1 El corazón del rey se bifurca como los ríos,
pero en manos del Señor sigue los planes divinos.
2 El hombre cree que todo camino es recto,
pero el Señor pondera los corazones.
3 Al Señor le agrada que se le hagan ofrendas,
pero más le agrada que se haga justicia.
4 Esto es pecado: Los ojos altivos,
el corazón orgulloso y los planes malvados.
5 Si piensas lo que haces, tendrás abundancia;
si te apresuras, acabarás en la pobreza.
6 Amontonar tesoros a base de mentiras
es una ilusión que te conduce a la muerte.
7 A los impíos los destruye su propia rapiña,
porque se rehúsan a hacer justicia.
8 El malvado va por caminos torcidos,
pero el hombre honrado actúa con rectitud.
9 Es mejor vivir en la azotea de la casa
que compartir la casa con una esposa agresiva.
10 El impío tiene sed de maldad;
no considera a nadie digno de compasión.
11 Castiga al blasfemo, y el simple se hará sabio;
aconseja al sabio, y este aprenderá su lección.
12 El justo observa la casa del impío,
y lo ve cuando es trastornado por el mal.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre
tampoco será escuchado cuando pida ayuda.
14 La dádiva discreta calma el enojo;
el don disimulado apacigua la furia.
15 El justo se alegra cuando se hace justicia,
pero los malvados se ponen a temblar.
16 Quien se aparta del camino de la sabiduría
acaba entre las legiones de muertos.
17 Si amas los placeres, acabarás en la pobreza;
el gusto por el vino y los perfumes no te hará rico.
18 El malvado pagará el rescate del justo;
el impío sufrirá en lugar del hombre recto.
19 Es mejor vivir en el desierto
que convivir con mujer pendenciera y agresiva.
20 Riquezas y perfumes hay en la casa del sabio;
en la casa del necio solo hay despilfarro.
21 Ve en pos de la justicia y la misericordia,
y hallarás vida, justicia y honra.
22 El sabio conquista la ciudad más protegida,
y derriba la fortaleza más confiable.
23 El que cuida su boca y su lengua
se libra de muchos problemas.
24 Al que es burlón y soberbio
también se le llama insolente.
25 El perezoso se muere de deseos,
pero no es capaz de ponerse a trabajar.
26 Todo el tiempo se lo pasa codiciando.
En cambio, el hombre justo da sin tacañerías.
27 El sacrificio de los impíos es repugnante,
¡y más aún si se ofrece con maldad!
28 El falso testimonio es desechado;
el que sabe escuchar puede hablar siempre.
29 El hombre impío finge firmeza;
el hombre recto es firme en sus caminos.
30 Ante el Señor nada vale el sabio,
ni el inteligente ni el consejero.
31 Presto está el caballo para entrar en combate,
pero la victoria está en manos del Señor.
1 Ingvanquic ongillhingsic ayinyem yingmin, ningillana inlhojo yingmin atamnic. Dios Visqui ingac aptomja aplhinquiscama actemaclha apvalhoc apvisqui rey.
2 Ninganayquic mataa actamila anco ningiltomjaclha lhalhma anco. Apyasamcoc Visqui ingac actemaclha anco ingilvalhoc.
3 Apyispaquic Visqui ingac nintemaclha acpeyvomo. Asilhtec apyisponcama asoc macmescama Dios.
4 Ayajamalhco ingvalhoc najan ningajamalhco inganco. Ayapongmatem nipyesicsa apquilmapsomcaa acvisay melyascalhma.
5 Ongvitac sat actamilaclha, acyitna inlhojo aclhanma ingilvalhoc planes, yavamlha ontimjic. Ongvitac sat acmasom, mepqui inlhojo aclhanma ingilvalhoc planes.
6 Alhto inyicje nintingyey cascama ningilnatam ayinyema ningmovan amyaa. Malha tava apac singilmam sat cotnejic, yoyam onticyoc.
7 Ongnatovasalhcac sat ayinyema nintemaclha inganco, mepqui inlhojo ningyiplovquiscama actemaclha acpeyvomo.
8 Actajem amay, mepqui acpeyvomo nintemaclha, ayinyema actemaclha ingvalhoc acmasom. Impeyvoc mataa nintemaclha, acyitna inlhojo actemaclha ingvalhoc acpeyvomo.
