Esdras lee la ley al pueblo
1 Todo el pueblo se reunió como un solo hombre en la plaza que está frente a la Puerta de las Aguas, y le rogaron al escriba Esdras que llevara el libro de la ley de Moisés, que el Señor le había dado al pueblo de Israel.
2 Era el día primero del mes séptimo del año. Entonces Esdras, que también era sacerdote, llevó el libro y lo mostró a todo el pueblo y a todos los que podían entender, lo mismo a hombres que a mujeres,
3 y desde el alba hasta el mediodía lo leyó en la plaza que está frente a la Puerta de las Aguas. Todo el pueblo escuchaba con mucha atención la lectura del libro de la ley,
4 y para que todos escucharan mejor Esdras se subió a un estrado de madera hecho a propósito. A su derecha estaban Matatías, Semá, Anías, Urías, Hilcías y Maseías; a su izquierda estaban Pedaías, Misael, Malquías, Jasún, Jasbadana, Zacarías y Mesulán.
5 Esdras abrió el libro ante todo el pueblo, y como él estaba por encima de los presentes, todos lo vieron y prestaron mucha atención.
6 Entonces Esdras bendijo la grandeza del Señor, y el pueblo, con las manos hacia el cielo, respondió a una sola voz: «¡Amén! ¡Amén!» Luego, todos se inclinaron hasta el suelo y adoraron al Señor.
7 Mientras la ley era leída, los levitas Josué, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetay, Hodías, Maseías, Kelita, Azarías, Yozabad, Janán y Pelaía explicaban al pueblo la lectura, y el pueblo estaba tan interesado que no se movía de su lugar.
8 Y es que la lectura de la ley se hacía con mucha claridad, y se recalcaba todo el sentido, de modo que el pueblo pudiera entender lo que escuchaba.
9 Como todo el pueblo lloraba al escuchar las palabras de la ley, el gobernador Nehemías, el sacerdote y escriba Esdras, y los levitas que explicaban al pueblo el sentido de la ley, dijeron:
«Este día está consagrado al Señor, nuestro Dios. No hay razón para que lloren y se pongan tristes.»
10 También dijeron:
«Vayan y coman bien, y tomen un buen vino, pero compartan todo con los que nada tienen. Este día está consagrado a nuestro Señor, así que no estén tristes. El gozo del Señor es nuestra fuerza.»
11 También los levitas animaban al pueblo y le decían:
«Ya no lloren. No estén tristes, porque hoy es un día sagrado.»
12 Entonces todo el pueblo se fue a comer y a beber, y a compartir su comida; y pasaron el día muy alegres, pues habían entendido las explicaciones que les habían dado.
13 Al día siguiente, los jefes de familias de todo el pueblo, y los sacerdotes y los levitas, se reunieron con el escriba Esdras para que les explicara las palabras de la ley,
14 y en el libro que el Señor les había dado por medio de Moisés encontraron una ley, la cual decía que en el séptimo mes del año debía celebrarse una fiesta solemne, durante la cual todos los israelitas debían vivir siete días en enramadas.
15 Esta ley debía pregonarse por todas las ciudades, y en Jerusalén, y la orden era:
«Salgan a los montes y corten ramas de olivo silvestre, y ramas de arrayán, y hojas de palmeras y de todo árbol frondoso, y hagan unas cabañas, como está escrito.»
16 El pueblo salió a cortar ramas para hacer las cabañas. Algunos las hicieron en las azoteas de sus casas; otros las pusieron en sus patios, o en el patio del templo, o en la plaza de la Puerta de las Aguas, y hasta en la plaza de la Puerta de Efraín.
17 Todos los israelitas que habían vuelto del cautiverio armaron sus cabañas y durmieron allí, pues desde los días de Josué hijo de Nun hasta ese día no habían cumplido con este mandato, y ahora que lo cumplían sentían una gran alegría.
18 Durante siete días celebraron la fiesta con toda solemnidad, y el octavo día se reunieron en una asamblea solemne, conforme a lo establecido. Y todos los días, desde el primero hasta el último, Esdras leía el libro de la ley de Dios.
1 Apcaneyclhec alhta aplhamoclhojo nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Am alhta ingyaymacpoc lhama. Apnec maa apyascamco apquiltemaclha apvisay Esdras. Apcanyacpec alhta esantac vaycajac singanamaclha Moisés ayinyema Dios, mocmescama ilhnic nat enlhitaoc Israel. 2 Apsantac alhta vaycajac sacerdote Esdras. Apquilvitac alhta aplhamoclhojo enlhitaoc najan quilvanaa najan poc apquilyasingvoyam singanamaclha. Invocmec alhta ayenmoclha lhama acnim siete piltin. 3 Apquilyipsatquic alhta sacerdote vaycajac singanamaclha. Apcaneclhec alhta enlhitaoc nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Alhtooc anco alhta apquilyipsata vaycajac acvocmo ingyitsicso acnim.
