Ley de los votos
1 Moisés habló con los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, y les dijo:
«El Señor ha ordenado esto:
2 Cuando alguien haga un voto al Señor, o haga un juramento que lo comprometa, no deberá faltar a su palabra, sino que hará todo lo que se haya comprometido a hacer.
3 »En el caso de una mujer joven, que aún viva en casa de su padre y que haga un voto al Señor y se comprometa a hacer algo,
4 si su padre oye su voto y el compromiso que ella adquirió, y guarda silencio, todos los votos que ella haga se mantendrán vigentes, lo mismo que todo compromiso que ella adquiera.
5 Por el contrario, si al oír su padre todos sus votos y sus compromisos adquiridos, se opone a ellos, esos compromisos quedarán invalidados y el Señor la perdonará, porque su padre se opuso a ellos.
6 »Si la mujer es casada y hace votos, o pronuncia con sus labios algo que la comprometa,
7 si su marido oye esto y guarda silencio, los votos de ella se mantendrán vigentes, lo mismo que el compromiso adquirido por ella.
8 Pero si al oírla su marido, se opone al voto que ella haga y al compromiso adquirido por ella misma, estos quedarán invalidados y el Señor la perdonará.
9 »Todo voto con que una viuda o repudiada se haya comprometido, se mantendrá vigente.
10 Si los votos los hizo en casa de su marido, y se comprometió por medio de un juramento,
11 y su marido la oyó pero guardó silencio y no objetó, entonces todos esos votos se mantendrán vigentes, lo mismo que todo compromiso que ella haya adquirido.
12 Pero si al momento de oírla su marido los invalidó, todos los votos que ella haya pronunciado con sus labios, y todos los compromisos que haya adquirido, quedarán invalidados. Su marido los invalidó y, por lo tanto, el Señor la perdonará.
13 »Todo voto, y todo juramento que comprometa a la mujer, deberá ser confirmado o invalidado por su esposo.
14 Pero si los días pasan y el marido guarda silencio, entonces todos sus votos y todos sus compromisos quedarán confirmados, por haber guardado silencio el día que la oyó pronunciarlos.
15 Aunque, si el esposo los anula después de haberlos oído, entonces será él quien cargue con el pecado de ella.»
16 Estas son las ordenanzas que el Señor le dio a Moisés para el esposo y la esposa, y para el padre y la hija que, siendo joven, viva en casa de su padre.
Actemaclha apquillhanma mepqui apquilyeycajascaoc
1 Aptomjac nic nat Moisés apquilanya apquilviscaa tribus israelitas: Eycaso singanamaclha Dios:
2 Yitnec sat ancoc enlhit aplhanma mepqui apyeycajascaoc napato Dios, incaymalhquic etnejic nasoc anco appayvam, etnejic sat acno aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
3 Yitnec sat ancoc acpayvam quilvana ayitcoc acna inyap tingma pac, aclhanma mepqui acyeycajascaoc napato Dios. 4 Am sat ancoc emyavac inyap, aplinga inlhojo quilvana acpayvam napato Dios, incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam. 5 Apmiyovquic sat ancoc inyap, aplinga inlhojo quilvana acpayvam napato Dios, coymalhquejec cotnejic nasoc anco acpayvam quilvana ayitcoc, ayinyema apmasma inyap napato Dios.
6 Yitnec sat ancoc acpayvam quilvana ayitcoc colyimjapmaclha mocjam, aclhanma mepqui acyeycajascaoc napato Dios, malha aclhanma nasa, yiplovcoc alyimjapma. 7 Am sat ancoc emyavac atava, incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam. 8 Apmiyovquic sat ancoc atava, aplinga inlhojo quilvana acpayvam napato Dios, coymalhquejec sat cotnejic nasoc anco acpayvam, ayinyema apmasma atava napato Dios.
9 Yitnec sat ancoc acpayvam quilvana tampeyi, najan moc quilvana apyamasma, aclhanma mepqui acyeycajascaoc napato Dios. Incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam aclhanma napato Dios.
10 Yitnec sat ancoc acpayvam quilvana apma atava, acna atava tingma pac, aclhanma mepqui acyeycajascaoc napato Dios. 11 Am sat ancoc emyavac atava, aplinga inlhojo quilvana acpayvam napato Dios, incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam aclhanma napato Dios. 12 Apmiyovquic sat ancoc atava, coymalhquejec sat cotnejic nasoc anco acpayvam aclhanma siclho, ayinyema apmasma atava napato Dios.
13 Apvanquic mataa quilvana atava memyovejec acyiplovquiscama aptava actemaclha aclhanma napato Dios. Apvanquic quilvana atava emyoc actomjaclha aptava. 14 Am sat ancoc emyavac atava actomjaclha aptava aclhamoclhojo acnim, incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam napato Dios. 15 Apmiyovquic sat ancoc enlhit actomjaclha aptava, coymalhquejec sat cotnejic nasoc anco acpayvam quilvana, ayinyema apmasma atava napato Dios — nic nat aptomjac Dios.
16 Eycaso ilhnic nat singanamaclha Dios aplhoy nic nat Moisés. Inquillhenalhquic nic nat aptemaclha enlhit najan aptava, aplhenacpec nic nat enlhit najan quilvana ayitcoc, acna inyap tingma pac.