Mutuo encanto del esposo y de la esposa
1 «Dinos tú, bella mujer,
¿a dónde se ha ido tu amado?
¿A dónde se apartó tu amado,
para que contigo vayamos a buscarlo?»
2 «Mi amado está ahora en su jardín,
entre los surcos de las especias;
se recuesta en los jardines y recoge lirios.
3 Yo soy de mi amado, y mi amado es mío;
¡él se recuesta entre los lirios!»
4 Eres hermosa como Tirsa, amiga mía,
y deseable como Jerusalén;
¡majestuosa como las huestes celestiales!
5 ¡Desvía de mí tus miradas,
que tus ojos me subyugan!
Son tus cabellos como las cabritas
que descienden de los montes de Galaad.
6 Comparables son tus dientes
a un rebaño de blancas ovejas.
Todas ellas tienen su pareja;
ningún espacio dejan vacío.
7 Tus mejillas son dos gajos de granada
que se asoman tras el velo.
8 Puede haber sesenta reinas,
y hasta ochenta concubinas
y un sinnúmero de doncellas,
9 pero la paloma que poseo
es única y perfecta.
Es la hija única y predilecta
de la madre que la vio nacer.
Las doncellas la ven, y la bendicen;
¡las reinas y las concubinas la alaban!
10 ¿Quién es esta que aparece
como la luz de un nuevo día?
Bella es, como la luna;
también radiante, como el sol;
¡majestuosa como las huestes celestiales!
11 Yo bajé al jardín de los nogales,
para contemplar los frutos del valle
y ver si ya brotaban las vides
y florecían los granados;
12 ¡pero antes de darme cuenta
me vi entre los carros de Aminadab!
13 ¡Regresa, Sulamita, regresa!
¡Regresa, que deseamos contemplarte!
¿Pero qué desean ver en la Sulamita?
¿Acaso una danza de dos campamentos?
Coro: (quilvanaa)
1 ¿Co la apyasa acponcanma lhiya? Jingiltimnas sat lhiya actomja actamila anco naysicsa quilvanaa. ¿Co laa apyasa, yoyam ongilpasmoc onsovjam acponcanma lhiya?
Quilvana:
2 Amyip ayimjaclha ninganma apyasac sicponcanma, payjoc acyitnamaclha acpaniyam acmasis. Apnalaclhec apnatoscama, elcoc sat najan ilhnamoc rosas.
3 Coo ajanco sicponcanma siyasicjayo, aptomja seponcanma coo. Aptamilcasquic apnatoscama payjoc ayimjaclha ilhnamoc rosas.
Quinto canto ningminaycmascama
Enlhit:
4 Lhiya sicponcanma, actamila anco lhiya najan actamila avalhoc. Acyitsomalhca lhiya tingma Tirsa najan Jerusalén. Acno lhiya singilpilhtetemo.
5 ¡Nojelanojo nasa coo, ataoc lhiya altomja selmam coo!
Acyitsomalhca ava lhiya yataay apquitcavoc netin inquilhe Galaad.
6 Alyitsomalhca amaoc lhiya nipquesic macyapascama yingmin, colhic acyesesa apva.
7 Lhiya acmalhimpancoc alyitsomalhca acyilhna granada, tap ayalomalhca apcatic.
8 Apvisqui apnatamcaa acvaycmo sesenta, najan moc apnatamcaa ochenta, najan aclhamoclhojo mocjam quilvanaa ayitcavoc.
9 Acvamlha lhama silyacyescama coo, acyitsomalhca valhaay mepqui apsilhnanomap. Inquin alhta actimquiscama lhama anco ayitca. Inquilvitac alhta moc anaymacoc quilvanaa, altomja alayo. Inquilvitac alhta apvisqui apnatamcaa najan moc apnatamcaa, altomja alayo sicponcanma.
Coro: (quilvanaa)
10 ¿Soc quilvana yi, acyitsomalhca ayitsay alhtoo? Actamila anco quilvana, malha piltin apcapongmatem, ¡malha acnim ayitsasquiscama olhma, acno singilpilhtetemo!
Quilvana:
11 Acmiyaclhec coo ayimjaclha yamit acma acyilhna, olanojoc ayimjaclha actamila payjoc alvata. Olanojoc alyipvatem ayimjaclha uva avjac, najan ilhnamoc granados.
12 Paj oyasamcoc mocjam sictomjaclha. Acnec alhta netin carro apnaclha principe sicponcanma.
Coro: (quilvanaa)
13 ¡Lhiya copaycalhca, Sulamita copaycalhca! ¡Ongilanojoc sat lhiya, copaycalhca!
Quilvana:
¿Soc lha yi, jelanojoc sicvisay Sulamita?
Coro:
¡Pac ongilanojo acjalhyincayam (danza) lhiya, malha nano carpa tingma!