Profecía acerca de Etiopía
1 ¡Ay del país de amenazantes alas, que está al otro lado de los ríos de Etiopía!
2 ¡País que por el mar, y en naves de junco, envía mensajeros sobre las aguas! ¡Vayan, mensajeros veloces, a esa gente de gran estatura y de brillante piel! ¡Vayan al pueblo siempre temible! ¡Vayan a esa gente fuerte y conquistadora, cuya tierra es surcada por los ríos!
3 Y ustedes todos, habitantes de la tierra, ¡fíjense bien cuando se agite la bandera en los montes! ¡Presten atención cuando se toque la trompeta!
4 Porque así me ha dicho el Señor:
«Voy a mantenerme quieto, pero desde mi mansión estaré observando; como el sol brillante después de la lluvia, como una nube de rocío en el calor del verano.»
5 Pero antes de la siega, cuando caída la flor el grano esté maduro y el fruto esté en su punto, él cortará las ramas y podará las ramitas.
6 Entonces todos serán dejados para comida de las aves silvestres y de las bestias salvajes; sobre ellos pasarán las aves el verano, e invernarán todas las bestias salvajes.
7 Cuando llegue el momento, ese pueblo de gran estatura y de piel brillante, ese pueblo siempre temible, fuerte y conquistador, cuya tierra es surcada por los ríos, traerá ofrenda al Señor de los ejércitos; ¡la traerá hasta el monte Sión, hasta el santuario del nombre del Señor de los ejércitos!
Enatovasacpoc sat co Etiopía
1 ¡Quellhip layi apquileyvam malha ascoc acma alhimpancoc! Payjoc tap vatsam yoclhilhma Etiopía.
2 Apquilapajasquic co Etiopía apquilasinancama, apquilyascama netin yingmin vatsam Nilo apquilquinamtem barcos. Eltajojo quellhip apquiltomja apquilsoycam amyaa nipyesicsa apnaymacoc apquilvinatem najan yamapquilpasyam, apquilvisay enlhit apquillom, najan apquilyimnatem, payjoc acyitnamaclha yingmin najan ayinyem yingmin vatsam.
3 Quellhip enlhitaoc apquileyvam as nalhpop, elvitac sat quellhip asoc monquinatquiscama netin inquilhe, elngac sat quellhip trompeta apquilpayvascama.
4 Aptomjac alhta seyanya Visqui ingac:
Alanoc coo payjoc sicmaclha, olhojoc sat ayitsayolhma acnim acmocjitmaclha, najan malha yipjopay naysicsa acmajat acnaclhamalhquilha acyilhna.
5 Invitalhquic sat ancoc ilhnamoc uva avjac, cotniclhac sat acyilhna, cotnejic sat amamyi ningyatemenma acyilhna, yoyam colhic acyatemenma navayc actengaoc coltimjic sat alyavatem.
6 Etlhacpoc sat enlhitaoc netin inquilhe, elpasmacpoc sat mama najan asoc navjac maa. Elhnam sat maa mama naysicsa acmajat, najan asoc navjac nipyesicsa piyam — alhta aptomjac seyanya — nic nat aptomjac profeta.
7 Elvac sat apnaclha Visqui ingac apyimtalhnamo enlhit apquilvinatem najan yamapquilpasyam, colhic acmesa Dios Visqui ingac asoc apancaoc. Apquilvisay siclho apquilyimnatem najan apnatovascama, apquileyvomaclha vatsam najan acyitnamaclha yingmin. Eltimjic sat apquilayo tingma Jerusalén payjoc apmaclha Dios Visqui ingac apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.