Profecía contra Pasjur
1 El sacerdote Pasjur hijo de Imer oyó a Jeremías cuando este profetizaba estas palabras. Entonces, como era sacerdote y el jefe principal de la casa del Señor,
2 mandó que azotaran a Jeremías y lo pusieran en el cepo que estaba en la puerta superior de Benjamín, la cual conducía a la casa del Señor.
3 Un día después, Pasjur mandó que sacaran del cepo a Jeremías. Entonces Jeremías le dijo:
«Para el Señor, tu nombre ya no es Pasjur, sino Magor Misabib.
4 Porque así ha dicho el Señor: “Voy a hacer de ti un motivo de terror, lo mismo para ti que para todos los que te quieren. Estos morirán por la espada de sus enemigos, y tú mismo serás testigo. Pondré a todo Judá en manos del rey de Babilonia, y este los llevará cautivos a su país, y allá los matará a filo de espada.
5 También pondré en sus manos todas las riquezas de esta ciudad que han acumulado, y todas sus cosas preciosas. Todos los tesoros de los reyes de Judá los pondré en manos de sus enemigos, y estos los saquearán, se los apropiarán y se los llevarán a Babilonia.
6 Y tú, Pasjur, serás llevado cautivo, junto con todos los habitantes de tu casa. Llegarás a Babilonia, y allí morirás y serás enterrado, junto con todos los que te quieren, a los cuales has engañado con tus profecías.”»
Lamento de Jeremías
7 Tú, Señor, me sedujiste, y yo me dejé seducir. Fuiste más fuerte que yo, y me venciste. Todos los días se me ofende; todo el mundo se burla de mí.
8 Cada vez que hablo, levanto la voz y grito «¡Violencia! ¡Destrucción!» No hay día, Señor, en que tu palabra no sea para mí motivo de afrenta y de escarnio.
9 Me había propuesto no pensar más en ti, ni hablar más en tu nombre, ¡pero en mi corazón se prendía un fuego ardiente que me calaba hasta los huesos! Traté de soportarlo, pero no pude.
10 Muchos murmuran, y puedo oír que dicen: «¡Denunciémoslo! ¡Denunciemos al que grita: “Terror por todas partes”!» Todos mis amigos esperan verme claudicar. Hasta dicen: «Tal vez podamos engañarlo. Así lo venceremos y tomaremos de él venganza.»
11 Pero tú, Señor, estás conmigo, como un poderoso guerrero. Eso hará que mis perseguidores tropiecen y no logren vencerme. Quedarán grandemente avergonzados, y no lograrán triunfar. Tan grande será su confusión, que jamás será olvidada.
12 Señor de los ejércitos, que pones a prueba a los justos, que examinas el corazón y los pensamientos, ¡permíteme ver cómo te vengas de ellos, pues en tus manos he puesto mi causa!
13 ¡Canten salmos al Señor!
¡Cántenle alabanzas!
¡El Señor es quien libra al pobre
de morir a manos de los malignos!
14 ¡Pero maldito sea el día en que nací!
¡Maldito el día en que mi madre me dio a luz!
15 ¡Maldito aquel que le anunció a mi padre:
«Felicidades. Ya tienes un varoncito»!
16 ¡Que sea ese hombre como las ciudades
que el Señor destruyó sin misericordia!
¡Que en la mañana y al mediodía
oiga gritos que le anuncien el peligro!
17 Si el Señor no me hubiera dejado nacer,
mi madre habría sido mi sepulcro;
¡me habría quedado en su vientre para siempre!
18 ¿Para qué salí del vientre?
¿Solo para ver trabajos y penurias,
y para pasar mi vida en medio de afrentas?
