Contra los amigos falsos y traicioneros
Al músico principal. En Neginot. Masquil de David.
1 Dios mío, ¡escucha mi oración!
No te escondas; ¡atiende mi súplica!
2 Préstame atención; ¡respóndeme!
En mi oración clamo a ti, y me conmuevo
3 por las amenazas de mis enemigos,
por la opresión de los malvados.
Sobre mí han descargado su iniquidad,
y furiosos me persiguen.
4 Dentro de mí, el corazón me duele;
sobre mí han caído terrores de muerte.
5 Me ha sobrevenido un terrible temblor,
y estoy temblando de miedo.
6 ¡Cómo quisiera tener alas de paloma!
¡Así podría volar, y descansaría!
7 ¡Me escaparía muy lejos de aquí,
y me quedaría a vivir en el desierto!
8 ¡Presuroso escaparía del viento borrascoso!
¡Huiría de la tempestad!
9 ¡Destrúyelos, Señor! ¡Confunde su lengua!
¡En la ciudad solo veo violencia y rencillas,
10 que día y noche rodean sus murallas!
En su interior solo hay iniquidad y violencia;
11 en su interior solo hay continua maldad;
el fraude y el engaño no se apartan de sus calles.
12 No me ha ofendido un enemigo,
lo cual yo podría tolerar;
tampoco me ha atacado quien me aborrece,
pues de él podría haberme escondido.
13 ¡Has sido tú, que parecías ser mi amigo,
mi compañero, mi hermano del alma!
14 Tú y yo compartíamos dulces secretos,
y juntos andábamos por la casa de Dios.
15 ¡Que la muerte sorprenda a mis enemigos!
¡Que desciendan vivos al sepulcro,
porque en ellos y en sus casas hay maldad!
16 Por mi parte, yo clamaré a Dios;
¡el Señor vendrá a salvarme!
17 En la tarde, en la mañana, al mediodía,
clamaré a Dios, y él oirá mi voz;
18 me salvará de la guerra desatada contra mí,
y me hará vivir en paz,
aun cuando sean muchos los que me ataquen.
19 Dios me oirá, y los humillará,
pues él es el Rey eterno.
Puesto que esos malvados no cambian,
ni dan muestras de temer a Dios,
20 violan su pacto y extienden la mano
contra los que están en paz con ellos.
21 Sus palabras son suaves, como mantequilla,
pero en su corazón se libra una batalla.
Sus palabras son suaves, como el aceite,
pero en realidad son espadas desnudas.
22 Tú, deja tus pesares en las manos del Señor,
y el Señor te mantendrá firme;
el Señor no deja a sus fieles caídos para siempre.
23 Y tú, Dios mío, ¡haz que esa gente descienda
al profundo pozo de la perdición!
¡Esa gente sanguinaria y mentirosa
no llegará a la mitad de su vida!
Pero yo, siempre confiaré en ti.
Singyinimquiscama ingmoc
1 Dios Visqui ajac. Ingyeylhojo silmalhnancama.
Ingyeylhojo sicpayvam.
2-3 Jeyatingmojo quilhvo nac jay naysicsa ayay evalhoc.
Impilhyinimquic evalhoc siclinga apquilpayvam selinmelhaycam.
Siclinga apquilpalhamaycam apquilmapsomcaa.
Enatovasquic alhta siclingaycamco apquiltemaclha selinmelhaycam.
4 Impilhyinimquic evalhoc coo.
Avanjec siyay coo yoyam omatong.
5 Inlingamcoc ayay evalhoc acyiplomo sicpilhyinamam sicyovoclhojo.
6 Intomjac evalhoc coo:
—Incaymalhquic colhnam elhimpancoc malha valhaay.
Ongvimpac sat coo yoyam olovsic sicyampay.
7 Ongvinyejic sat mocjay, payjoc yoclhilhma actamopeycaoc, yoyam olhic maa.
8 Quilhvoc sat otingya sicyilhanmeycam sicvita inlhojo apquilhcajacmo piyam — intomjac evalhoc coo.
9 Visqui ajac.
Ingyilhpanquis apquilpayvam selinmelhaycam.
Apquiltemalcha apancaoc apquilatingmomap najan apquilnapomap.
10 Apquilvocjac mataa tingma acnim anco najan alhtaa.
Avanjec amyaa natingma nipyesicsa enlhitaoc.
Avanjec apquiltemaclha apquilmapsomcaa.
11 Avanjec apnatovascama apvalhoc tingma.
Avanjec mataa apquilyinimquiscama.
12 Jave enlhit cotnaja ingmoc aptomja seyinmelhaycam.
Evanquic olngamcojo.
Jave enlhit setanoncama aptomja seyinmelhaycam.
Evanquic oyilhanmoc.
13 Lhip nac seyinmelhaycam, aptomja siclhalhma.
Apvisay sictimem emoc.
14 Siclhalhma alhta ninganeyquiclhilha tingma apponquinomap.
Apvisay emoc alhta naysicsa ningilpamejitsomalhca, siclhalhma alhta mataa.
15 Eticyoc sat cotnaja ingmoc.
Elmacpoc sat alyascamaclha ingjangaoc.
Avanjec acmasom apquilvalhoc (apquiltemaclha apancaoc).
16 Coo eyca olmalhnac Dios Visqui ingac.
Jevomsic sat tap.
17 Oliclhangvam sat naysicsa sicvinama sec'a najan actalhnam najan alhtaa.
Ingyeylhojoc sat lhip sicpayvam.
18 Jevomquis tap coo, jemyoc naysicsa ningilnapomalhca.
Aplhamoc mataa selinmelhaycam (cotnaja ingmoc).
19 Dios nic nat Visqui apyimtalhnamo najan as ningvamlha nac jay.
Eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc.
Am elyanmongcasac mocjam.
Am coyitnac ayay apquilvalhoc napato Dios Visqui ingac.
20 Apquilinmelham mataa apquiltomja apnaymacoc actamilaycam apquilvalhoc.
Apquiltovasquic alhta actemaclha apquilpamejitsomap.
21 Moc actemaclha apquilpayvam.
Malha inyicje acmasis apquilpayvam.
Moc actemaclha apquilvalhoc.
Malha inyicje yoyam elnapacpoc.
Mepqui acmasom apquilpayvam.
Malha mepqui apquilsilhnanomap apanco.
Moc actemalcha apquilvalhoc.
Malha apquilmaycam sovo acvinatem intomjac.
22 Pac ongillhenic napato Visqui ingac actemaclha ingvalhoc.
Ongmiyovalhcac sat.
Jingmeyvoc sat apvita inlhojo nintemaclha ningilpeyvomo.
23 Dios Visqui ajac.
Enatovasacpoc sat ticyovam yapmayc najan apquilmopvancaa amyaa.
Etlhacpoc sat congne malhic (tacjalhop) nalhit acnim.
Lhip semasma coo.
Moyinyovejec mataa lhip.