1 ¡Vengan, volvamos nuestros ojos al Señor! Ciertamente él nos arrebató, pero nos sanará; nos hirió, pero vendará nuestras heridas.
2 Después de dos días nos dará vida, y al tercer día nos resucitará para que vivamos en su presencia.
3 Entonces conoceremos al Señor, y más y más lo iremos conociendo. Vendrá a nuestro encuentro como la luz del alba, como vienen a la tierra las lluvias tempranas y las lluvias tardías.
4 «¿Qué voy a hacer contigo, Efraín? ¿Y qué voy a hacer contigo, Judá? La piedad de ustedes es como una nube matutina; es como el rocío del amanecer, que pronto se desvanece.
5 Por eso los hice pedazos por medio de los profetas. Los aniquilé con las palabras de mi boca. La sentencia contra ustedes brotó como la luz.
6 Lo que yo quiero es misericordia, y no sacrificio; ¡conocimiento de Dios, más que holocaustos!
7 »Pero ellos, como antes Adán, no respetaron mi pacto, sino que pecaron contra mí.
8 Tú, Galaad, eres una ciudad de malhechores; estás manchada de sangre.
9 Así como los ladrones están al acecho de su víctima, así también una pandilla de sacerdotes mata en el camino a Siquén, con lo que incurren en un hecho repugnante.
10 En la casa de Israel he visto acciones asquerosas. Allí se prostituyó Efraín, y se contaminó Israel.
11 »Pero también para ti, Judá, tengo preparado el momento de la siega. Y esto lo haré cuando haga volver del cautiverio a mi pueblo.
Actemaclha apquilvalhoc Israel
1 Inlhenquic alhta apquilvalhoc apquilmolhama Israel: Noc, ontingyac sat Dios Visqui ingac. Jingiltamilquiscomoc sat, aptomja alhta singilyicpilhquetem. Jingiltamilquiscomoc sat, aptomja alhta singilyimsascama.
2 Jingiltamilquiscomoc quilhvoc anco, jingilmecsic mocjam ningyimnatem, ongileyo apnaclha.
3 Pac ongilvascapoc, yoyam ongilyasamcojo apmayjayoclha Dios. Ingyilhyemoc sat Dios Visqui ingac jingilpalhavota. Nasoc anco as amyaa, acno actiyapma mataa acnim, acno acmamayaclha ayenmo año najan nelha año — alhta apquiltomjac co Israel.
Amyaa ayinyema Dios Apyimtalhnamo
4 Aptomjac alhta apquilanya Dios Apyimtalhnamo: ¿Jalhco sat oltimesquisic quellhip apquilmolhama Efraín? ¿Jalhco sat oltimesquisic quellhip apquilmolhama Judá? Acvitac coo selasicjayo quellhip, malha tiyam etin alhtoo, najan malha acyesalhma alhtoo, quilhvoc mataa yoyam comascoc.
5 Eycaso ayinyema sictovascama mataa quellhip, ayinyema profeta aplingascama. Alnapquic alhta ayinyema sicpayvam siyanamaclha. Intictipquic nintemaclha acpeyvomo, acno actiyapma acnim.
6 Aljalhnec coo mataa nintemaclha ningilasicjalhca, jave asoc selmescama quellhip. Jelyicpilcojo sicvisay Dios Visqui apancaoc. Nojelmesaoc nasa asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma.
7 Apnatovasquic alhta mataa pacto ningmiyovmalhca. Apquilvatsamquic enlhit ajancaoc, apno ilhnic nat Adán (natingma Adán).
8 Apquilmapsomcaa apyovoclhojo tingma Galaad, acvitamalhca ema lhalhma anco.
9 Apquiltemaclha sacerdotes ticyovam yapmayc, apquiljalhneycam elmoc enlhitaoc. Apquilnapquic mataa enlhitaoc amay acyascama tingma Siquem. Somcoc apquiltemaclha.
10 Pilapcasquic mataa sicvita apquiltemaclha apancaoc apquilmapsomcaa nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apquiltemaclha apquilanatama apquilmolhama Efraín, najan comasis apyimpeoc enlhitaoc Israel.
11 Najan quellhip apquilmolhama Judá, ellingamcojoc sat apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc.
Covac sat acnim, eltimiclha moc apquiltemaclha apquilmolhama Israel.