1 El Señor respondió a Moisés:
«Ahora verás lo que voy a hacer con el faraón. Solo con mano fuerte los dejará ir, y con mano fuerte los echará fuera de su tierra.»
2 Dios volvió a hablar con Moisés, y le dijo:
«Yo soy EL SEÑOR.
3 Me aparecí a Abrahán, Isaac y Jacob como “Dios omnipotente”, pero con el nombre de SEÑOR no me di a conocer a ellos.
4 También establecí con ellos mi pacto de darles la tierra de Canaán, la tierra donde vivieron como extranjeros.
5 Así mismo, he oído el gemido de los hijos de Israel, a quienes los egipcios obligan a trabajar, y me he acordado de mi pacto.
6 Por lo tanto, diles a los hijos de Israel: “Yo soy EL SEÑOR. Yo los voy a librar de los trabajos pesados en Egipto. Voy a liberarlos de su esclavitud. Con brazo extendido y con grandes juicios les daré libertad.
7 Los tomaré como mi pueblo, y seré su Dios; y ustedes sabrán que yo soy el Señor, su Dios, que los libró de los trabajos pesados en Egipto.
8 Voy a llevarlos a la tierra por la cual levanté mi mano y juré que se la daría a Abrahán, Isaac y Jacob. Yo les daré esa tierra en propiedad. Yo soy EL SEÑOR.”»
9 Esto mismo les dijo Moisés a los hijos de Israel, pero ellos no le hicieron caso debido a su espíritu acongojado y a la crueldad de su esclavitud.
10 Entonces el Señor habló con Moisés, y le dijo:
11 «Ve y habla con el faraón, el rey de Egipto. Dile que deje ir de su país a los hijos de Israel.»
12 Pero Moisés se encaró con el Señor y le respondió:
«Como sabes, los hijos de Israel no me hacen caso. Entonces, ¿cómo va a hacerme caso el faraón, si yo soy torpe de labios?»
13 El Señor habló con Moisés y Aarón, y les dio una orden para los hijos de Israel y para el faraón, rey de Egipto: tenían que sacar de Egipto a los hijos de Israel.
14 Estos son los jefes de familia de sus antepasados:
De los hijos de Rubén, el primogénito de Israel, sus familias fueron: Janoc, Falú, Jesrón y Carmi.
15 De los hijos de Simeón, sus familias fueron: Jemuel, Jamín, Oad, Jaquín, Sojar, y Saúl, que fue hijo de una cananea.
16 Leví llegó a vivir ciento treinta y siete años. Estos son los nombres de los hijos de Leví, según sus linajes: Guersón, Coat y Merari.
17 Los hijos de Guersón fueron Libni y Simey, según sus familias.
18 Los hijos de Coat fueron Amirán, Isar, Hebrón y Uziel. Coat llegó a vivir ciento treinta y tres años.
19 Los hijos de Merari fueron Mali y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus linajes.
20 Amirán tomó por mujer a su tía Jocabed, la cual dio a luz a Aarón y a Moisés. Amirán llegó a vivir ciento treinta y siete años.
21 Los hijos de Isar fueron Coré, Nefeg y Zicri.
22 Los hijos de Uziel fueron Misael, Elzafán y Sitri.
23 Aarón tomó por mujer a Elisabet, hija de Aminadab y hermana de Nasón, la cual dio a luz a Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 Los hijos de Coré fueron Asir, Elcana y Abiasaf. Estas son las familias de los coreítas.
25 Eleazar hijo de Aarón tomó por mujer a una de las hijas de Futiel, la cual dio a luz a Finés. Estos son los jefes de los antepasados de los levitas, según sus familias.
26 A este Aarón y a este Moisés el Señor les dijo: «Saquen de Egipto a los hijos de Israel en orden de batalla.»
27 Estos Moisés y Aarón fueron los que hablaron con el faraón, rey de Egipto, para sacar de Egipto a los hijos de Israel.
28 Cuando el Señor habló con Moisés en la tierra de Egipto,
29 le dijo:
«Yo soy EL SEÑOR. Habla con el faraón, rey de Egipto, y repítele todo lo que yo te he dicho a ti.»
30 Pero Moisés se encaró con el Señor y le respondió:
«Como sabes, yo soy torpe de labios, así que ¿cómo va a hacerme caso el faraón?»
1 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya: —Etac sat lhip quilhvoc sictomjaclha napatoc apvisqui faraón. Elngamcojoc sat sicmovan, malha emic acyimtalhnama sat cotnejic. Memyovejec sat faraón elyinyoc as enlhitaoc. Elantipsic sat as yoclhilhma — nic nat aptomjac.
