Grito de angustia y canto de alabanza
Al músico principal. Sobre Ajelet-sahar. Salmo de David.
1 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?
¿Por qué estás tan lejos, y no vienes a salvarme?
¿Por qué no atiendes mi clamor?
2 Dios mío, te llamo de día, y no me respondes;
te llamo de noche, y no hallo reposo.
3 Tú eres santo, tú eres rey;
tú eres alabado por Israel.
4 Nuestros padres confiaron en ti;
en ti confiaron, y tú los libraste.
5 A ti clamaron, y fueron librados;
en ti confiaron, y no quedaron en vergüenza.
6 Pero yo soy más gusano que hombre;
¡un ser despreciable del que todos se burlan!
7 Los que me ven, se burlan de mí;
me hacen muecas, sacuden la cabeza, y dicen:
8 «Este puso su confianza en el Señor,
¡pues que el Señor lo salve!
¡Que venga el Señor a librarlo,
ya que en él se complacía!»
9 Pero eres tú quien me dio la vida,
eres tú quien me infundió confianza
desde que era un niño de pecho.
10 Antes de nacer fui puesto a tu cuidado;
aún estaba yo en el vientre de mi madre,
y tú eras ya mi Dios.
11 No te apartes de mí, que me cerca la angustia
y nadie viene en mi ayuda.
12 Mucha gente poderosa me rodea;
son fuertes como toros de Basán.
13 Como leones feroces y rugientes,
abren sus fauces, dispuestos a atacarme.
14 Me voy diluyendo, como el agua;
tengo todos los huesos dislocados.
El corazón, dentro del pecho,
se me derrite como la cera.
15 Tengo seca, muy seca, la garganta;
la lengua se me pega al paladar;
¡me has lanzado al polvo de la muerte!
16 Me ha cercado una banda de malvados;
¡me tienen rodeado, como perros!
¡Han taladrado mis manos y mis pies!
17 Puedo contarme todos los huesos,
mientras ellos se regodean al verme.
18 Echan a la suerte mis vestidos
y se los reparten por sorteo.
19 Pero tú, Señor, ¡no te alejes!
Tú eres mi fuerza, ¡ven pronto en mi ayuda!
20 ¡Rescata de la espada y de esos perros
la única vida que tengo!
21 ¡Sálvame de las fauces de esos leones!
¡Líbrame de los cuernos de esos búfalos!
22 Anunciaré tu nombre a mis hermanos;
te alabaré en medio de la comunidad.
23 Ustedes, los que temen al Señor, ¡alábenlo!
Descendientes de Jacob, ¡denle gloria!
Hijos todos de Israel, ¡adórenlo!
24 El Señor no rechaza al afligido,
no desprecia a los que sufren,
ni esconde de ellos su rostro;
cuando a él claman, les responde.
25 Yo lo alabaré en medio de la comunidad,
y ante los que le temen cumpliré mis promesas.
26 Los pobres comerán, y quedarán satisfechos;
los que buscan al Señor lo alabarán,
y tendrán una larga vida.
27 Todos los rincones de la tierra
invocarán al Señor, y a él se volverán;
¡ante él se inclinarán todas las naciones!
28 El reinado es del Señor,
y él gobierna a todas las naciones.
29 Todos los poderosos de la tierra lo adorarán;
todos los mortales le rendirán pleitesía,
todos los que no tienen vida propia.
30 Las generaciones futuras le servirán,
y hablarán del Señor a la generación venidera.
31 Se dirá a los que aún no han nacido
que el Señor es justo en todo lo que hace.
Avanjec aplingaycamco acyimtalhnama
1 Dios Apyimtalhnamo, Dios Apyimtalhnamo, ¿soctomja seyinyova nac qui?
Avanjec silpalhamaycam yoyam jepasmoc lhip.
Mocjay apnac lhip melngay sicpayvam.
2 Dios Apyimtalhnamo, ayevam lhip acnim anco.
Am jeyatingmavoc mataa lhip.
Ayevam lhip alhtaa, am otenac mataa coo.
3 Lhip aptomja apyimtalhnamo.
Innec ayaco lhip apvisay nipyesicsa enlhitaoc.
4 Apquiltimec nic nat apquilayo ningilyeyjamcaa.
Inyiplovcoc nic nat lhip apquilvomquiscama tap.
5 Apquililpalhamam nic nat ningilyeyjamcaa.
Inyiplovcoc nic nat lhip apmasma.
Apquiltimec nic nat apquilayo, am nic nat eyinyavac lhip.
6 Coo eyca sictomja malha ascoc, malha motnaja enlhit.
Sevennéycam mataa enlhitaoc, sictanovmalhca nipyesicsa enaymacoc.
