Muerte y sepultura de Moisés
1 Moisés subió desde los campos de Moab hasta el monte Nebo, hasta la cumbre del Pisga, que está enfrente de Jericó, y allí el Señor le mostró toda la tierra, desde Galaad hasta Dan,
2 y todo Neftalí, y también la tierra de Efraín y de Manasés, es decir, toda la tierra de Judá hasta el mar occidental,
3 el Néguev y la llanura, el llano de Jericó y la ciudad de las palmeras, hasta Soar.
4 Allí el Señor le dijo:
«Esta es la tierra que juré dar a los descendientes de Abrahán, Isaac y Jacob. Te he permitido verla con tus propios ojos, pero no entrarás en ella.»
5 Allí, en la tierra de Moab, murió Moisés, el siervo del Señor, conforme a lo que el Señor había dicho,
6 y allí mismo lo enterró, en el valle, en la tierra de Moab, frente a Bet Pegor, y hasta el día de hoy nadie conoce el lugar donde fue sepultado.
7 Cuando Moisés murió, tenía ciento veinte años de edad; pero sus ojos nunca se le nublaron, ni perdió su vigor.
8 Los hijos de Israel lloraron a Moisés en los campos de Moab durante treinta días. Así se cumplieron los días de llanto y de luto por la muerte de Moisés.
9 Como Moisés puso sus manos sobre Josué hijo de Nun, este fue lleno de espíritu de sabiduría, y los hijos de Israel le obedecieron e hicieron lo que el Señor le había ordenado a Moisés.
10 Nunca más surgió en Israel un profeta que, como Moisés, hubiera conocido al Señor cara a cara.
11 Nadie le igualó en todas las señales y prodigios que el Señor le mandó hacer en Egipto, contra el faraón y contra todos sus siervos y su país,
12 ni en el gran poder y en los hechos grandiosos y terribles que hizo a la vista de todo Israel.
Apquitsepma Moisés
1 Apquinamtec nic nat netin inquilhe Nebo Moisés, payjoc yoclhilhma actamopeycaoc Moab. Inquilhe ayitsicsic nic nat acvisay Pisga, payjoc tingma Jericó actiyapmaclha acnim. Apvitac nic nat Moisés yoclhilhma lhalhma anco, ayenmo yoclhilhma Galaad acvaycmo yoclhilhma Dan. 2 Najan yoclhilhma Neftalí, yoclhilhma Efraín, yoclhilhma Manasés, yoclhilhma Judá acyovoclhojo, acvaycmo yingmin acvanyam Mediterráneo. 3 Apvitac nic nat yoclhilhma Néguev, vatsam Jordán najan yingman payjoc Jericó. Apquiltimec nic nat apvisay Jericó, ningiltimem Alha Tingma, acvaycmo tingma Zoar.
4 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés: —Eycaso siclhanma alhta napato Abraham, najan Isaac, najan Jacob, yoyam ellhovamcoc sat aptovana. Altamjoc coo etac lhip as yoclhilhma, copvanqueje eyca lhip epalhavomoc maa — nic nat aptomjac Dios.
5 Apquitsepquic nic nat Moisés apvisay Dios apquilancam, payjoc yoclhilhma Moab, acno aplhanma siclho Dios. 6 Innec nic nat ayatoyna payjoc alvata yoclhilhma Moab, ningatoc Bet-peor. Mepqui apyascamco lhama enlhit as ningvamlha nac jay apcatoynamacpilha Moisés. 7 Vocmec nic nat ciento veinte años aptiyascam Moisés. Cayjec nic nat mataa apyimpejic, altamila ilhnic nat apataoc acvaycmo acnim apquitsepma.
8 Invocmec nic nat treinta acnim apquilyapcalhem apnaymacoc Moisés yoclhilhma actamopeycaoc Moab, ayinyema acmayovsa apquilvalhoc apquitsepma Moisés. 9 Aplhocac nic nat Josué, Nun apquitca apyascamcolhma. Ayinyema ilhnic nat apnincanma apmeoc Moisés apyitsicsic Josué. Apquilyajaclhoc nic nat mataa apnaymacoc Israel, acno ilhnic nat apcanama siclho Moisés.
10 Naso, am nic nat etacpoc poc profeta Dios aplingascama nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apvamlha ilhnic nat Moisés appamejitsacpo napato Dios Apyimtalhnamo. 11 Am nic nat etacpoc poc profeta, apmopvan ellaná aptamjaycam simpilapquiscama. Apvamlha ilhnic nat Moisés apna yoclhilhma Egipto apcanyacpo ingyinmelham apvisqui faraón najan yatapquilviscaa lhalhma anco. 12 Paj nic nat poc profeta apyimtalhnamo apanco nipyesicsa enlhitaoc Israel, apvamlha ilhnic nat lhama, apvisay Moisés.