Clamor de venganza
Al músico principal. Salmo de David.
1 Dios de mi alabanza, ¡no te quedes callado!
2 Gente malvada y mentirosa habla en contra mía,
y con sus mentiras me calumnia.
3 Con palabras llenas de odio me persiguen,
y pelean contra mí sin tener motivo.
4 Yo los trato con amor, y ellos me pagan con odio;
¡pero yo sigo orando por ellos!
5 Les hago un bien y me pagan con un mal;
me tratan con odio, aunque yo los amo.
6 ¡Que lo juzgue un juez injusto!
¡Que el maligno lo condene!
7 ¡Que sea declarado culpable!
¡Que su oración revele su maldad!
8 ¡Que sus años de vida se reduzcan,
y que otro se quede con su oficio!
9 ¡Que se queden huérfanos sus hijos!
¡Que se quede viuda su mujer!
10 ¡Que sus hijos se queden sin techo,
y que mendiguen el pan lejos de sus ruinas!
11 ¡Que sus acreedores les quiten todos sus bienes!
¡Que gente extraña los despoje de sus posesiones!
12 ¡Que nadie tenga de él misericordia!
¡Que nadie compadezca a sus huérfanos!
13 ¡Que no quede rastro de sus descendientes!
¡Que su nombre sea borrado de la generación siguiente!
14 Señor, ¡no olvides la maldad de su padre!
¡Ten presente el pecado de su madre!
15 Señor, ¡no pases por alto su maldad,
y borra de la tierra su memoria!
16 Porque este se olvidó de la misericordia,
y persiguió hasta darle muerte
al miserable que sufre y tiene roto el corazón.
17 Ya que amó la maldición, ¡que sea maldito!
Despreció la bendición, ¡que nunca sea bendecido!
18 La maldad lo envolvió como un manto;
como agua, penetró en todo su ser;
como aceite, le caló hasta los huesos.
19 ¡Pues que lo envuelva la maldad como un manto,
y que lo oprima para siempre como un cinto!
20 ¡Así les pague el Señor a los que me acusan,
a los que me calumnian y buscan mi mal!
21 Pero tú, mi Señor y Dios,
¡trátame bien por causa de tu nombre!
Por tu bondad y misericordia, ¡sálvame!
22 Te necesito, pues estoy muy afligido;
mi corazón tiene profundas heridas.
23 Siento que me muero, como muere el día;
soy sacudido como una langosta.
24 Las rodillas se me doblan por causa del ayuno,
estoy tan débil que mi cuerpo desfallece.
25 Soy para la gente objeto de burla;
los que me ven, mueven burlones la cabeza.
26 Señor y Dios mío, ¡ayúdame!;
por tu gran misericordia, ¡sálvame!
27 Así sabrán que esto viene de tu mano,
y que eres tú, Señor, quien me ha salvado.
28 No importa que me maldigan, ¡bendíceme tú!
Podrán atacarme, pero quedarán avergonzados,
mientras que este siervo tuyo se regocijará.
29 Cubre de vergüenza a los que me critican;
¡que la confusión los envuelva como un manto!
30 Yo te alabaré, Señor, con mucho gozo;
¡te cantaré en medio de una gran multitud!
31 Porque defiendes al que nada tiene,
y lo libras de quienes lo condenan a muerte.
Apquiltemaclha cotnaja ingmoc
1 Lhip Dios Visqui ajac.
Ingyeylhojo silmalhnancama.
2 Intipsalhquic mataa sicvisay nipyesicsa apquilmapsomcaa, sellhena sicmasom.
Apquiltemaclha apquilmopvancaa amyaa.
3 Elyavectac mataa naysicsa acyivey seltanoncama.
epjescacmec mataa mepqui acvisay.
4 Eltovasquic (enatovasquic) mataa naysicsa silasicjayo coo.
Almalhnescasquic mataa coo.
5 Aclingamcoc mataa acmasom acyanmongam sictemaclha actamila (sictamila).
Aclingamcoc mataa setanoncama acyanmongam silasicjayo.
