La infidelidad de Israel será castigada
1 No te alegres, Israel, ni saltes de gozo como los otros pueblos, porque te has prostituido al apartarte de tu Dios. En todos los campos de trigo preferiste recibir la paga de una prostituta.
2 Por eso no tendrán trigo ni vino suficiente para vivir, y les faltará mosto.
3 Efraín no permanecerá en la tierra del Señor, sino que volverá a Egipto y a Asiria, en donde se alimentará de comida impura.
4 No ofrecerán libaciones al Señor, ni él se agradará de sus sacrificios; su pan será como el que comen los que están de luto, y todos los que lo coman quedarán impuros. Ese pan no entrará en la casa del Señor, sino que será para ellos mismos.
5 ¿Qué van a hacer en las fiestas solemnes, en las fiestas del Señor?
6 Aunque logren escapar de la destrucción, los egipcios los recogerán y en Menfis los enterrarán. Su plata más deseable se llenará de ortiga, y en sus viviendas crecerán espinos.
7 ¡Entérate, Israel! ¡Ya vienen los días del castigo! ¡Ya vienen los días de la retribución! Pero por causa de tu mucha maldad, el profeta es considerado insensato, y el hombre de espíritu es aborrecido.
8 Ante Dios, Efraín es un vigilante; en todos los caminos, el profeta es una trampa de cazador, odiado en la casa de su Dios.
9 En su corrupción, han llegado a lo más bajo, como en los días de Gabaa. Pero el Señor tomará en cuenta su iniquidad, y los castigará por su pecado.
10 «En un principio, encontré a Israel como a las uvas en el desierto; vi a sus antepasados como a los primeros frutos de la higuera. Pero ellos acudieron a Baal Pegor; para vergüenza suya se apartaron de mí, y se hicieron tan odiosos como los dioses que amaron.
11 La gloria de Efraín se escapará como las aves, de modo que no habrá nacimientos ni embarazos ni concepciones.
12 Y en caso de que sus hijos lleguen a ser grandes, yo los borraré de la tierra. A decir verdad, ¡ay de ellos cuando los deje solos!
13 Según veo, Efraín se parece a Tiro: Ahora se encuentra en un país delicioso, pero acabará por lanzar sus hijos a la matanza.»
14 Señor, ¡dales lo que tienes que darles! ¡Dales matrices que aborten, y pechos sin leche!
15 «Toda su maldad la cometieron en Gilgal. Y fue allí donde les tomé aversión. Por la perversidad de sus obras los echaré de mi casa, y no volveré a amarlos, pues todos sus príncipes son desleales.
16 »Efraín ha sido herido. Su raíz está seca, y no volverá a dar más fruto. Aun cuando lleguen a engendrar, yo no dejaré que vivan los hijos que tanto desean.»
17 Mi Dios los desechará, porque ellos no quisieron escucharlo. Por eso andarán errantes entre las naciones.
1 Aptomjac alhta profeta apquilanya: ¡Noncolpayjiclha nasa apquilvalhoc quellhip enlhitaoc Israel! Noelitsovacsojo nasa quellhip, apquilvajanamco metnaja apquiltemolhama. Apquiltemaclha quellhip apquilanatama, apquilyamasma Dios Apyimtalhnamo. Naysicsa apquilticpaycam trigo apyilhna, apquillhocá acyanmongam quellhip apquilanatama.
2 Melvityejec sat mocjam trigo apactic quellhip, melvityejec sat uva ayingmenic, comenmalhalhqueje.
3 Colhic sat acnalaclho mocjam yoclhilhma Egipto apquilmolhama Efraín. Eltovamcoc sat yoclhilhma Asiria nintom singascama ontoc. Melhnamejec sat mocjam yoclhilhma Dios apquilyacyescama.
4 Apyinaycaoc uva ayingmenic cotnajac mataa apquilayo Dios Apyimtalhnamo. Melmecsejec sat asoc macmescama Dios. Cotnejic sat aptoycaoc pan, apvisay pan acmayovsa apquilvalhoc. Elhojoc sat comasis apyimpeoc apquiltomja aptoycaoc maa. Eltovamcoc sat inyicje as pan, am etnajac mataa macmescama Dios.
