1 ¡Cómo quisiera que rasgaras los cielos y bajaras! ¡Que los montes se derritieran ante ti
2 como ante un fuego abrasador que todo lo funde, como un fuego que hace hervir el agua! ¡Así tu nombre sería reconocido por tus enemigos, y las naciones temblarían en tu presencia!
3 Cuando tú descendiste e hiciste maravillas que nunca imaginamos, los montes temblaron ante ti.
4 Nunca antes hubo oídos que lo oyeran ni ojos que lo vieran, ni nadie supo de un Dios que, como tú, actuara en favor de aquellos que en él confían.
5 Tú has salido al encuentro de los que practican la justicia con alegría, y de los que se acuerdan de ti y siguen tus enseñanzas. Pero te enojas si pecamos y no dejamos de pecar. ¿Acaso podremos alcanzar la salvación?
6 Todos nosotros estamos llenos de impureza; todos nuestros actos de justicia son como un trapo lleno de inmundicia. Todos nosotros somos como hojas caídas; ¡nuestras maldades nos arrastran como el viento!
7 Ya no hay nadie que invoque tu nombre, ni que se despierte y busque tu apoyo. Por eso nos diste la espalda, y nos dejaste caer en poder de nuestras maldades.
8 Pero tú, Señor, eres nuestro padre; nosotros somos el barro y tú eres quien nos da forma; todos nosotros somos obra de tus manos.
9 No te enojes demasiado, Señor, ni tengas presente nuestra iniquidad todo el tiempo. Toma en cuenta que todos nosotros somos tu pueblo.
10 Tus santas ciudades están desiertas. Sión es un desierto, y Jerusalén es un páramo.
11 La casa de nuestro santuario, que era nuestro orgullo, y que fue donde te alababan nuestros padres, ha sido consumida por el fuego. ¡Todo lo que nos era más valioso ha sido destruido!
12 Y viendo todo esto, Señor, ¿te quedarás sin hacer nada? ¿Guardarás silencio, y nos humillarás al extremo?
1 Aptomjac nic nat mocjam profeta:
Imayes sat lhip netin, ivayventa sat nalhpop. Colpilhyinamoc sat inquilhe.
2 Cotnejic sat malha talha alvatna yamit actengaoc alyamay, malha talha acmelhanquiscama yingmin. Elyicpilcangvomoc sat cotnaja ingmoc lhip apvisay. Elpilhyinamcoc sat napato lhip enlhit lhalhma anco.
3 Apquillanac lhip nic nat simpilapquiscama mongvitay siclho. Inquilpilhyinimquic nic nat inquilhe apvayventama nat lhip.
4 Am nic nat ongvitayac, am nic nat onlingayac poc dios apyimtalhnamo. Apvamlha apanco lhip. Apmopvan ellanac aclhamoclhojo asoc, yoyam ongmiyovalhcac ningiltomja mepqui ningyasquiyam lhip.
5 Lhip aptomja singasicjayo, apvita inlhojo ningyiplovquiscama actemaclha actamila, najan ningyiplovquiscama singanamaclha.

Aplovqui inyicje lhip, apvita inlhojo ningilsilhnanomalhca inganco, ayinyema nintemaclha ningvennéycam lhip.
6 Ningilyitsomalhca nincoo enlhit comasis apyimpejic napato lhip. Acyitsomalhca nintemaclha nincoo apava apjápac apaysacmo. Ningyitsomalhca nincoo yamit ava acpaliyam, actomja ayimposcay alhcajayam, naysicsa nintemaclha inganco acmasom.
7 Mepqui lhama enlhit apquilmalhnaycam lhip, yoyam epasingvota. Apyilhanmec lhip aptemaclha singyamasma, ayinyema nintemaclha inganco acmasom.

8 Naso, lhip nac Dios nincoo. Ningilyitsomalhca nincoo yelpa. Lhip apyitsomacpo apquillanay valhva. Lhip singillanay nincoo, acno apquillanay valhva.
9 Dios Apyimtalhnamo, nolov nasa lhip, acyitnaycam inlhojo apatic nintemaclha ningilmasomcaa. Jingilanojo nincoo, ningiltomja lhip apnaymacoc.
10 Lhip tingma apancaoc apquilponquinomap apquiltomjayclho apquiltamopeycaoc. Tingma Jerusalén aptomjayclho aptovasomap mepqui enlhit.
11 Aptovasacpec alhta tingma apponquinomap aptamila apanco, talha ayinyema apmeta. Apquiltimec nat apquilayo ningilyeyjamcaa congne tingma apponquinomap. Intovasalhquic nat acyovoclhojo asoc altamila anco, ningyisponcama nincoo.
12 Lhip Dios Apyimtalhnamo. ¿Jalhco sat etnejic lhip? ¿Naso ya evanmac sat lhip? ¿Naso ya eyangviscomoc lhip ninlingaycamco acyimtalhnama? — nic nat aptomjac profeta.