La sabiduría y la mujer insensata
1 La sabiduría ha edificado su casa;
la ha afirmado con siete columnas labradas,
2 ha sacrificado los animales para el banquete,
ha mezclado el vino y preparado la mesa.
3 Ahora llama desde lo alto de la ciudad,
luego de haber enviado a sus criadas.
4 Invita a los ingenuos a acercarse;
les dice a los faltos de cordura:

5 «¡Vengan y coman de mi pan!
¡Beban del vino que he mezclado!
6 ¡Déjense de tonterías, y vivan!
¡Sigan el camino de la inteligencia!

7 »Corrige al blasfemo y recibirás afrentas;
reprende al impío y te ganarás insultos.
8 No reprendas al blasfemo, y no te aborrecerá;
corrige al sabio, y te amará.
9 Dale al sabio, y se hará más sabio;
enseña al justo, y aumentará su saber.
10 El principio de la sabiduría es el temor del Señor;
el conocimiento de lo santo es inteligencia.
11 Yo haré que vivas mucho tiempo;
¡te daré muchos años de vida!
12 Si te haces sabio, el provecho es tuyo;
si te vuelves blasfemo, sufrirás las consecuencias.»

13 La mujer insensata es provocativa;
es insulsa e ignorante.
14 Se entroniza a la puerta de su casa,
o en los lugares más altos de la ciudad,
15 y llama a los que pasan por ahí,
a los que van por el camino recto.
16 Invita a los ingenuos a acercarse,
y les dice a los faltos de cordura:
17 «¡Qué dulce es el agua robada!
¡Qué sabroso es el pan comido a escondidas!»
18 Y ellos no saben que sus invitados
terminan muertos en el fondo del sepulcro.
Apyascamco apanco, poc mepqui apyascamco
1 Apquillanac alhta tingma enlhit apyascamco apanco. Siete alhta poste altamila apnalhimquiscama tingma.
2 Apquilnapquic alhta apnatoscama, eltovamcoc maycaa. Aptingyascasquic uva ayingmenic actamila, actemaclha ningyam.
3 Apcapajasquic alhta apquilasinancama, ellingacsic amyaa tingma nitno:
4 ¡Ellhingma jilip, quellhip apquitcavoc mepqui acyascamco apquilvalhoc! Apquilanyacpec alhta enlhit mepqui acyascamco apquilvalhoc:
5 Ellhingma jilip eltasomoc nintom najan ningyam acpenesomalhca.
6 Elvatsaoc sat quellhip apquiltemaclha mepqui apquilyascamco. Eltime sat apquilyascamco, coytic sat acyimnatem apnenyaoc — alhta intomjac amyaa.

7 Evennacpoc mataa enlhit, aptomja apquiltamescama enlhit apmapsom.

8 Etanovacpoc mataa enlhit, aptomja apquiltamescama enlhit apmapsom. Ingyasicjacpoc mataa enlhit, aptomja apquiltamescama enlhit apyascamco.

9 Ningyascasingvocmec sat ancoc enlhit apyascamco, coyangvomoc sat aptemaclha apyascamco. Ningyascasingvocmec sat ancoc enlhit aptamila, coyangvomoc sat aptemaclha apyascamco.

10 Acyascamco ingvalhoc ayinyema ningilayo Dios Visqui ingac. Acyascamco ingvalhoc ayinyema ningyicpilquemo Visqui ingac apyimtalhnamo.

11 Acyascamco ingvalhoc actomja acyimnatescama ingnenyic. Acyascamco ingvalhoc actomja acvinatescama nintiyascam aclhamoclhojo años.
12 Acyascamco apvalhoc innac lhip aptomja maltamescama aptamila. Mepqui acyascamco apvalhoc lhip, ingyanyac poc sat lhip elngamcojo acmasom.

13 Mepqui acyascamco apvalhoc enlhit acyeyjamelhma, mepqui apmancactama.
14 Apnaclhec tingma apatong netin aptajanem, payjoc netin inquilhe.
15 Aptomja apyimnatescama appayvam apcanya enlhit apquillhingam amay:
16 ¡Ellhingma jilip quellhip apquitcavoc mepqui acyascamco apquilvalhoc! Apquilanyacpec alhta enlhit mepqui acyascamco apquilvalhoc:
17 ¡Atsic anco ningyam yingmin acminyilhamalhca! ¡Apsisic apanco pan, nintova inlhojo actemaclha ningyilhamalhca! — alhta aptomjac enlhit acyeyjamelhma.
18 Apquiltiyaningvocmec sat ancoc enlhit, elpalhavomoc sat apquiljangaoc alanyomalhca coltasomoc. Acvisay alyascamaclha ingjangaoc.