6 Ingyane sat eyicpilcacpoc apnaclha apmapsom.
Ingyanyacpoc sat apsilhnanomap apanco apnaclha apyicpilquemo.
7 Etvasacpoc sat apsilhnanomap apanco.
Cotvasalhcac sat apquilmalhnancama.
8 Yavatoc sat cotnejic aptiyascam (ingyane sat ingyitsapoc).
Poc aptamjaycamo lhama etnejic apya'monquiscama.
9 Eltamjacpoc sat apquilyeyjeycam apquitquic.
Aptava cotniclhac sat tampeyi.
10 Elanjingvomoc sat apquitquic aptingyeycaoc nintom.
Mepqui apquilmaclha sat cotnejic.
11 Poc apyimtalhnamo esavojoc sat apquilnatam (ayinyema apmaycaoc nasa).
Metnaja apnaymacoc elminyilhic sat actomja apanco (apnatoscama).
12 Mepqui lhama enlhit, yoyam ingyimliclhojo (ingyasicjojo).
Mepqui lhama enlhit, yoyam ingyimliclhojo apquilyeyjeycam.
13 Enatovasacpoc sat apyovoclhojo aptovana.
Colhenalhquejec sat apvisay apanco.
14 Colhic sat acyanmongseclho acmasom aptemaclha apyeyjamcaa (apyap ningá).
Comascosalhquejec sat mataa actemaclha anco inquin ningá.
15 Colvoncamejec sat mataa Visqui ingac apquiltemaclha apancaoc.
Comascoc sat apquilvisay apancaoc as nalhpop.
16 Am alhta colhenac apvalhoc ingyimlimojo poc apquillingaycamco acmasom.
Apquilinmelham mataa poc.
Apya'masquic mataa poc yoyam ingyajic.
17 Aptemaclha apanco etvacsic poc.
Elngamcojoc sat aptovasomap apanco.
Aptemaclha apanco mepqui appayesayclha apvalhoc poc.
Elhic sat mepqui acpayjayclha apvalhoc.
18 Malha apava apcalomap intomjac aptemaclha apanco acmasom (apmapsom).
Yitnec apvalhoc aptemaclha acmasom.
Copvanquejec mataa mepqui acmasom.
19 Comasquejec sat mataa aptemaclha apmapsom.
Malha apcalomap sat cotnejic najan malha apyapmam.
20 Visqui ingac eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc selinmelhaycam.
Visqui ingac eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apquilantipquiscama sicvisay.
21 Lhip Visqui ingac.
Ingyane sat colhic ayaco lhip apvisay.
Jemyov coo.
Jevomquis tap coo, ayinyema lhip aptemaclha seyasicjayo.
22 Mepqui sicyimnatem coo, malha acyimsem intomjac evalhoc.
23 Ovonquepoc sat coo malha pisquisca.
Sictomja malha sova seyimposcay alhcajayam.
24 Mepqui alyimnatem eyavaoc ayinyema silmalhnancama (momajay otoc).
Mepqui sicyimnatem coo, ayinyema sicyamjoncama.
25 Avanjec mataa selasmescama enlhitaoc.
Apquilyeyesam mataa apcatic selvita.
26 Dios Visqui ajac. Jepasim coo.
Jevomquis tap acyiplomo lhip seyasicjayo.
27 Elyasingvomoc sat enaymacoc nasoc anco, lhip Visqui ingac ayinyema aptomjaclha.
28 Eltimescasquic mataa sicmasom enlhit.
Lhip sat jetnesquisic sicpeyvomo.
Enatovasquic mataa enlhit. Ilmanques sat lhip.
Coo eyca copayjiclhac mataa evalhoc, sictomja silancam lhip.
29 Elmancangvomoc sat cotnaja ingmoc.
Malha apcalomap cotnejic apquilmancactama.
30 Olngacsic sat siyayo Visqui ingac nipyesicsa enaymacoc.
31 Visqui ingac aptomja apmasma (appeyvescasquiclha) yoyam elpasmoc.
Aptomja apquilvomquiscama tap napatavo apquilinmelhaycam.