Dios, el Juez supremo
Salmo de Asaf.
1 El Señor, el Dios de dioses, ha hablado;
de este a oeste ha convocado a la tierra.
2 Desde Sión, la ciudad bella y perfecta,
Dios deja ver su esplendor.
3 Nuestro Dios viene, pero no en silencio.
Un fuego consumidor lo precede;
una poderosa tempestad lo rodea.
4 Convoca a los cielos y a la tierra,
pues viene a juzgar a su pueblo.
5 «Reúnan a mi pueblo santo,
a los que han hecho un pacto conmigo
y me han ofrecido un sacrificio.»
6 Y los cielos declaran su justicia;
declaran que Dios mismo es el juez.
7 «Escucha, Israel, pueblo mío;
voy a hablar y a testificar contra ti.
Yo soy Dios. Yo soy tu Dios.
8 No voy a reprenderte por tus sacrificios,
ni por los holocaustos que siempre me ofreces;
9 no voy a tomar ningún becerro de tu casa,
ni ningún macho cabrío de tus apriscos,
10 pues míos son todos los animales del bosque,
¡los miles de animales que hay en las colinas!
11 Mías son todas las aves de los montes;
mío es todo lo que se mueve en los campos.
12 »Si yo tuviera hambre, no te lo diría,
pues el mundo y su plenitud me pertenecen.
13 ¿Acaso me alimento con carne de toros,
o bebo sangre de machos cabríos?
14 Yo soy el Dios altísimo;
en vez de sacrificios, ofréceme alabanzas
y cúmpleme todos los votos que me hagas.
15 Invócame en el día de la angustia;
yo te libraré, y tú me honrarás.»
16 Pero al malvado Dios le dice:
«¿Qué tienes tú que ver con mis leyes?
¿Por qué te atreves a hablar de mi pacto?
17 ¡Si tú aborreces la corrección,
y echas en saco roto mis palabras!
18 Si ves un ladrón, corres a su encuentro;
¡eres gran amigo de los adúlteros!
19 Para el mal, no mides tus palabras;
con tu lengua urdes toda clase de engaños.
20 En los tribunales, hablas contra tu hermano;
contra tu propio hermano profieres infamias.
21 Todo esto has hecho, y yo me he callado;
habrás pensado que yo soy como tú.
Pero ahora voy a reprenderte;
voy a exhibir todas tus maldades.
22 »Ustedes, los que se olvidan de mí,
entiendan bien esto;
no vaya a ser que los despedace
y no haya quien los libre de mí.
23 El que me ofrece alabanzas, me honra;
al que enmiende su camino, yo lo salvaré.»
Aptemaclha singyicpilquemo
1 Visqui ingac Dios aptomja apyimtalhnamo.
Aptomja appamejitquiscama najan apqueveycam enlhitaoc apquileyvam lhalhma anco.
Ayenmo actiyapmaclha acvocmo actalhningvamlha acnim.
2 Dios apvisay ayitsay'lhma acvanyam aptiyapma tingma Sión.
Aptamila apanco tingma Sión, am elhnoc poc tingma.
3 Evotac sat Visqui ingac acyiplomo appayvam.
Aclhingam amamyi intomjac talha acvanyam.
Yatipiyam apvanyam nipyava Visqui ingac.
4 Apquevam Dios aplhamoclhojo apquileyvam netin najan aplhamoclhojo as nalhpop yoyam elyipconic.
5 Aptomjac Visqui ingac apquilanya:
—Elansiclha quellhip aplhamoclhojo enlhitaoc silyacyescama.
Apquillhoy siclhoc anco monquinatquiscama sicmayjayoclha naysicsa selmescama asoc acyanmongam mongilyascalhma — intomjac appayvam.
6 Inlingalhquic apquilpayvam netin aptemaclha appeyvomo Visqui ingac Dios.
Singyicpilquemo apvisay Visqui ingac.
7 Aptomjac Dios apquilanya:
—Quip elaylhojo quellhip enlhitaoc Israel:
Opquiniclhac sat ayalhnaclhojo apquiltemaclha quellhip.
Coo sicvisay Dios, Apvisqui apancaoc quellhip.
8 Apquilsilhnanacpec apanco quellhip, jave ayinyema asoc acticyovam selmescama mataa acyanmongam melyascalhma.
Apquilyiplovcasquic mataa quellhip actemaclha asoc selmescama netin apquilvatnamaclha.
9 Am oltamjoc yoyam elnapoc quellhip apnatoscama vayqui ayitcoc najan yataay apquilinava.
10 Ayinyemaclha sicnatoscama actomjac coo aclhamoclhojo asoc navjac aleyvam lhalhma anco amyip najan nalhma.
11 Coo sicnatoscama aclhamoclhojo nata najan aclhamoclhojo actomja aleyvam amyip.
12 Am jeyajemac mayic, molanyejec jelmesic sictom.
Coo ajancoc as nalhpop najan aclhamoclhojo asoc aleyvam lhalhma anco.
13 ¿Apquilanayqui ya quellhip otoc vayqui?
¿Apquilanayqui ya quellhip oynic yataay em 'pac?
14 Eltime sat selayo sicvisay Dios, malha asoc selmescama sat cotnejic.
Noelyeycajascaoc nasa apquillhalhnma najan sicvisay Sicyimtalhnamo.
15 Jelilmalhnam coo naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama.
Olvomsic sat tap quellhip, yoyam jeltimjic selayo quellhip — alhta aptomjac Visqui ingac Dios.
16 Aptomjac Visqui ingac Dios apcanya apmapsom:
—¿Soctomja aplingasa nac lhip siyanamaclha?
¿Soctomja aplhena nac monquinatquiscama sicmayjayoclha?
17 Am eltamjoc lhip eyiplovcasojo actemaclha siyanamaclha.
Apvennéycam aptomjac lhip sicpayvam.
18 Appasmec mataa lhip apvita enlhit apminyilhma.
Appasmec mataa lhip apvita enlhit aptovascama actemaclha singilyimjapma.
19 Aptipcasquic mataa lhip appayvam acmasom actemaclha apmopvan amyaa.
20 Aptipcasquic lhip apvisay apyalhing napatavo apnaymacoc.
Apvennéycam aptomjac lhip apyalhing apanco.
21 Eycaso lhip aptemaclha apanco.
Am oyanmongsaclhac mataa aptemaclha lhip.
Inlhenquic apvalhoc lhip, colhojoc sictemaclha lhip.
Opquiniclhac sat ayalhnaclhojo aptemaclha lhip.
Etac sat lhip actemaclha apsilhnanomap apanco lhip.
22 Elyasingvom sat quellhip apquiltomja apquilvatseycaoc apquilyiplovquiscama Dios.
Naso, oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha quellhip.
Mepqui macmasma sat eltimjic — alhta aptomjac.
23 Ningayo Dios acvisay nintimem mataa gracias Visqui ingac Dios.
Jingilvomsic tap ningiltomja ningilinlhanyacmo ningyiplovquiscama Visqui ingac Dios.