El ejemplo de Abrahán
1 Entonces, ¿qué fue lo que obtuvo nuestro antepasado Abrahán?
2 Porque si Abrahán hubiera sido justificado por las obras, tendría de qué jactarse, pero no delante de Dios.
3 Pues ¿qué es lo que dice la Escritura? Que Abrahán le creyó a Dios, y esto se le tomó en cuenta como justicia.
4 Ahora bien, para el que trabaja, su salario no es un regalo sino algo que tiene merecido;
5 pero al que no trabaja, sino que cree en aquel que justifica al pecador, su fe se le toma en cuenta como justicia.
6 David también se refiere a la felicidad del hombre a quien Dios atribuye justicia sin obras,
7 cuando dice:
«¡Dichoso aquel cuyas iniquidades son perdonadas,
y cuyos pecados son cubiertos!
8 ¡Dichoso aquel a quien el Señor no culpa de pecado!»
9 ¿Acaso esta dicha es solamente para los que están circuncidados, o es también para los que no lo están? Porque decimos que la fe de Abrahán se le tomó en cuenta como justicia.
10 ¿Cuándo se le tomó en cuenta? ¿Antes de ser circuncidado, o después? Antes, y no después.
11 Entonces Abrahán fue circuncidado como señal, como sello de la justicia por la fe que tuvo antes de ser circuncidado. De esa manera, Abrahán es padre de todos los creyentes que no están circuncidados, a fin de que también a ellos la fe se les tome en cuenta como justicia.
12 Y también es padre de aquellos que, además de estar circuncidados, siguen las pisadas de la fe que tuvo nuestro padre Abrahán antes de ser circuncidado.
La promesa realizada mediante la fe
13 Porque la promesa dada a Abrahán y a su descendencia en cuanto a que recibiría el mundo como herencia, no le fue dada por la ley sino por la justicia que se basa en la fe.
14 Pues si los que van a recibir la herencia se basan en la ley, la fe resulta vana y la promesa queda anulada.
15 Porque la ley produce castigo, pero donde no hay ley, tampoco hay transgresión.
16 Por tanto, la promesa se recibe por fe, para que sea por gracia, a fin de que la promesa sea firme para toda su descendencia, tanto para los que son de la ley como para los que son de la fe de Abrahán, el cual es padre de todos nosotros.
17 Como está escrito: «Te he puesto por padre de muchas naciones.» Y lo es delante de Dios, a quien creyó, el cual da vida a los muertos, y llama las cosas que no existen, como si existieran.
18 Contra toda esperanza, Abrahán creyó para llegar a ser padre de muchas naciones, conforme a lo que se le había dicho: «Así será tu descendencia.»
19 Además, su fe no flaqueó al considerar su cuerpo, que estaba ya como muerto (pues ya tenía casi cien años ), o la esterilidad de la matriz de Sara.
20 Tampoco dudó, por incredulidad, de la promesa de Dios, sino que se fortaleció en la fe y dio gloria a Dios,
21 plenamente convencido de que Dios era también poderoso para hacer todo lo que había prometido.
22 Por eso su fe se le tomó en cuenta como justicia.
23 Y no solamente con respecto a él se escribió que se le tomó en cuenta,
24 sino también con respecto a nosotros, pues Dios tomará en cuenta nuestra fe, si creemos en el que levantó de los muertos a Jesús, nuestro Señor,
25 el cual fue entregado por nuestros pecados, y resucitó para nuestra justificación.
Singillhicmoscama aptemaclha ilhnic nat Abraham
1 Pac oyitsic aptemaclha ilhnic nat ningilyeyjamcaa nano. ¿Jalhco ilhnic nat aptemaclha ningilyeyjamcaa Abraham? 2 Aplhenacpec Abraham aptomja ilhnic nat appeyvomo napato Dios ayinyema apyiplovquiscama actemaclha actamila. Apvanquic nic nat inyicje eyimtalhnesacpoc apanco Abraham. Am nic nat copvanac eyimtalhnesacpoc apanco napato Dios. 3 Intomjac nic nat Dios appayvam actalhesomalhca: “Am nic nat eyascacmoc Abraham actemaclha aplhanma Dios. Eycaso ayinyema aptimesomap appeyvomo napato Dios” —nic nat intomjac. 4 Ningyasamcoc nincoo: Ningiltamjam sat ancoc nincoo, ongillhovac sat acyanmongam. Jave singmescama nasa. Actomja eyca acyanmongam nintamjaycam. 5 Am sat ancoc coyitnac nintamjaycam actamila yoyam colhenalhcac. Am sat ancoc ongilyascacmoc Dios aptomja aptimesquiscama apquilpeyvomo enlhit melyascalhma, colhic sat sintimesa ningilpeyvomo ayinyema mongyasquiyam. 6 Acno ilhnic nat aplhanma apvisqui David. Ningillhenalhquic nincoo ningiltomja ningilinyejemo. Ayinyemaclha Dios aptomja singiltimesquiscama ningilpeyvomo mepqui aclhenomalhca nintamjaycam actamila. 7 Aptomjac nic nat apvisqui David:

Apquilinyejemoc anco enlhit, ayinyemaclha Dios aptomja apmascoscama aptemaclha acmasom. Najan aptomja apmascoscama mongilyascalhma.
8 Apquilinyejemoc anco enlhit, ayinyemaclha Visqui ingac aptomja melyipsatem melyascalhma as enlhit

—nic nat aptomjac.
