La ira del Señor contra las naciones
1 Acérquense, naciones, y júntense para oír; ustedes, pueblos, presten atención. Que escuche la tierra y todo lo que hay en ella; el mundo y todo lo que produce.
2 El Señor está enojado contra todas las naciones; se ha indignado contra todas ellas; por eso va a destruirlas y a entregarlas al matadero.
3 Los que mueran en ellas quedarán abandonados, y sus cadáveres despedirán mal olor; la sangre de ellos hará que los montes se derritan.
4 Se vendrá abajo todo el ejército de los cielos, como cuando se caen las hojas de las parras y de las higueras, y los cielos mismos se enrollarán como un pergamino.
5 Mi espada se embriagará en los cielos, y mi sentencia caerá sobre Edom, sobre el pueblo que he decidido exterminar.
6 La espada del Señor está llena de sangre; está empapada de la grasa y de la sangre de los corderos y de los machos cabríos, y de la grasa de los riñones de carneros. En Bosra se ofrecen sacrificios en honor del Señor; ¡en Edom hay una gran matanza!
7 Entre los animales sacrificados hay búfalos, toros y becerros; ¡el país se empapa de sangre, y el suelo queda saturado de grasa!
8 Ciertamente ha llegado el día de la venganza del Señor; ¡ha llegado el año de darles su merecido a los que pelean contra Sión!
9 Sus arroyos se convertirán en brea; su polvo en azufre, y su tierra en brea encendida.
10 No se apagará de noche ni de día, ni su humo dejará de subir; por siempre será asolada, y nadie volverá jamás a pasar por ella.
11 Los pelícanos y los erizos se adueñarán de ella, y la habitarán las lechuzas y los cuervos; la medirán con cordeles de destrucción, y con plomadas de asolamiento.
12 Sus príncipes serán llamados príncipes sin reino, y a nada serán reducidos todos sus hombres importantes.
13 En sus palacios crecerán espinos, y en sus fortalezas habrá ortigas y cardos; ¡se volverán cuevas de chacales y patios para los pollos de los avestruces!
14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y las cabras salvajes llamarán a sus compañeros; también las lechuzas habitarán en ese lugar, y allí podrán descansar.
15 Allí los búhos anidarán y pondrán sus huevos; sacarán a sus pollos y los juntarán debajo de sus alas; allí también se juntarán los buitres, cada uno con su compañera.
16 Investiguen en el libro del Señor, y lean si alguno de ellos faltó. Pero no faltó ninguno de ellos ni su compañera, porque así lo ordenó su boca y los reunió su espíritu mismo.
17 El Señor les echó suertes, y con su propia mano les repartió la tierra, que será su herencia para toda la vida, y allí vivirán de generación en generación.
Apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha co Edom
1 ¡Quellhip enlhitaoc apnaycam lhalhma anco, ellhingma jilip yoyam elaylhojo! Incaymalhquic elaylhojoc apyovoclhojo enlhitaoc as nalhpop, najan acyovoclhojo asoc aleyvam as nalhpop.
2 Avanjec aplom pac Dios Visqui ingac, apvita apquiltemaclha apquilinmelhaycam cotnaja ingmoc lhalhma anco. Inlhenquic apvalhoc esavojoc sat apquilnapma.
3 Mepqui apquilatoynamap apticyovam cotnaja ingmoc, inticjancasquic acmasom ayinyema enlhitaoc apjapaoc. Malha ayinyem cotnejic sat ema apancaoc apticyovam payjoc inquilhe.
4 Elvonquepoc sat apyovoclhojo apyová netin. Malha ninpilhyamcameycaoc vaycajac (copilhyamcamcoc sat) cotnejic sat netin. Comascoc sat ningvitay apyová, epalamoc sat nalhpop, malha yamit ava acpaliyam, najan malha acyilhna ápac acpaliyam sat cotnejic.
5 Invitalhquic maa netin sovo acvinatem apanco, yoyam colnapoc enlhit. Pilapcasquic actiyacmo, yoyam colnapoc apyovoclhojo co Edom.
6 Invitalhquic acyivey ema najan aptipilhmoc, ayinyema sovo pac Visqui ingac. Acno apticyovam nipquesic najan yataay macmescama Dios. Aptomja apticyovamaclha Visqui ingac payjoc tingma Bosra, najan apticyovamaclha nipyesicsa co Edom.
7 Inticyovquic maa apnatoscama yamvayqui, najan vayqui najan vayqui inquilinava. Invitalhquic nalhpop ema najan aptipilhmoc actalhna congne lhopactic.
8 Acvisay acnim apyanmongsayclha Visqui ingac apquiltemaclha apancaoc cotnaja ingmoc apquilinmelhaycam enlhitaoc co Jerusalén.
9 Asoc acpasyam brea actomjayclho yingmin ayinyem yoclhilhma Edom. Lhopactic actomjayclho azufre acpayesayclha talha, colhic sat alvatna talha as nalhpop.
10 Am casponac mataa as talha acnim anco najan alhtaa, am comascac mataa etin acyivey acmiyayclha netin. Intomjaclhec yoclhilhma actamopeycaoc, mepqui mataa enlhit apquileyvam maa.
11 Inquilyancac maa sovaya najan nata navjac. Inquillanac alhanaoc cuervo mama apyayem najan lechuza nata navjac. Apquilyipsatquic Visqui ingac navayc yoclhilhma, cotniclhac sat actamopeycaoc mepqui enlhit.
12 Paj lhama enlhit etnejic apvisqui apancaoc, paj lhama enlhit mayayo.
13 Invitalhquic ayimjaclha amaoc congne tingma apquiltamila, najan ayimjaclha amaoc ortigas najan cardos congne tingma apquilyimnatem. Actomja aleyvomaclha (alyancaclha) chacales yamvavo, najan apquileyvomaclha lhapin.
14 Inquilpalhavocmec quilhcalhic alyancaclha yamvavo chacales. Apquilpayvec maa yataay apquilinava, malha quilyicjamo, najan moc actemaclha quilyicjamo alvitamalhca alhtaa, colovsic sat alyampay.
15 Yitnec maa aplhancoc sovaya quilyicjamo, colyetapongam apquitcavoc. Apquilpasmeclhec maa apyovoclhojo mama, apquilinava najan apquilvanaa— nic nat aptomjac.
16 Elyipsit sat quellhip vaycajac ayinyema Visqui ingac: Mepqui ayaymomalhca lhama nata navjac, najan asoc navjac, inquilpasmeclhec acyovoclhojo. Ayinyema siclho apcanama espíritu apanco Visqui ingac.
17 Apquilmilasquic Visqui ingac yoclhilhma maa actemaclha sicas apquilmaycam. Innec alyipsata acvamlha navayc yoclhilhma, yoyam eleyoc sat maa cotmongvoycamlha nelha — nic nat aptomjac profeta.