7 Evennoc mataa enlhit selvita.
Apquilmayjac mataa selvita.
Apquilyeysam mataa apcatic.
Apquiltomjac selanya:
8 —Aptimec lhip apcanem emyoc sat Dios.
Ingyane sat emyoc quilhvo nac jay.
Apcasicjavoc sat ancoc Dios,
Ingyane sat evomsic tap — apquiltomjac selanya coo.
9 Visqui ingac ayinyema setimquiscama meme coo.
Lhip aptomjac sepcanvoycta avalhoc meme coo, yoyam otoc neme.
10 Ayenmo sictiyaycamlha aptomja seyayneycaoc lhip.
Ayenmo sictiyaycamlha aptomja lhip Visqui ajac.
11 Nojeyinyov nasa coo.
Incamquitvaac siclingaycamco acyimtalhnama.
Paj poc enlhit yoyam jepasmoc.
12 Malha vayqui inquilinava sevocjay coo.
Alyimnatem anco vayqui inquilinava alinyema yoclhilhma Basán.
13 Inquilmayjac mataa naysicsa aclom.
Acno aptemaclha niptana naysicsa aplom.
14 Coo sictomja malha yingmin acyanquinomalhca.
Inquilyitipquic acyovoclhojo elhquipcoc.
Ayovsec evalhoc coo, malha papac appayjayclha intomjac evalhoc.
15 Inmasquec sicyimnatem, malha asoc acyamay intomjac.
Inyimnaquic ajalhcoc coo.
Lhip aptomja sepcanvoyam ningitsepmaclha.
16 Evocjac coo simjing.
Evocjac coo enlhitaoc apquilmapsomcaa.
Apquilyancalhcatquic emeoc najan emancoc.
17 Acvitac coo acyovoclhojo elhquipcoc.
Elasmasquic selano naysicsa siclingaycamco acmasca.
18 Apquilmilascacpe nac silantalhnama.
Apnatovasquic sicas apmetsovjacpo sictalhnama.
19 Visqui ajac, jepasingvota coo.
Lhip aptomjac semasma apyimnatem.
Jevomquis tap coo.
20 Nongyane nasa oticpalhca sovo acvinatem.
Nongyane nasa jeltovacsic simjing aclom.
21 Jevomquis tap naysicsa yoyam jeyajic niptana.
Jevomquis tap naysicsa yoyam jelyiplha inquipitaoc vayqui navjac.
22 Olngacsic sat lhip apvisay nipyesicsa elyalhinga.
Otnejic sat siyayo lhip naysicsa ninganeyquiclha.
23 Quellhip elyalhinga, eltime sat mataa apquilayo Visqui ingac.
Quellhip Jacob aptovana niptamin, eltime sat mataa apquilayo Visqui ingac.
Quellhip enlhitaoc Israel, elavojo sat mataa Visqui ingac.
24 Am jingvennam mataa Visqui ingac naysicsa ninlingaycamco acyimtalhnama.
Ingilanam mataa Visqui ingac.
Apjalhnoc mataa naysicsa ningvíneycam.
25 Otnejic sat siyayo lhip naysicsa apcaneyquiclhilha aplhamoclhojo enlhit.
Nasoc anco sat otnejic actomjaclha siclhanma napatavo enaymacoc.
26 Eltovamcoc sat mataa actomja actamilaycam apquilvalhoc.
Elyipcanmoc sat.
Elpayicsojoc sat Visqui ingac apquiltomja apquilquitamsama siclho.
Colhic sat acyimnatem apnenyaoc cotmongvoycamlha nelha.
27 Elyasingvoclhojoc sat aptemaclha Visqui ingac aplhamoclhojo enlhitaoc.
Elyanmongsic sat apquilvalhoc enlhit lhalhma anco.
Elticlhoc sat aptapnaoc napato Visqui ingac aplhamoclhojo enlhitaoc as nalhpop.
28 Lhip Dios aptomja Apvisqui apyimtalhnamo.
Aptomja Apvisqui apancaoc enlhitaoc lhalhma anco.
29 Elticlhoc sat aptapnaoc napatoc lhip aplhamoclhojo apquilyimtalhnamo as nalhpop.
Elpayicsojoc sat lhip aplhamoclhojo apnaycaoc tacjalhpopayc.
Colhic sat co lha acyimnatem enquenyic.
30 Elpayicsojoc sat Visqui ingac etovana netamin.
Colngalhcac sat lhip apvisay nipyesicsa aptovana.
31 Elvac sat yoyam ellingacsic actemaclha acpeyvomo ayinyema lhip.
Ellingacsic sat nipyesicsa metyaycamlha mocjam.
Aptemaclha lhip ayinyema aclhamoclhojo asoc.