Buenas noticias para Sión
1 El espíritu de Dios el Señor está sobre mí. Sí, el Señor me ha ungido; me ha enviado a proclamar buenas noticias a los afligidos, a vendar a los quebrantados de corazón, a anunciar libertad a los cautivos, y liberación a los prisioneros;
2 a proclamar el año de la buena voluntad del Señor, y el día de la venganza de nuestro Dios; a consolar a todos los que están tristes;
3 a alegrar a los afligidos de Sión; a ponerles una diadema en lugar de ceniza, perfume de gozo en lugar de tristeza, un manto de alegría en lugar de un espíritu angustiado. Y serán llamados «robles de justicia», plantados por el Señor para gloria suya.
4 Las ruinas antiguas serán reconstruidas, los asolamientos de antaño serán levantados, las ciudades en ruinas serán reparadas, junto con los escombros de tiempos pasados.
5 Los extranjeros cuidarán de las ovejas de ustedes, y les servirán en sus campos y en sus viñas,
6 y ustedes serán llamados sacerdotes del Señor y ministros de nuestro Dios; comerán de lo mejor de las naciones, y se pavonearán con sus riquezas.
7 En lugar de vergüenza, recibirán doble herencia; en lugar de deshonra, se alegrarán de lo que reciban; porque en sus tierras recibirán doble honra, y gozarán de perpetua alegría.
8 Yo, el Señor, amo la justicia y aborrezco el robo y la maldad; así que afirmaré en verdad sus obras y haré con ellos un pacto perpetuo.
9 Sus hijos y descendientes serán conocidos entre las naciones y en medio de los pueblos; todos los que los vean reconocerán que son el linaje bendito del Señor.
10 Yo me regocijaré grandemente en el Señor; mi alma se alegrará en mi Dios. Porque él me revistió de salvación; me rodeó con un manto de justicia; ¡me atavió como a un novio!, ¡me adornó con joyas, como a una novia!
11 Así como la tierra produce sus renuevos, y así como el huerto hace que brote su semilla, así Dios el Señor hará brotar la justicia y la alabanza a los ojos de todas las naciones.
Amyaa ningilvomsomalhca tap
1 Aptomjac nic nat profeta aplingascama: Apnec evalhoc coo espíritu apanco Dios. Eyapajasquic alhta Dios nipyesicsa mepqui apquilnatam, olngacsic tasic amyaa. Nipyesicsa apquilmapyovseca, yoyam oltamilquiscomoc apquilvalhoc. Nipyesicsa apquilmomap, yoyam colhic acyamyeclho mocjam. Nipyesicsa apnaycam singilpilhtetomaclha, yoyam colhic acyamyeclho mocjam.
2 Siyanyomalhca olngacsic amyaa singmasmaclha Dios Apyimtalhnamo. Najan amyaa apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha cotnaja ingmoc. Siyanyomalhca oltamilquiscomoc apquilvalhoc apquilmapyovseca.
3 Colhic sat acmesa apquilnatanma apyitsicsaoc, jave mocjam tajap apyitsicsaoc. Colhic sat acmesa apquilitsovascama, jave mocjam apava acmayovsa apquilvalhoc. Colhic sat acmesa apquilayo, jave mocjam ayay apquilvalhoc. Colhic sat alyitquisa yamit actamila najan ayimjaclha acyilhna Visqui ingac, colhic sat ayaco Dios.

4 Ellaniclhac sat mocjam quellhip tingma apnatovasomap nano, najan poc tingma apquiltamila apnatovasomap nano.
5 Elpalhavotac sat metnaja apquiltemolhama, eltamilsic apnatoscama quellhip, eltamilsic sat apquilcaycaoc najan uva avjac.
6 Eltamjacpoc sat apquilvisay quellhip sacerdotes napato Dios Apyimtalhnamo najan apquilvisay Dios apquilancam. Ellhocac sat quellhip apquilnatam ayinyema metnaja apquiltemolhama, najan apquilnatanma yoyam elnalhimsic quellhip.
7 Apquillingamcoc nat acyimtalhnama acyiplomo apquilmancactama enlhit ajancaoc. Colhic sat acmesa quellhip apquilnatam apancaoc metnaja apquiltemolhama. Colpayjiclhac sat apquilvalhoc quellhip cotmongvoycamlha nelha.

8 Coo sicvisay Dios. Ayasicjavoc coo actemaclha acpeyvomo. Actanovquic coo apquilminyilhma najan apquilnapma. Colhic sat acmesa acyanmongam quellhip, elmiyovacpoc sat cotmongvoycamlha nelha.
9 Colhic sat ayaco aptovana nipyesicsa metnaja apquiltemolhama. Elyasingvomoc sat maa, apquiltomja nasoc anco Dios apquilyacyescama, ayinyema apvaticjapquiscama.

10 Avanjec acpayjayclha evalhoc ayinyema Dios Apyimtalhnamo. Malha apava ningalomalhca actomja singvomquiscama tap najan singmasmaclha. Sictomja malha sicponquinomalhca acyiplomo silnatanma eyitsicsic. Sicyitsomalhca quilvana acponquinomalhca acyiplomo alnatanma alyinmom. ,
11 Intictipquic mataa amyip actic ayenamalhca, intipquic paat alyimseleycaoc. Sat cotnejic actictiyapma actemaclha acpeyvomo ayinyema Dios Apyimtalhnamo. Colhic sat ayaco Dios Apyimtalhnamo, ayinyema apquilminaycmascama lhalhma anco— nic nat aptomjac profeta.