Predicción del sitio de Jerusalén
1 »Tú, hijo de hombre, toma un adobe y ponlo delante de ti, y dibuja en él la ciudad de Jerusalén.
2 Ponle sitio, levanta contra ella fortificaciones, baluartes y arietes, y rodéala con un ejército.
3 Toma también una plancha de hierro, y ponla entre la ciudad y tú, a manera de un muro de hierro; la plancha fungirá como cerco. Dirígete luego contra ella, y ponle sitio. Esta será una señal contra el pueblo de Israel.
4 »Acuéstate luego sobre tu costado izquierdo, y pon sobre ese costado la maldad del pueblo de Israel. Llevarás sobre ti su maldad el mismo número de días que duermas sobre tu costado.
5 Y los años de su maldad son el mismo número de esos días, es decir, trescientos noventa días. De este modo llevarás sobre ti la maldad del pueblo de Israel.
6 Cuando se cumplan estos días, te acostarás de nuevo, pero esta vez sobre tu costado derecho, y durante cuarenta días llevarás sobre ti la maldad del pueblo de Judá. Estoy contando un día por año.
7 Luego te dirigirás hacia la Jerusalén sitiada, y con el brazo descubierto profetizarás contra ella.
8 Yo te sujetaré, de manera que no puedas girar de un lado a otro, hasta que hayas cumplido con los días del sitio contra la ciudad.
9 »Pero tú, toma trigo, cebada, habas, lentejas, millo y avena, y ponlos en una vasija, para alimentarte con todo esto el número de días que te acuestes sobre tu costado. Esto es lo que comerás durante trescientos noventa días,
10 en raciones de doscientos gramos al día y a determinadas horas.
11 También beberás el agua en raciones de medio litro por día, a determinadas horas.
12 Harás panes de cebada, y los cocerás bajo las cenizas con fuego de excremento humano, y los comerás a la vista de todos.»
13 También dijo el Señor:
«Un pan así de inmundo comerán los hijos de Israel, en las naciones por las que voy a arrojarlos.»
14 Entonces dije:
«¡Ay, Señor y Dios! Yo no soy ningún ser inmundo, ni jamás, desde que era joven y hasta este día, he comido carne de ningún animal muerto o despedazado, ni tampoco me he llevado a la boca carne inmunda.»
15 El Señor me respondió:
«Mira, voy a permitirte que uses estiércol de bueyes para cocer tu pan, en lugar de excremento humano.»
16 Y también me dijo:
«Mira, hijo de hombre: Voy a hacer que falte pan en Jerusalén. El pan se comerá por peso y con angustia, y el agua se beberá por medida y con espanto,
17 para que, al faltarles el pan y el agua, unos a otros se miren con espanto y se consuman en su maldad.
Apquilimpocjay tingma Jerusalén
1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya: Lhip enlhit Ezequiel, ilic sat lhip mataymong acpasyam, ipquin siclho yoyam elcajacsic sat tingma Jerusalén netin asoc acpasyam. 2 Ilcajas sat cotnaja ingmoc apquilvocjay tingma, najan apquilmaycam alyivey, najan mayicjescama lhopactic nipyava maa, najan moc apquilmaycam alyivey anco, cotvasalhcac sat mataymong apjalhtam tingma. 3 Ilic sat lhama chapa acyivey, itnimquis sat malha apjalhtam tingma yoyam elimpocjac cotnaja ingmoc. Melquinatsejec sat israelitas actemaclha yoyam covac sat.
4 Aptomjac alhta mocjam: Iyitnocjamaoc sat lhip apyitnamaclha, napocja izquierda (apectong izquierda). Itne sat apcalomap lhip acvisay apquilsilhnanomap israelitas. 5 Trescientos noventa acnim cotnejic lhip apyitnama, apcajapsomap lhip apquilsilhnanomap israelita, colhojoc acvamlha apquilsilhnanomap apanco israelitas najato coo. 6 Ipaycap sat lhip, eytic sat napocja derecha (apectong derecha). Itne sat apcalomap acvisay apquilsilhnanomap co Judá acvaycmo cuarenta años. Lhama acnim apyitnama, colhojoc sat lhama año apquilsilhnanomap co Judá. 7 Ilanojo sat mocjam tingma Jerusalén apquilvocjay cotnaja ingmoc. Imyasiclha netin acyayem apmic, iyimnaticsojo sat appayvam elngacsic amyaa ayinyema coo. 8 Olpilhquetic sat lhip tama, comopvan epaycacpojo apyitnamaclha, elngamcojoc sat appilhtetomap acvaycmo acsovjomo acnim siclhanma lhac coo — alhta aptomjac.
9 Aptomjac alhta mocjam: Ilic sat siclho trigo apactic, najan sebada actic, najan avena actic, najan mijo actic, najan habas actic, najan lentejas actic. Illana sat siclho apyelaquiscama, natamin ellanac sat pan. Etoc sat lhip acvaycmo trescientos noventa acnim apyitnama inlhojo lhip napocja izquierda. 10 Notnatquis nasa hora yavamlha etoc mataa. Itov sat mataa 25-gramos de pan moclhama acnim. 11 Ilhnasojo sat apyam yingmin, iyin sat medio litro moclhama acnim — alhta aptomjac.
12 Aptomjac alhta mocjam: Illana sat nilpayescama allanomalhca cebada actic anic. Ilvit sat talha congne malhic, jave alhpongja, ingyansiclha sat enlhit apyi acyamay, elvitac sat mataa apnaymacoc. 13 Colhojoc sat nintom comasis, eltovamcoc sat israelitas apquilmomap, payjoc yoclhilhma cotnajaclha apquilaoclha — alhta aptomjac.
14 Ayatingmavoc alhta coo: Am alhta otingyac mataa asoc acpaysimquiscama evalhoc. Am otavac mataa asoc ayitsepma, paj najan asoc acmatnam ayinyema asoc navjac aclom. Am otavac mataa apitic apac singascama ontoc — alhta actomjac coo.
15 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya: Tasi, ingyansiclha sat vayqui ayi, nongyansiclha nasa enlhit apyi, yoyam elvitic talha apquillanay pan — alhta aptomjac.
16 Aptomjac alhta mocjam seyanya: Mepqui aptoycaoc sat cotnejic natingma Jerusalén. Ellhovamcoc sat pan apquitcoc apanco, najan yingmin atquitsic anco, eltovamcoc najan elyinamcoc sat mataa naysicsa ayay apquilvalhoc. 17 Ellingamcojoc sat co Jerusalén mayic alnapma, elmasquingvomoc sat moclhama. Eycaso cotnejic sat sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc — alhta aptomjac.