Deberes cristianos
1 Que el amor fraternal permanezca en ustedes.
2 Y no se olviden de practicar la hospitalidad, pues gracias a ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles.
3 Acuérdense de los presos, como si ustedes mismos estuvieran presos con ellos, y también de los que son maltratados, como si ustedes mismos fueran los que sufren.
4 Todos ustedes deben honrar su matrimonio, y ser fieles a sus cónyuges; pero a los inmorales sexuales y a los adúlteros los juzgará Dios.
5 Vivan sin ambicionar el dinero. Más bien, confórmense con lo que ahora tienen, porque Dios ha dicho: «No te desampararé, ni te abandonaré».
6 Así que podemos decir con toda confianza:
«El Señor es quien me ayuda;
no temeré lo que pueda hacerme el hombre.»
7 Acuérdense de sus pastores, que les dieron a conocer la palabra de Dios. Piensen en los resultados de su conducta, e imiten su fe.
8 Jesucristo es el mismo ayer, hoy, y por los siglos.
9 No se dejen llevar por doctrinas diversas y extrañas. Es mejor afirmar el corazón con la gracia, y no con alimentos, los cuales nunca fueron de provecho para los que se ocuparon de ellos.
10 Nosotros tenemos un altar, del cual no tienen derecho de comer los que sirven en el tabernáculo.
11 Los cuerpos de los animales cuya sangre introduce el sumo sacerdote en el santuario a causa del pecado, se queman fuera del campamento.
12 De igual manera, Jesús sufrió fuera de la puerta, para santificar así al pueblo mediante su propia sangre.
13 Así que salgamos con él fuera del campamento, y llevemos su deshonra,
14 pues no tenemos aquí una ciudad permanente, sino que vamos en pos de la ciudad que está por venir.
15 Por lo tanto, ofrezcamos siempre a Dios, por medio de Jesús, un sacrificio de alabanza, es decir, el fruto de labios que confiesen su nombre.
16 No se olviden de hacer bien ni de la ayuda mutua, porque estos son los sacrificios que agradan a Dios.
17 Obedezcan a sus pastores, y respétenlos. Ellos cuidan de ustedes porque saben que tienen que rendir cuentas a Dios. Así ellos cuidarán de ustedes con alegría, y sin quejarse; de lo contrario, no será provechoso para ustedes.
18 Oren por nosotros, pues estamos seguros de tener la conciencia tranquila y deseamos portarnos bien en todo.
19 Pido especialmente sus oraciones, para que pronto pueda volver a estar con ustedes.
Bendición y saludos finales
20 Que el Dios de paz, que resucitó de los muertos a nuestro Señor Jesucristo, el gran pastor de las ovejas, por la sangre del pacto eterno,
21 los capacite para toda buena obra, para que hagan su voluntad, y haga en ustedes lo que a él le agrada, por medio de Jesucristo. A él sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
22 Hermanos, les ruego que reciban con paciencia estas palabras que les he escrito, como una breve exhortación.
23 Quiero que sepan que nuestro hermano Timoteo ya está en libertad; si llega pronto, iré con él a verlos.
24 Saluden a todos sus pastores y a todos los santos. Los de Italia les mandan saludos.
25 Que la gracia sea con todos ustedes. Amén.
Actemaclha ningayo Dios
1 Elinlhanmojo sat quellhip apquilasicjamacpo nipyesicsa apquilyalhinga. 2 Nocolvonquim nasa elyiplovcasojo actemaclha ningmam tacja. Apquilmacpec alhta tacja ángeles nipyesicsa ingilyalhinga, am alhta eyca elyasamcoc ingilyalhinga.
3 Collhen apquilvalhoc quellhip ingilyalhinga apnaycam singilpilhtetomaclha, malha apquilmomap lhama quellhip. Collhen apquilvalhoc quellhip ingilyalhinga apquillingaycamco acmasca, malha apquillingaycamco lhama quellhip. Ayinyemaclha apquileyvec mocjam quellhip as nalhpop.
4 Eltamilsojo sat actemaclha ningmo lhama intava. Noelsilhnanamap nasa actemaclha naysicsa ningyitnamo lhama intava. Ayinyemaclha Dios sat eyanmongsiclha apquiltemaclha enlhit aptomja appatjeteycaoc moc quilvana najan apquiltomja apquilanatama.
5 Nocotsip nasa apnenyaoc solyayem. Colpayjiclha apquilvalhoc acvamlha inlhojo acnaycaoc asoc quellhip. Aptomjac nic nat Dios: “Moyinyovejec sat mataa lhip, yoyam metamopamqueje” —nic nat aptomjac. 6 Ingvanquic nincoo ongillhenic naysicsa mongyasquiyam:

Visqui ingac aptomja sepasmom.
Mongvacyejec sat mataa coo yoyam jetvacsic poc enlhit —sat ontimjic nincoo.