Apcanyomap Moisés
2 Aptomjac nic nat mocjam apcanya: —Coo nac sicvisay Dios. 3 Aclhicmosalhcoc alhta apquilyeyjamcaa Abraham najan Isaac najan Jacob. Coo alhta sicvisay Dios Sicyimtalhnamo ajanco. Am alhta elyasamcoc sicvisay Dios. 4 Allanac alhta asoc monquinatquiscama sicmayjayoclha napatavo apquilyeyjamcaa. Altamjoc omquecsic yoclhilhma Canaán, yoclhilhma cotnajaclha alhta apquilaoclha. Apquileyvec alhta as yoclhilhma. 5 Aclingac alhta apquiliclhangvoycam enlhitaoc Israel, naysicsa apquilanyomap eltamjam ayinyema co Egipto. Inlhanvocmec evalhoc actemaclha asoc monquinatquiscama sicmayjayoclha. 6 Iltimnas sat lhip enlhitaoc Israel: Coo sicvisay Dios. Olyinyovsic sat quellhip actemaclha acyimtalhnama apquiltamjaycam ayinyema co Egipto. Olvomsic sat tap quellhip naysicsa apquiltimesaycam. Olvoclhac sat quellhip ayinyema sicyimtalhnamo naysicsa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc. 7 Otnejic sat quellhip enlhit ajancaoc. Otnejic sat Dios Apvisqui apancaoc quellhip. Elyasingvomoc sat quellhip sictomja Dios, quellhip Apvisqui apancaoc. Sictomja sicyinyovquiscama actemaclha acyimtalhnama apquiltamjaycam quellhip ayinyema co Egipto. 8 Onalaclhac sat quellhip lhama yoclhilhma. Eltimjic sat apquilaoclha apanco. Acyasquic alhta netin emic napato Abraham najan Isaac najan Jacob, yoyam colhejec acyascacmo actemaclha sicmescama as yoclhilhma. Coo sicvisay Dios — nic nat aptomjac.
9 Eycaso ilhnic nat actemaclha appayvam Moisés. Am nic nat eljalhnoc enlhitaoc Israel ayinyema acyimtalhnama apquiltamjaycam. Inmasquec nic nat alyimnaa apquilvalhoc.
10 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: 11 —Iyas sat apnaclha faraón apvisqui co Egipto. Ingyane sat elapajacsic enlhitaoc Israel elyinyoc as yoclhilhma — nic nat aptomjac.
12 Apcatingmavoc nic nat Moisés napato Dios: —Am alhta eljalhnoc enlhitaoc Israel. ¿Pa ya elyejiclhojo sicpayvam apvisqui faraón? Paj cotepac mataa sicpayvam — nic nat aptomjac.
13 Aptomjac nic nat Dios appamejitsa Moisés najan Aarón. Apquiltimnasquic nic nat apcanamaclha yoyam eliltimnacsic nipyesicsa enlhitaoc Israel najan napato faraón apvisqui co Egipto. Yoyam elyinyovsic yoclhilhma enlhitaoc Israel.
Apquilvisay apquilyeyjamcaa
14 Eycaso apquilvisay apquilyeyjamcaa, apquilvisay nic nat apyapmayc apquilmolhama. Israel apquitca aptiyam apmamyi ilhnic nat Rubén. Rubén apquitquic apquilvisay nic nat: Hanoc, Falú, Hezrón, najan Carmi. Apquilvisay nic nat apquimolhama Rubén.
15 Simeón apquitquic nic nat: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zohar najan Saúl. Inquin nic nat co Canaán. Apquilvisay nic nat apquilmolhama Simeón.
16 Aptiyasam nic nat Leví 137 años. Eycaso apquilvisay nic nat apquitquic Leví: Gersón, Coat najan Merari. 17 Apquitquic nic nat Gersón najan apquilmolhama: apvisay Libni najan Simei. 18 Aptiyasam nic nat Coat 133 años. Coat apquitquic nic nat apquilvisay: Amram, Izhar, Hebrón najan Uziel. 19 Merari apquitquic nic nat apquilvisay: Mahli najan Musi. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama Leví najan aptovana, mataa aptiyam apmamyi acvaycmo apsilhyo.
20 Innec nic nat Amram incatim, acvisay nic nat Jocabed. Aptimec nic nat aptava Amram. Intiyacmec nic nat ayitca, apvisay aptavin Aarón najan Moisés. Aptiyasam nic nat Amram 137 años.
21 Izhar apquitquic nic nat apquilvisay: Coré, Nafeg najan Zicri.
22 Uziel apquitquic nic nat apquilvisay: Misael, Elzafán najan Sitri.
23 Inquilyimjapquic nic nat Aarón najan quilvana Elisabet, Aminadab apquitca, moc acvisay Naasón apyalhing. Ayitquic nic nat apquilvisay: Nadab, Abiú, Eleazar najan Itamar.
24 Coré apquitquic nic nat apquilvisay: Asir, Elcana najan Abiasaf. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama Coré, apquilvisay coreítas.
25 Aarón apquitca ilhnic nat eleazar. Inquilyimjapquic nic nat quilvana Futiel apquitca. Aptiyacmec nic nat ayitca apvisay Finees. Eycaso ilhnic nat apquilmolhama najan aptovana Leví, apquilvisay levitas.
26 Eycaso ilhnic nat apvisay Aarón najan apyalhing apvisay Moisés. Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apquilanya: —Elyinyovquis sat enlhitaoc Israel yoclhilhma Egipto. Appintilhec maa. 27 Eycaso ilhnic nat apvisay Moisés najan apvisay Aarón apquiltomja alhta apquilpamejitquiscama faraón apvisqui co Egipto. Apquililtamjoc alhta elyinyovsic yoclhilhma Egipto enlhitaoc Israel.
28 Lhama ilhnic nat appamejitsa apcanyacpo Moisés yoclhilhma Egipto. 29 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés: —Coo sicvisay Dios. Iltimnas sat apvisqui faraón actomjaclha sicpayvam siyanya lhip — nic nat aptomjac.
30 Apcatingmavoc nic nat Moisés: —Quip jelanojo. Paj cotepac mataa sicpayvam. Coyacmoc mataa ingyeylhojoc sicpayvam apvisqui faraón — nic nat aptomjac.