Apquillingac alhta apquilyipsatem aplhamoclhojo enlhitaoc najan quilvanaa najan poc apquilyasingvoyam singanamaclha. Apquillingac alhta actomjaclha apquilyipsatem. 4 Apnec alhta netin yamit aysicsic apquinmaycamcaclha sacerdote Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha. Enlhit alhta apquillanay yamit aysicsic apquinmaycamcaclha. Apquinmaycam'o lhama alhta Matatías, Anías, Urías, Hilcías, Maasías. Apnam alhta napocja acyimnatamaclha sacerdote Esdras. Nipsancalvelha alhta apcanam Pedaías, Misael, Malquías, Hasum, Hasbadana, Zacarías najan Mesulam. 5 Apmayesaclhec alhta vaycajac Esdras apna alhta netin yamit aysicsic. Apquilvitac alhta aplhamoclhojo enlhitaoc. Apcaneclhec alhta netin amamyi apquilyipsatem. 6 Aptimec alhta apcayo Esdras aplhanma apvisay Dios Apyimtalhnamo. Apquilatingmavoc alhta aplhamoclhojo: —Amén. Amén — alhta apquiltomjac. Apquilyaseclhec alhta netin apmeoc enlhitaoc. Apquiljalhec alhta, apnalhpolintac alhta nalhpop apquilpayaso Dios.
7 Apnam alhta levitas apquillhicmosa enlhitaoc actemaclha aclhanma vaycajac singanamaclha. Apquilvisay alhta: Jesúa, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita, Azarías, Jozabed, Hanán najan Pelaia. Am alhta elyamyiclha apquinmamcaclha enlhitaoc. 8 Am alhta elquinatcasac enlhitaoc aclhanma vaycajac singanamaclha Dios apquilyipsatem sacerdote. 9 Apnec alhta maa apvisqui Nehemías najan sacerdote Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha najan enlhitaoc levitas apquiltomja apquilyascasingvoyam enlhitaoc. Apyipcalhquic alhta aplhamoclhojo apquillinga apquilyipsatem singanamaclha ayinyema Dios. Apquiltomjac alhta apquilanya: Acponquinomalhca as acnim nac jay ayinyema Dios Visqui ingac. Noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Noelyipcalhaoc nasa quellhip — alhta apquiltomjac. 10 Apquiltomjac alhta mocjam apquilanya: Eltajiclha quellhip. Eltovaoc sat aptoycaoc actamila. Elyinaoc sat acmasis. Elapajas sat nicja aptoycaoc nipyesicsa mepqui lha aptoycaoc. Acponquinomalhca as acnim ayinyema Visqui ingac. Noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Yitnec sat ancoc acpayjayclha ingvalhoc ayinyema Dios, ongiltimjic sat mataa ningilyimnatem.
11 Apquilnovcasquic alhta levitas. Apquiltomjac alhta apquilanya enlhitaoc: Elvanma siclho, noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Ayinyemaclha acponquinomalhca as acnim nac jay — alhta apquiltomjac.
12 Apquiltajaclhec alhta aplhamoclhojo. Aptovcamquic alhta, apquilyinamquic alhta. Apquilmesamquic alhta aptoycaoc apquilmescama nasa. Avanjec alhta acpayjaclha apquilvalhoc. Apquilyasingvocmec alhta vaycajac actemaclha singanamaclha.
Fiesta jamilh apancaoc
13 Moc acnim alhta intomjac. Apcaneclhec alhta apquilimja apmamyi apmolhama najan apquilyimtalhnamo sacerdotes najan levitas. Apquilyoclhec alhta Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha. Apquililtamjoc alhta elyasingvomoc actemaclha singanamaclha ayinyema Dios. 14 Apquilvitac alhta actalhesomalhca apcanamaclha ayinyema Moisés ayinyema Dios. Invocmec sat ancoc piltin apvisay siete. Ellana sat fiesta acvisay jamilh apancaoc. 15 Elpayes sat amyaa tingma Jerusalén najan natingma lhalhma anco. Eltime sat elanic enlhitaoc: Elyas sat netin inquilhe. Eltingya sat actingaoc yamit olivos najan yamit ayimja nalhma. Najan actingaoc yamit arrayán najan alha ava najan yamit alyivey ava. Ellana sat jamilh acno actemaclha singanamaclha — sat eltime elanic — nic nat intomjac singanamaclha.
16 Apquillhinquic alhta enlhitaoc. Yamit actingaoc alhta apquiltingyac. Apquillanac alhta jamilh apancaoc. Poc apquillanac mataa jamilh netin tingma pac. Poc apquillanac mataa napocja tingma najan napocja tingma apponquinomap. Poc mataa nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Poc mataa nicja atong apjalhtam acvisay Efraín. 17 Apquillanac alhta jamilh apancaoc aplhamoclhojo apquiltomja apquilmomap nano. Am nat ellanac mataa jamilh apancaoc ayinyema aptimem apvisqui Josué, Nun apquitca acvocmo as acnim nac jay. Avanjec alhta apquilitsovascama. 18 Apquilyipsatquic alhta sacerdote Esdras vaycajac aclhamoclhojo acnim. Apquilyipsatquic alhta ayenmo fiesta apancaoc acvocmo actomjaclha nelha. Invocmec alhta siete acnim acsovjalhco fiesta apancaoc. Invocmec alhta ocho acnim. Apcaneclhec alhta tingma apponquinomap aplhamoclhojo enlhitaoc yoyam elvajanamcoc apquiltemaclha nano ayinyema singanamaclha Dios.