7 Colyit apatic apquiltomja apquillhicmoscama quellhip Dios appayvam. Elvajanaoc sat apquiltemaclha apquiltamilcasomacpo apanco naysicsa apquileyvam najan naysicsa apquilitsepma. Elvajanaoc sat apquiltemaclha melyasquiyam.
8 Lhama aptemaclha mataa Jesucristo, nanoc alhta najan quilhvo nac jay najan cotmongvoycamlha nelha. 9 Noelyinimsap nasa quellhip ayinyema apquillhicmoscama moc actemaclha amyaa. Inyimnatesalhquic sat ancoc ingvalhoc ayinyema singasicjayo Dios, eycaso actomja actamila anco, am colhnoc ningyiplovquiscama singascamaclha ontoc. Alhtoc mataa apquilyiplovquiscama enlhitaoc singascamaclha ontoc.
10 Yitnec nincoo moc actemaclha acvatnamalhquilha asoc macmescama Dios. Colapvanquejec elpasmoc aptoycaoc Dios apquilancam apquiltomja apquiltamjaycam tingma apponquinomap. 11 Aptalhningvoclhec nic nat apquimja apmamyi Dios apquilancam Leví apmolhama congne tingma “apponquinomap apanco”. Apsaclhec nic nat ema ac asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma. Apquilvatneclhec nic nat mataa asoc acticyovam tap tingma. 12 Apquitsepquic alhta najan Jesús tap tingma Jerusalén yoyam emascocsic mongilyascalhma ayinyema em pac acyinquinomalhca. 13 Noc, ongilyoclhojoc sat Jesús tap tingma yoyam onglingamcojoc sat lhama aptimesomap apmapsom. 14 Paj nincoo lhama tingma apyiviy as nalhpop aptomja apquilmilaneycaoc. Ningiljalhnec nincoo tingma apyiviy yoyam evac sat. 15 Ingilane sat ongiltimjic ningilayo Dios ayinyema apvisay Jesucristo. Eycaso ningilayo actomja asoc macmescama Dios. Ninlhanma apvisay apanco actomja malha acyilhna actamila anco ningmescama Dios. 16 Nocolvonquim nasa quellhip yoyam elimlimojo apnaymacoc. Elmesaoc sat nicja asoc acnamco inlhojo quellhip. Eycaso actomja asoc macmescama Dios, aptomja apyisponcama.
17 Elilyejiclhojo sat quellhip apquilanem apquilimja apmamyi. Ayinyemaclha apquilimja apmamyi apquiltomja apquiltamilquiscama apquilvalhoc quellhip. Elanic sat Dios yoyam elatingmojo apquilimja apmamyi apquilmalhneclho sat Dios. Elyiplovcasojo sat mataa quellhip yoyam colpayjiclhac mataa apquilvalhoc apquilimja apmamyi. Noelyimtalhnes nasa apquilvalhoc apquilimja apmamyi, elsilhnanacpoc sat apanco quellhip.
18 Jingilmalhnesquis sat nincoo. Ningyasamcoc nincoo acyitna actamilaycam ingilvalhoc. Ningiltamjoc mataa ongiltamilsalhcojo inganco. 19 Altamjoc coo yoyam jelmalhnesquisic quellhip yoyam jeyojoc Dios ovoclha nipyesicsa quellhip quilhvoc anco.
Actomjaclha nelha appayvam apóstol apcapajasomap
20 Dios ayinyema actamilaycam ingvalhoc. Dios aptomja aplhaticjasquiyam Jesucristo Visqui ingac nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Eycaso em pac actomja actimesquiscama monquinatquiscama apmayjayoclha Dios aplhanma yoyam colhejec acyascacmo cotmongvoycamlha nelha. Jesucristo aptomja malha quilancam nipquesic apyimtalhnamo. 21 Ningiltamjoc nincoo Dios eltimesquisic apquilpeyvomo quellhip yoyam elvajanamcoc quellhip actemaclha apmayjayoclha Dios. Jingilanecsic sat ingilvalhoc Dios ayinyema Jesucristo yoyam eyispac nintemaclha. Colhic sat mataa ayaco Cristo cotmongvoycamlha nelha. Amén.
22 Quellhip elyalhinga. Altamjoc coo yoyam colmoc apquilvalhoc sicpayvam actomja acyimnatescama apquilvalhoc. Actalhescasquic quellhip as vaycajac acyavatem anco. 23 Elyasamcojo mocjam lhama amyaa. Aptipsacpec alhta singilpilhtetomaclha ingyalhinga Timoteo. Apvoctac sat ancoc sicnaclha, siclhalhma sat otnejic yoyam ongilvoclhac nipyesicsa quellhip.
24 Inlhenquic ingilvalhoc aplhamoclhojo apquilimja apmamyi najan aplhamoclhojo Jesucristo apmolhama. Inlhenquic apquilvalhoc ingilyalhinga co Italia.
25 Ningiltamjoc yoyam epasmoc Dios quellhip aplhamoclhojo. Amén.