9 Altamjoc oltimnacsic mocjam quellhip: ¿Apquilvamlha ya judíos acma asoc monquinatquiscama apyimpeoc eltimjic apquilinyejemo? ¿Metnaja judíos ya najan yoyam eltimjic apquilinyejemo? Eje, najan maa. Aplhenacpec nic nat Abraham aptimesomap appeyvomo napato Dios ayinyema meyasquiyam. 10 Amamyi ilhnic nat aptimesomacpo appeyvomo Abraham napato Dios. Alhayi ilhnic nat mactimesquiscama asoc monquinatquiscama apyimpejic Abraham. 11 Apvitac nic nat Abraham asoc monquinatquiscama apyimpejic, yoyam colhejec acyascacmo aptomja aptimesomap amamyi appeyvomo napato Dios ayinyema meyasquiyam. Apquiltamjoc nic nat Dios yoyam etnejic Abraham apvisay “mongyasquiyam inyap”. Yoyam etnejic malha apquilyap aplhamoclhojo enlhitaoc lhalhma anco apquiltomja melyasquiyam. Ayinyemaclha Dios aptimesquiscama apquilpeyvomo enlhitaoc lhalhma anco mepqui asoc monquinatquiscama apyimpeoc. 12 Aptomjac najan Abraham aptovana niptamin aplhamoclhojo judíos apquiltomja apquilyiplovquiscama actemaclha meyasquiyam Abraham. Ayinyemaclha amamyi ilhnic nat aptimem meyasquiyam ingilyap Abraham. Alhayi ilhnic nat mactimesquiscama asoc monquinatquiscama apyimpejic.
Invocmec nic nat nelha aplhanmaclha Dios actomja nasoc anco ayinyema mongyasquiyam
13 Aplhenquic nic nat Dios actomja nasoc anco yoyam emquesic sat Abraham aclhamoclhojo asoc nalhpop. Yoyam najan elmesic aplhamoclhojo aptovana niptamin, malha ningillhoy ingilyap apquilnatam. Eycaso aplhanma ilhnic nat Dios ayinyema actemaclha meyasquiyam Abraham mepqui apyiplovquiscama singanamaclha. Aptimesacpec nic nat appeyvomo Abraham napato Dios. 14 Apquillhenacpec sat ancoc enlhit apquilyiplovquiscama singanamaclha yoyam ellhovac apquilvamlha asoc ayinyema Dios. Alhtoc sat cotnejic actemaclha mongyasquiyam, alhtoc sat najan cotnejic aplhanmaclha Dios aptomja nasoc anco. 15 Yitnec mataa acyanmongsayclha ayinyema singanamaclha acyanmongam mongyiplovquiscama. Am sat ancoc coyitnac singanamaclha, colhejec sat ningilsilhnanomalhca.
16 Nasoc anco as amyaa: Inlhenalhquic actemaclha mongyasquiyam najan actemaclha singamliyam ayinyema Dios. Eycaso aplhanma ilhnic nat Dios actomja nasoc anco yoyam elmesic aplhamoclhojo aptovana niptamin Abraham. Jave apquilvamlha yoyam ellhovac apquiltomja apquilyiplovquiscama singanamaclha. Eyca yoyam ellhovac aplhamoclhojo apquiltomja melyasquiyam, acno ilhnic nat actemaclha meyasquiyam Abraham. Eycaso ayinyema ningiltimem ingilyap Abraham. 17 Intomjac nic nat Dios appayvam actalhesomalhca: “Actimescasquic lhip yoyam etnejic apquilyap aplhamoclhojo enlhitaoc” —nic nat intomjac. Ayinyemaclha am nic nat eyascacmoc Abraham aplhanmaclha Dios aptomja aplhaticjasquiyam apquilmasquingvaycmo najan aptomja apquilantipquiscama asoc colvitamalhca mocjam.
18 Yitnec nic nat aljalhneycam apvalhoc Abraham naysicsa meyascaoc asoc yoyam covac sat. Am nic nat eyascacmoc Abraham. Eycaso ayinyema aptimesquiscama Dios yoyam etnejic Abraham “aptovana niptamin aplhamoclhojo enlhitaoc”. Ayinyemaclha aptomjac nic nat Dios apcanya Abraham: “Quip ilanojo apyova netin mongmovan ongilyipsitic. Sat ellhojoc aptovana niptamin” —nic nat aptomjac. 19 Apvanyam nic nat aptomjac Abraham. Apvocmec nic nat cien años. Acvanyam nic nat aptava acvisay Sara. Apyasamcoc nic nat Abraham, inmasquec acvitay ayitca aptava. Am nic nat eyca comasquingvocmoc aptimem meyasquiyam. 20 Am nic nat eyascacmoc Abraham aplhanmaclha Dios actomja nasoc anco. Inyangvocmec nic nat aptimem meyasquiyam. Apcayo ilhnic nat aptomjac Abraham Dios Ingyapam. 21 Apyasamcoc nic nat Abraham actemaclha apmopvan Dios yoyam esavojo aplhanmaclha actomja nasoc anco. 22 Eycaso ayinyema aptimesquiscama appeyvomo Dios ayinyema meyasquiyam Abraham.
23 Intalhesalhquic nic nat as amyaa, jave apvamlha aplhenamap Abraham. 24 Ningillhenalhquic nincoo. Ayinyemaclha nincoo lha colhic sat sintimesa ningilpeyvomo napato Dios ayinyema mongyasquiyam. Am ongilyascacmoc nincoo Dios aptomja aplhaticjasquiyam Visqui ingac Jesús nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. 25 Apyinyovacpec alhta Jesús yoyam ematong acyanmongam mongilyascalhma. Aplhaticjascacmec alhta Dios yoyam colhic sintimesa ningilpeyvomo napato Dios.