Profeta apmomap
1 Apnec nic nat Pasur, Imer apquitca, sacerdote apvisqui congne tingma apponquinomap. Aplingac nic nat Dios appayvam aplingascama Jeremías. 2 Apcapajasquic nic nat yoyam emacpoc Jeremías, apquilpilhquetacpo najan alpilhtetalhco apmeoc najan apmancoc. Apnescacmec nic nat tingma apatong acvisay Benjamín, payjoc maa tingma apponquinomap. 3 Moc acnim nic nat apquiljalhyovasa apmeoc najan apmancoc. Aptomjac nic nat Jeremías apquilanya: Apquilvatescasquic Dios apvisay Pasur, iltamjacpoc sat lhip Magormisabib, ningiltimem Acyivey Ningilay. 4 Ayinyema ilhnic nat appayvam aplhanma Dios: Otnesquisic sat acyivey apcay lhip najan acyivey apquilay lhip apnaymacoc. Etac sat lhip acticyovam apnaymacoc, apquilnapma cotnaja ingmoc. Elmacpoc sat apyovoclhojo apquilmolhama Judá, apquilmam apvisqui co Babilonia. Colhic sat acnalaclho Babilonia, eticyoc sat poc apnaymacoc. 5 Elmoc sat cotnaja ingmoc acyovoclhojo apquilnatam, najan asoc acmamnave, najan acyitnamaclha solyayem apancaoc apquilviscaa Judá. Colhic sat acpatmaoclho Babilonia. 6 Lhip Pasur, eyantamacpoc sat lhip Babilonia, najan apquilmolhama lhip. Ingyitsapoc sat lhip maa, ingyatoynacpoc sat lhip maa, najan elatoynacpoc sat apyovoclhojo apnaymacoc profetas apquilmopvancaa amyaa — nic nat aptomjac profeta.
Apquilmalhnancama Jeremías
7 Lhip Visqui ingac, eyinimcasquic alhta lhip, apyimnatem apanco nac lhip. Elasmasquic enaymacoc coo apquiltemaclha sevenéycam coo.
8 Aclingasquic coo mataa asoc acyimtalhnama najan acmasom, yoyam eyanmongsiclhac sat lhip. Elasmasquic mataa enaymacoc, apquillinga inlhojo siclingascama lhip appayvam.
9 Inlhenquic sat ancoc evalhoc: Alvatasquic coo, molngacsejec sat mocjam apvisay Visqui ingac — cotnejic sat evalhoc. Lhip appayvam cotniclhac sat malha talha evalhoc coo. Altamjo inyicje omyoc, movanqueje eyca coo.
10 Yitnec apquilpamejitsomap napocja, seltema sicvisay: Ningilay lhalhma anco — apquiltomjac. Apquiltomjac poc: Noc, ongiltimnacsic maa yoyam emacpoc — apquiltomjac. Apquiljalhnec enaymacoc, yoyam osilhnanalhcac ajanco, apquiltomjac maa: Ongilyinimsic sat nincoo, esilhnanacpoc sat, ongilyanmongsiclhac sat aptemaclha apanco — alhta apquiltomjac.
11 Lhip Visqui ingac aptomja siclhalhma, najan semasma coo. Mejelmejec sat enlhit selya'mascam coo, eticyoc sat maa. Elmancangvomoc sat mepqui apquilyimnatem najan mepqui ayaco cotningvoyam nelha.
12 Lhip Visqui ingac apyimtalhnamo, apyasamcoc lhip actemaclha ingvalhoc, apyasamcoc lhip meltomja apquilyamasma lhip. Ingyane sat otac coo lhip apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc as enlhit. Mepqui mataa acyasquiyam evalhoc coo — alhta actomjac coo.
13 ¡Eltime sat apquilayo Visqui ingac, elminaycmas sat apvisay apanco! Aptomja apquilvomquiscama tap mepqui apquilnatam nipyesicsa cotnaja ingmoc.
14 ¡Somcoc anco as acnim sictiyaycamlha coo, najan acnim setimquiscama meme coo!
15 Somcoc alhta amyaa aplingay tata coo: Aptiyacmec apquitcoc — alhta intomjac.
16 Incaymalhquic colvoncamoc as acnim, acno aptovascama Dios tingma apquilvanyam. Alhtoo aclingalhco apquiliclhangveycam, ingyitsicso acnim aclingalhco amyaa apquilimpocja cotnaja ingmoc.
17 Apmiyovquic alhta Dios ongvitsapoc avalhoc meme coo, am alhta cotnajac meme coo, malha malhic siyatoynamalhquilha, motyaycamlha mocjam coo.
18 ¿So actomja yi? Actiyacmec coo, yoyam olngamcojoc acmasca najan acyimtalhnama. Omasquingvomoc sat naysicsa sicmancactama— nic nat aptomjac profeta.