5 ¿Jalhco sat eltimjic quellhip naysicsa fiesta, acvisay fiesta acvanyam apquilayo Dios?
6 Apquilinyajamquic alhta inyicje. Elmacpoc sat tacja yoclhilhma Egipto. Elatoynacpoc sat tingma Menfis. Cotalhcac sat yamit amaoc acyitnamaclha siclho plata, najan nipyesicsa tingma apquiltamopeycaoc.
7 ¡Invaac acnim macyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc! ¡Colhojoc sat apquillhoy acyanmongam apquiltemaclha apancaoc! ¡Ellingamcojoc sat enlhitaoc as acnim! Apquiltomjac apquilanya quellhip: Acyeyjamelhma nac profeta. Ayanem appayvam nac profeta appayvam — apquiltomjac quellhip. Eycaso ayinyema apquiltemaclha apquilmapsomcaa, ayinyema seltanoncama quellhip.
8 Dios apcasinancama nac profeta, etnejic apquiljalhneycam najan aplingascama nipyesicsa co Efraín. Apnincanma quellhip trampa quiljanma amay pac profeta, yoyam emacpoc. Aptanovacpec mataa profeta nipyesicsa apquiltimesaycam tingma apponquinomap.
9 Apquilsilhnanacpec apanco apyovoclhojo, acno apquiltemaclha nano co Gabaa. Colvoncamejec mataa Dios Apyimtalhnamo apquiltemaclha apquilmapsomcaa. Eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.
Apquiltemaclha nano
10 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Payjeclhec alhta evalhoc sicvita siclhoc alhta apquilmolhama Israel. Malha ningvitay uva acyilhna yoclhilhma actamopeycaoc alhta intomjac evalhoc. Malha ningvitay higo yamit siclhoc anco netin yamit, alhta intomjac acpayjayclha evalhoc sicvita nat apquilyeyjamcaa. Apquilvaac alhta inyicje Baal-peor. Apquiltimec alhta apquilayo quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Yiplovcoc alhta sictanoncama enlhitaoc Israel, acno sictanoncama mataa quilaycmasquiscama.
11 Covonquepoc sat mayayo apquilmolhama Efraín, acno acvoncapayclha nata ayimpay netin. Colvitalhquejec sat mocjam sicaa acpaliyam, colvitalhquejec sat mocjam quilvanaa inlovsavo.
12 Colvanimsic sat inyicje ayitquic, olyinyovsic sat acyovoclhojo ayitquic, osavojoc sat maa. ¡Enlhit najan quilvanaa layi sicyamasma apyovoclhojo!
13 Apquiltomjac alhta enlhitaoc Efraín malha ticyovam yapmayc. Malha apnalayquinta apquitquic intomjac, yoyam eticyo — alhta aptomjac Dios.
14 Aptomjac nic nat profeta: ¡Dios Apyimtalhnamo, iyanmongsiclha apquiltemaclha maa! ¡Ilane sat colvityejec mataa ayitquic quilvanaa, mepqui neme ancaoc incanayc!
Apquilsilhnanomap apanco co Efraín
15 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Acvitac alhta payjoc Gilgal apquiltemaclha apquilmapsomcaa. Actanovquic alhta siclhoc maa apquiltemaclha apancaoc. Olyinyovsic sat yoclhilhma ajanco, mepqui mocjam silasicjayquiclha. Apquiltemaclha selinmelhaycam apyovoclhojo apquilyimtalhnamo.
16 Apquilyitsomacpo yamit mepqui acyilhna, malha alyamay ayquipmenaoc. Malha apquilyimsem acnaycaoc maa. Olyinyovsic sat sicaa naysicsa acpaliyam, yoyam coticyo — alhta aptomjac Dios.
17 Aptomjac nic nat profeta: Apnec Dios Visqui ajanco. Am eltomjac apquilyajayquiclho Dios ajanco as enlhitaoc. Etlhacpoc sat maa, apyamasma Dios Visqui ajanco. Ingyilhpansacpoc sat lhalhma anco, ellhinganmoc sat mataa nipyesicsa enlhitaoc metnaja apquiltemolhama — nic nat aptomjac profeta.