El eterno amor del Señor por Israel
1 Así ha dicho el Señor:
«¡Regocíjate, mujer estéril, tú que no dabas a luz! ¡Eleva tu canto y da voces de júbilo, tú que nunca estuviste de parto! ¡Más hijos tendrá la desamparada que la casada!
2 ¡Extiende el sitio de tu tienda! ¡Alarga las cortinas de tus aposentos! ¡No te midas! ¡Extiende las cuerdas y refuerza las estacas!
3 Porque vas a extenderte a la derecha y a la izquierda, y tu descendencia heredará naciones y habitará las ciudades asoladas.
4 »No tengas miedo, que no serás confundida; no te avergüences, que no serás afrentada. Al contrario, te olvidarás de la vergüenza de tu juventud, y no volverás a acordarte de la afrenta de tu viudez.
5 Tu marido es tu Creador, y su nombre es el Señor de los ejércitos; tu Redentor es el Santo de Israel, y su nombre es el Dios de toda la tierra.
6 Yo, el Señor, te lo he dicho: Te llamé cuando eras una mujer abandonada y de espíritu decaído; cuando eras como una joven esposa que ha sido repudiada.
7 Es verdad: te abandoné por un poco de tiempo, pero volveré a recogerte con grandes misericordias.
8 Estaba yo un poco enojado cuando por algún tiempo no quise ni verte; pero volveré a tenerte compasión y misericordia eterna. Lo digo yo, que soy tu Señor y Redentor.
9 »Esto será para mí semejante a los días de Noé, cuando juré que nunca más las aguas del diluvio volverían a cubrir la tierra. Ya he jurado que no volveré a enojarme contra ti, ni te reñiré.
10 Podrán moverse los montes, podrán temblar las colinas, pero mi misericordia jamás se apartará de ti, ni se romperá mi pacto de paz contigo. Lo digo yo, el Señor, quien tiene de ti misericordia.
11 »¡Pobrecita! La tempestad te ha azotado, y nadie te ha brindado consuelo. Pero voy a ponerte por cimientos piedras de carbunclo y de zafiro.
12 Tus ventanas las haré de piedras preciosas, tus puertas serán de piedra de carbunclo, y toda tu muralla será de piedras preciosas.
13 Yo, el Señor, enseñaré a todos tus hijos, y su paz se verá multiplicada.
14 Tu adorno será la justicia. Y no tendrás nada que temer porque la opresión se alejará de ti, y nunca más se te volverá a acercar.
15 Si alguno conspira contra ti, no será con mi ayuda; el que contra ti conspire, caerá muerto ante tus propios ojos.
16 Yo he creado al herrero, al que atiza las ascuas en el fuego y saca luego la herramienta para hacer su obra; y yo he creado también al destructor, para que destruya.
17 No saldrá victoriosa ninguna arma que se forje contra ti. Y tú condenarás a toda lengua que en el juicio se levante contra ti. Esta es la herencia de los siervos del Señor. Su salvación viene de mí. Yo, el Señor, lo he dicho.
Singasicjayo Dios Apyimtalhnamo
1 Tingma apyitsomacpo quilvana. ¡Lhiya quilvana cotay ayitca, copayjiclha avalhoc lhiya, copalhamam sat lhiya! ¡Comnaycmas sat lhiya acvisay cotay ayitca! Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Aplhamoc ayitquic quilvana apyamasma, am colhno quilvana apma atava.
2 Coyaveclha sat carpa appaclhanma acmaclha lhiya. Covinaticsojo sat tama, cotjeticlha sat carpa appaclhanma acmaclha lhiya. ¡Covinaticsojo sat tama, cotjeticlha yamit ayitcoc, coticpam yamit ayitcoc, coyimnaticsojo!
3 Elpayjiclhac sat atovana lhiya, lhama nicja nilhqueyja najan moc nicja nipiyam. Elmoc sat atovana yoclhilhma cotnajaclha apquilaoclha. Elhnam sat tingma apquilvanyam apquilyamasma siclho poc, malha tingma aptamopeycaoc.
4 ¡Nonca nasa lhiya! Cotvasalhquejec sat lhiya, comancangvomejec sat lhiya. Colvoncamoc sat lhiya actemaclha acmancactama actomjaclha quilvana ayitcoc. Colvancamoc sat lhiya actemaclha tampeyi mepqui ayayo.
5 Etnejic sat aptava lhiya Dios, aptomja apquillanay lhiya. Apvisay Dios Apyimtalhnamo. Apvomquiscama tap lhiya apvisay Dios Mayayo nipyesicsa enlhitaoc Israel. Dios Visqui apancaoc lhalhma anco as nalhpop.

6 Malha quilvana ayitcoc alhta lhiya apyamasma atava, acyiplomo acmayovsa avalhoc. Aptomjac Dios Apyimtalhnamo apcanya:
7 Acyinyovquic alhta lhiya acyavataclhojo. Oyipitcojoc sat mocjam lhiya ayinyema siyasicjayo.
8 Acyilhanmec alhta coo acyavataclhojo, ayinyema siclom ayitcoc. Quilhvo nac jay, avanjec siyasicjayclha mocjam lhiya cotningvoyam nelha — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.

9 Actomjac nat siyanya Noé naysicsa yingmin acvanyam actovascama as nalhpop: cotvasalhquejec sat mocjam as nalhpop, omyoc sat coo. Moc sicpayvam quilhvo nac jay actomja nasoc anco: Molvejec sat mocjam coo, motvacsejec sat mocjam lhiya.
10 Colvonquepoc sat inquilhe alvinatem najan inquilhe ayitcoc. Comasquejec sat mataa siyasicjayo lhiya najan ningmiyovmalhca ningyesicsa — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo apcasicjayquiclha lhiya — nic nat aptomjac profeta.
Tingma apjalhnancoc Jerusalén
11 Tingma aptovasomap ayinyema yatepiyam, mepqui enlhit aptamilquisquiyam apquilvalhoc. Ollanac sat mocjam tingma apvajac, acvisay mataymong zafiro, moc mataymong sat tingma napocja.
12 Tingma nitno elanacpoc sat mataymong acvisay rubíes. Najan mataymong acmamnave berilo, collanalhcac sat tingma apatnaoc. Najan apjalhtam mataymong colmalhcac sat mataymong acmamnave.
13 Oyascasingvomoc sat quellhip apyovoclhojo, colhic sat actamilaycam apquilvalhoc.
14 Sicpasmom quellhip actemaclha acpeyvomo, mepqui apquilay sat cotnejic, najan mepqui actiyam apquilvalhoc.
15 Apquilimpocjac sat ancoc cotnaja ingmoc, jave ayinyema coo, eticyoc sat maa, quellhip sat eltimjic apquilyimnatem — alhta aptomjac Visqui ingac.

16 Aptomjac alhta mocjam: Quip elanojo, enlhit apquillanay talha appicanma tava apac congne talha, yoyam ellanac apquilmaycam, apvisay herrero enlhit silantipquiscama coo. Enlhit apsoycam apquilmaycam yoyam elimpocjac poc, apvisay enlhit silantipquiscama coo.
17 Paj lhama enlhit apquillanay apquilmaycam, yoyam elnatovasacpoc quellhip. Elnovsic sat quellhip moclhama apquiltomja apquilinmelhaycam. Coo sicmasma enlhit ajancaoc, opasmoc mataa acno siclhanma mepqui sicyeycajascaoc — alhta aptomjac Visqui ingac — nic nat aptomjac profeta.