El esposo alaba a la esposa
1 ¡Qué hermosa eres, amiga mía!
¡Qué hermosa eres!
Son tus ojos dos palomas
que se asoman tras el velo,
y tus cabellos, un rebaño de cabritos
que desciende de los montes de Galaad.
2 Comparables son tus dientes
a un rebaño de blancas ovejas
recién bañadas y trasquiladas.
Todas ellas tienen su pareja;
ningún espacio dejan vacío.
3 Tus labios son un hilo carmesí,
y tus palabras son cautivadoras.
Tus mejillas son dos gajos de granada
que se asoman tras el velo.
4 Tu cuello, cual la torre de David,
es de elegante estructura;
de esa torre penden mil escudos,
¡todos ellos escudos de valientes!
5 Son tus pechos dos cervatos gemelos,
que reposan entre los lirios.
6 Hasta que llegue el día
y las sombras se disipen,
quiero ir al monte de la mirra;
quiero ir a la colina del incienso.
7 Toda tú eres hermosa, amiga mía;
no tienes ningún defecto.
8 Acompáñame desde el Líbano, esposa mía;
acompáñame desde el Líbano.
Baja conmigo de la cumbre del Amana,
bajemos de la cumbre del Senir y del Hermón;
donde están las guaridas de los leones,
donde están las cuevas de los leopardos.
9 Hermana y esposa mía,
con una sola mirada tuya
y con un solo hilo de tu collar
me robaste el corazón.
10 Hermana y esposa mía,
¡cuán deliciosas son tus caricias!
¡Son más deliciosas que el vino!
¡Es más dulce el olor de tus perfumes
que el de todas las especias aromáticas!
11 De tus labios fluye miel, esposa mía;
leche y miel hay debajo de tu lengua.
La fragancia de tus vestidos
evoca la fragancia del monte Líbano.
12 Eres un jardín cercado,
hermana y esposa mía;
eres cerrada fuente, ¡sellado manantial!
13 Eres un jardín de granados,
donde crecen frutos exquisitos,
y flores de alheña y nardos;
14 nardo y azafrán, cálamo y canela,
toda clase de árboles de incienso,
y mirra y áloes, y las más finas especias.
15 Eres fuente de los jardines,
eres pozo de aguas vivas
que fluyen desde el Líbano.
16 ¡Levántate, viento del norte!
¡Ven acá, viento del sur!
¡Vengan y soplen en mi jardín,
para que se esparzan sus aromas!
¡Ven, amado mío, a tu jardín
y deléitate con sus dulces frutos!
Enlhit:
1 ¡Sas anco lhiya sicponcanma siyasicjayo, sas anco lhiya! Ataoc lhiya alyitsomalhca apcanit valhaay. Ataoc acnaycaoc apcatic ayalomalhca. Ava lhiya acyitsomalhca yataay apquilpasyam, apquilvayventama ayitsicsic inquilhe Galaad.
2 Altamila anco lhiya amaoc, alyitsomalhca nipquesic malyapasquiscama yingmin, colhic sat alyimsesa (acyimsesa) apva.
3 ¡Actamila atong lhiya, malha escarlata acyilhvasem, sas anco acpayvam lhiya! Acmalhimpancoc lhiya alyitsomalhca acyilhna granada, tap ayalomalhca apcatic.
4 Ayispoc lhiya acyitsomalhca tingma nitno, apquillanay nic nat David. Acnaycaoc maa mil apquilmaycam apquilajapsomap soldados apquilyimnatem.
5 Neme ac lhiya apquilyitsomacpo apcanit popyit apquitcavoc appaliyam. Apquiltingyey aptom ayimjaclha ilhnamoc rosa.
6 Inquitsacac sat ancoc, alvoncapaycaoc pisquisca, omyaclhac sat acnaclha lhiya, payjoc inquilhe mirra najan inquilhe incienso asoc acmasis.
7 ¡Actamila anco lhiya sicponcanma siyasicjayo, apcatic lhiya acvaycmo amancoc! ¡Mepqui lhiya acmasom ayimpejic, paj!
8 ¡Lhiya sicponcanma, noc! Ongyinyoc sat ayitsicsic inquilhe Líbano. Coyinyov sat ayitsicsic inquilhe Amana, najan ayitsicsic inquilhe Senir najan Hermón. Coyinyov sat acyilhanmomaclha yamacmeyva, najan inquilhe apquilyancaclha niptana.
9 Lhiya eyalhing, lhiya sicponcanma, lhiya actomja acminyilhma evalhoc coo, ayinyema selaneyo lhiya, ayinyema alnatanma lhiya ayispoc.
10 Lhiya eyalhing, lhiya sicponcanma, lhiya actomja seyasicjayo. Sas anco, am colhno uva ayingmenic actemaclha seyasicjayo lhiya. Sij anco, asoc acmasis seticjanquiscama, am colhno moc asoc acmasis lhalhma anco.
11 Lhiya sicponcanma, malha yamyovjene actomja atong lhiya. ¡Malha yamyovjene najan leche avalhoc lhiya coning alhcoc! ¡Malha acpaniyam ayinyema Líbano, actomja acpaniyam ayinyema apava alantalhnama lhiya!
12 Lhiya eyalhing, sicponcanma coo, lhiya acyitsomalhca ayimjaclha ninganma najan actiyapmaclha yingmin, apmasma inyicje avtip.
13 Acvisay amyip ayimjaclha yamit granados najan moc acyilhna acmasis, najan ayimjaclha ilhnamoc aljeña nardo.
14 ¡Ayimjaclha nardos najan azafrán, najan caña acmasis najan canela, najan moc yamit acpaniyam acmasis, najan yamit mirra, najan áloe, altamila anco asoc acmasis acpaniyam!
15 Actiyapmaclha yingmin ayinyema inquilhe Líbano, ningvita as amyip.
16 Actomja coo siyanya alhcajayam: ¡colhaticja! Actomja siyanya piyam: ¡Ilhing jilip! ¡Colilhcajacmoc sat amyip ayimjaclha ninganma acpaniyam!
Quilvana:
Imyama jilip lhip sicponcanma, italhningvota ayimjaclha ninganma. Itov sat aclhamoclhojo acyilhna altamila.