquillanac fiesta Dios Visqui ingac, apquilanyacpo eltasomoc enlhit (cotnaja ingmoc).
8 Aptomjac alhta Dios Visqui ingac:
Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc apquilviscaa mayayo naysicsa fiesta sacrificio. Najan maa apvisqui apquitquic najan apyovoclhojo apma apava apquiltemaclha metnaja israelitas.
9 Oyanmongsiclhac sat as acnim apquiltemaclha apancaoc apquilyinimquiscama apquiltomja apquilansayclha apquilnatam tingma apancaoc ayinyema apquilminyilhma najan apquilyinimquiscama — alhta aptomjac.
10 Aptomjac alhta Dios Visqui ingac:
Colngalhcac sat as acnim apquilpalhamaycam enlhitaoc apquilimpocjay, ayinyema atong acyivey acvisay Pescados (Quilasma). Elpalhamam sat enlhitaoc Tingma apjalhnancoc (Segundo Barrio) najan apquilpalhamaycam apquilimpocjay netin inquilhe.
11 Elpalhamam sat “aya” quellhip apquilyanmongsomap asoc alyinmom (Barrio del Mortero). Eticyoc sat apyovoclhojo apquilyanmongsomap solyayem, enatovasacpoc sat maa.
12 Omoc sat coo calevascama, osavojoc sat sitamsama apyovoclhojo tingma Jerusalén. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc acma apquilnatam, aclhanma mataa apquilvalhoc: Mongilacyejec mataa asoc altamila, paj najan asoc almasomcaa alinyema Dios — alhta intomjac apquilvalhoc.
13 Elnatamacpoc sat asoc apancaoc, enatovasacpoc sat tingma apancaoc. Melhnamejec sat tingma apjalhnancaoc apquillanay siclho. Melyinamquejec sat uva ayingmenic ayinyema uva avjac apquilquinayclha siclho.
14 ¡Ningatoc anco acnim acyimtalhnama apanco Visqui ingac! ¡Ningatoc anco! Asquejec sat cotnejic acnim apanco Dios Visqui ingac: ¡Elilpalhamam sat enlhit apquilyimtalhnamo!
15 Cotnejic sat as acnim aplom pac Dios, najan apquilay enlhitaoc najan apquillingaycamco acyimtalhnama. Acnim acmasom, acyiplomo yatescamalhma najan tiyam etin najan pisquisca.
16 Colngalhcac sat trompeta apquilpayvascama najan apquilpalhamaycam, yoyam elimpocjac tingma apquilvanyam najan tingma nitno.
17 Aptomjac alhta Dios Visqui ingac:
Otnesquisic acyivey apquilay enlhitaoc, ellhong sat malha mepqui apataoc, ayinyema apquilsilhnanomap apanco selinmelhaycam coo. Coyanquinalhcac sat ema apancaoc malha lhopactic. Malha acyitnamaclha ayi eltimjic sat apjapaoc.
18 Incovac sat acnim apanco Dios Visqui ingac. Comalhquejec sat maa plata, comalhquejec sat oro alyinmom, yoyam elvomsacpoc tap. Esovjacpoc sat apticyovam apyovoclhojo ayinyema aplom pac Dios, malha talha. Enatovasacpoc sat apyovoclhojo enlhitaoc as nalhpop.