El Rey justo
1 ¡Miren! Va a surgir un rey que hará justicia, y los príncipes presidirán en el juicio.
2 Ese hombre será como un refugio contra el viento, como un albergue contra el turbión; como los arroyos en tierras áridas; como la sombra de un gran peñasco en tierra calurosa.
3 No se ofuscarán los ojos de los que ven; los oídos de los que oyen escucharán con atención.
4 El corazón de los necios captará el conocimiento, y la lengua de los tartamudos hablará con claridad y rapidez.
5 Nunca más el ruin será llamado generoso, ni el tramposo será llamado espléndido.
6 Porque el ruin hablará ruindades, y su corazón maquinará iniquidades, para cometer impiedad y para proferir blasfemias contra el Señor; a los hambrientos los dejará ir con hambre, y a los sedientos no les calmará la sed.
7 El tramposo usa armas de maldad; trama planes inicuos, enreda a los ingenuos con palabras mentirosas, y en el juicio habla en contra del pobre.
8 Pero el generoso piensa en ser generoso, y por su generosidad será exaltado.
Advertencia a las mujeres de Jerusalén
9 ¡Levántense, mujeres indolentes! ¡Escuchen mi voz y mis razones, mujeres confiadas!
10 Ustedes, que ahora están tranquilas, dentro de poco más de un año se llenarán de pánico, porque las viñas no darán uvas ni habrá trigo en los trigales.
11 ¡Comiencen a temblar y a preocuparse, mujeres indolentes y confiadas! ¡Despójense de su ropa, y vístanse con cilicio!
12 ¡Golpéense el pecho y lloren por la belleza de los campos y por la fertilidad de las viñas!
13 En la tierra de mi pueblo crecerán espinos y cardos, y se acabará la alegría en todas las casas de la ciudad feliz.
14 Los palacios quedarán desiertos; no habrá más tanta gente en la ciudad; las torres y las fortalezas serán para siempre cuevas para los asnos del monte y pastizales para los ganados,
15 hasta que venga sobre nosotros el espíritu de lo alto. Entonces el desierto se convertirá en campo fértil, y el campo fértil será visto como bosque.
16 Entonces se impartirá justicia en el desierto, y reinará el derecho en el campo fértil.
17 La justicia hará posible la paz; la justicia redundará en reposo y seguridad para siempre.
18 Entonces mi pueblo vivirá en lugares de paz, en poblaciones seguras, en sitios de reposo.
19 El granizo que caiga, caerá en los montes, y la ciudad será abatida por completo.
20 ¡Dichosos ustedes, los que siembran junto a los ríos y arroyos, y dejan que anden libres sus bueyes y sus asnos!
Apquilviscaa apquilpeyvomo
1 Ongvitac sat apvisqui rey appeyvomo apanco. Najan yatapquilviscaa apquilpeyvomo.
2 Etnejic sat singmasma apvisqui, malha ningyilhanmeycam piyam apquilhcajacmo. Malha ningyilhanmeycam nipyesicsa yatepiyam. Jingilmecsic sat yingmin ayinyem yingmin atamnic. Malha pisquisca nicja mataymong acvinatem yoclhilhma actamopeycaoc.
3 Colmayjiclhac sat apataoc enlhit mepqui apataoc. Ellingac sat mocjam enlhit mepqui apjaycaoc.
4 Enlhit mepqui actamila apquilvalhoc, colhniclhac sat actamilaycam apquilvalhoc. Mepqui actamila apquilpayvam elyatam sat altamila apquilpayvam.
5 Meltimjic sat mayayo, aptomja inlhojo acyeyjamelhma. Meltimjic sat apquilyimtalhnamo, aptomja inlhojo apmapsom.
6 Somcoc mataa appayvam acyeyjamelhma, aclhanma apvalhoc nintemaclha acmasom. Apmopvan amyaa napato Dios. Apmiyovquic mataa aptom, apvita inlhojo mayic ataoc. Apmiyovquic mataa apyam, apvita inlhojo acnim alnapma.
7 Aptemaclha apyinimquiscama enlhit apmapsom. Apmopvan amyaa apmapsom napato apyicpilquemo, yoyam ellingamcojo enlhit mepqui asoc. Colhejec acpeyvescasquiclha aptemaclha. 8 Moc aptemaclha enlhit aptamila. Apyiplovcasquic mataa aclhanma apvalhoc actamila — nic nat aptomjac profeta.
Quilvanaa tingma Jerusalén
9 Quellhiya mepqui aclheneycam avalhaoc, colaylhojo sicpayvam. Najan quellhiya quilvanaa ayitcoc.
10 Naso mepqui aclheneycam avalhaoc quellhiya. Colpilhyinamcoc sat avalhaoc, acvocmo inlhojo lhama año tap. Cotalhquejec sat mocjam ayimjaclha acyilhna, paj najan yamit acyilhna.
11 Colpilhyinim avalhaoc quellhiya alvisay mepqui aclheneycam avalhaoc. Coljalhyovas apava alantalhnama, colalalhcojo apava actemaclha acmayovsa avalhaoc.
12 Collhicmos sat actemaclha acyivey acmayovsa avalhaoc. Collhen sat amyipayc altamila najan uva avjac altamila.
13 Coyit acmayovsa avalhaoc, alvita inlhojo amaoc najan panatem amyipayc, alvita inlhojo mepqui acpayjayclha avalhaoc natingma.
14 Mepqui apvisqui tingma pac apquiltimesaycam, mepqui enlhit tingma apvanyam, apquiltamopamquic alhta. Mepqui enlhit apquilyilhanmomaclha, apquiltamopamquic alhta. Coleyoc sat yamelyeyjaycoc navjac. Coltingyac sat actom paat ninatoscama — nic nat aptomjac profeta.
Apquillanayclha Dios
15 Evac sat ningyesicsa Dios espíritu apanco. Yoclhilhma actamopeycaoc cotniclhac sat amyip ningilcaycaoc. Coltamiliclhac sat ningilcaycaoc, ongvita cotlaycaoc acyilhna.
16 Actemaclha acpeyvomo cotnejic singanamaclha lhalhma anco as yoclhilhma.
17 Actemaclha acpeyvomo cotnesquisic mataa actamilaycam ingvalhoc najan mepqui ningyasquiyam.
18 Elhnam sat enlhit ajancaoc mepqui ayay apquilvalhoc, najan amyip, najan tingma apquilyivey, najan apvisqui tingma pac.
19 Cotvasalhcac sat nalhma ayinyema yingmin alyayem. Etvasacpoc sat tingma apancaoc cotnaja ingmoc.
20 Coytic sat actamilaycam apquilvalhoc quellhip. elquiniclhac sat actic, apquilvita inlhojo acmamayaclha. Coleyoc sat lhalhma anco apnatoscama yamelyeyjaycoc najan vayqui — nic nat aptomjac profeta.