Amán es ahorcado
1 El rey fue con Amán al banquete de la reina Ester.
2 En el segundo día, mientras bebían vino, el rey le preguntó a Ester:
«¿Cuál es tu petición, reina Ester? Te será concedida. ¿Qué es lo que pides? Aunque pidas la mitad del reino, te será otorgada.»
3 La reina Ester respondió:
«Si en verdad soy del agrado de Su Majestad, y si a Su Majestad le parece bien, mi petición es que se me conceda la vida de mi pueblo y mi propia vida.
4 Porque a mi pueblo y a mí se nos ha vendido. ¡Se nos quiere destruir, matar y exterminar! Si se nos hubiera vendido para ser esclavos y esclavas, me callaría; pero nuestra muerte será para Su Majestad un daño irreparable.»
5 Como respuesta, el rey Asuero le preguntó a la reina Ester:
«¿Quién es, y dónde está, el que ha abrigado en su corazón hacer tal cosa?»
6 Ester dijo:
«El enemigo y adversario es este malvado Amán.»
Entonces Amán se trastornó ante el rey y la reina.
7 Lleno de ira, el rey se levantó del banquete y se fue al huerto del palacio, mientras que Amán se quedó para suplicarle a la reina Ester que le perdonara la vida, pues se dio cuenta del peligro que corría por el enojo del rey.
8 Cuando el rey volvió del huerto del palacio al aposento del banquete, y vio que Amán estaba recostado sobre el lecho donde estaba Ester, le dijo:
«¿Acaso quieres también violar a la reina en mi propia casa?»
Al proferir el rey estas palabras, le cubrieron el rostro a Amán.
9 Entonces Jarboná, que era uno de los eunucos del rey, dijo:
«En la casa de Amán hay una horca de más de veinte metros de altura. La mandó hacer Amán para colgar a Mardoqueo, que fue quien habló en favor del rey.»
Y el rey ordenó:
«¡Cuelguen de ella a Amán!»
10 Y así Amán fue colgado en la horca que había mandado preparar para Mardoqueo. Con esto, la ira del rey se calmó.
Actomjaclha nelha acnim Amán
1 Apmiyaclhec nic nat apvisqui najan Amán eltasomoc fiesta. 2 Anit nic nat intomjac fiesta nac jay.
Aptomjac nic nat apvisqui Asuero apcanya Ester: ¡Lhiya, jelmalhna sat asoc altamjoclha lhiya! ¡Colhcac sat lhiya acvaycmo nicja siyanamaclha yoclhilhma! — nic nat aptomjac.
3 Incatingmavoc nic nat Ester: —Lhip visqui mayayo. Apquiltamjoc sat ancoc lhip jimquecsic asoc silmalhnaycam, olhenic sat lhama asoc: Jemyov sat coo najan apyovoclhojo enaymacoc. 4 Coo najan enaymacoc ningiltomja ningilmomalhca yoyam onticyoc. Molhenejec coo ningilmomalhca, yoyam ongiltimesam. Copvanquejec cotnaja ingmoc ingyinmelham lhip visqui mayayo, apvita inlhojo mepqui ninticyovam — nic nat intomjac.
5 Aptomjac nic nat apvisqui Asuero apcanya: —¿Soc enlhit qui? ¿Co laa apvisay cotnaja ingmoc etnejic ticyovam inyap? — nic nat aptomjac.
6 Incatingmavoc nic nat avisqui Ester: —¡Cotnaja ingmoc apvisay Amán apmapsom, quip aso! — nic nat intomjac.
Intiyacmec nic nat apvalhoc Amán, napato apvisqui najan avisqui. 7 Aplovquic nic nat apvisqui apquinmaclho netin. Aptipquic nic nat siclho apyinyova apcanayclha fiesta, yoyam etyisam tap tingma ayimjaclha yamit. Am nic nat ingyimjamcoc Amán, apyasamcoc nic nat yoyam ematong. Apquilmalhnac nic nat Amán acnaclha avisqui Ester, yoyam emyovacpoc. 8-9 Aptajavoc nic nat mocjam nipyesicsa apcanayclha fiesta. Apvitac nic nat apticlha aptapnaoc Amán acnaclha avisqui Ester, payjoc acyitnamaclha.
Aptomjac nic nat apvisqui apyimnatesa appayvam: —¿Lhip ya apyoyam etava quilhvo nac jay najato coo, congne tingma ajac? — nic nat aptomjac apvisqui.
Yejemoc nic nat apmacpo Amán. Singilpilhtetemo apquilviscaa apquilpilhqueta ilhnic nat apava apcatic. Lhama ilhnic nat apvisay Harbona, aptomja apcanya: —Inquinmec maa yamit nitno veintidós metros acvinatem payjoc Amán tingma pac. Appenasquic alhta, yoyam ingyilhnesacpoc Mardoqueo, enlhit mayayo napato apvisqui.
Aptomjac nic nat apcanya apvisqui: —¡Elquilhnes sat maa Amán! — nic nat aptomjac.
10 Apquilhnesacpec nic nat Amán yamit nitno, yamit animsomalhca, apcanyacpo ingyilhnesacpoc Mardoqueo. Intamilaclhec nic nat mocjam apvalhoc apvisqui.