9 Tasi inyicje onlhic tingma aplhancoc ayitcoc, am colhno nimpasmeyquiclha tingma apyivey, acmaclha quilvana acmasom.
10 Nintingyac mataa nintemaclha acmasom, acyitna inlhojo ingvalhoc acmasom. Mepqui mataa aclhanma ingvalhoc ongimlimojo ingnaymacoc.
11 Ongilyasingvomoc mataa, ningvita inlhojo acyanmongayclha aptemaclha apanco apmapsom. Yitnec sat ancoc acyascamco ingvalhoc, quilhvoc sat comoc ingvalhoc asoc singyascasingvoyam.
12 Dios aptomja appeyvomo, apquilanoc tingma pac enlhit apquilmapsomcaa. Colhic sat acnatovasa enlhit apquilmapsomcaa.
13 Am sat ancoc ongiljalhnoc singilmalhnaycam asoc enlhit mepqui asoc. Mejingiljalhnoyc sat ningilmalhnaycam nincoo, yoyam jingilpasmoc Visqui ingac.
14 Comascoc sat aplom pac enlhit, ningmesa inlhojo asoc actamila acyilhamalhca.
15 Payjeclhec ingilvalhoc ninlinga inlhojo singyicpilquemo acpeyvomo. Intiyacmec mataa ingilvalhoc, ninlinga inlhojo singyicpilquemo acpeyvomo, acyitna inlhojo acmasom ingilvalhoc.
16 Ningyinyovquic sat ancoc nintemaclha acpeyvomo, ongilpalhavomoc sat nipyesicsa apquilmasquingvaycmo nano.
17 Colhnanmoc sat ningilnatam, nintingya inlhojo ningnayvom, najan anmin, najan asoc acmasis ningatsisquiscama ingyimpejic.
18 Elngamcojoc sat acyimtalhnama enlhit apmapsom, apya'monquiscama enlhit appeyvomo najan mayayo.
19 Tasi inyicje nintiyascam yoclhilhma actamopeycaoc, am colhnoc ningmolhama quilvana aclhamasomalhca.
20 Ningmiyovquic mataa asoc ingac najan asoc acmasis, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc. Ningilhaquic mataa asoc ingancaoc, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc.
21 Nintingyac sat ancoc nintemaclha acpeyvomo, colhic sat singaco, colhic sat ningyimnatem.
22 Ingyimpocjac sat tingma apvanyam enlhit apyascamco, comascoc sat apquiltemaclha apquilyimnatem.
23 Nintamilcasoc sat ancoc ninlhanma nimpayvam, ongmiyovalhcac sat mepqui ninlingaycamco acmasom.
24 Ningyimtalhnesomalho inganco acvisay ayajamalhco najan acyeyjamelhma ingvalhoc, ayinyema nintemaclha inganco.
25 Jingajic sat ayitsepma ingnenyic, ayinyema jingilyacmoc ongiltamjam.
26 Ningiljalhnec mataa ongillhocac asoc. Mepqui ningmasma asoc, acyitna inlhojo nintemaclha acpeyvomo.
27 Intanovalhquic asoc macmescama Dios ayinyema nincoo ningilvisay ningilmasomcaa, ningilposca inlhojo nintemaclha ningilmasom.
28 Ongiltovasalhcac sat ningiltomja ningvitaycamco, acyitna inlhojo movan amyaa. Ingvanquic ongilpeyvescasiclha amyaa, acyitna inlhojo ningyascamco amyaa.
29 Yitnec mataa ningyinimquiscama ningiltomja ningilmasomcaa. Peyvoc mataa nintemaclha ningilpeyvomo, mepqui ningyinimquiscama.
30 Napato Dios comalhquejec mataa nintemaclha ningyascamco, paj najan acyascamco ingvalhoc, paj najan actemaclha ninlhanma actamila.
31 Nimpenasquic inyicje ningiltajanquiscama nolhing ningilnamtem, ongilimpocjac sat maa. Visqui ingac aptomja singmescama ningilyimnatem.