Enfermedad de Ezequías
(2 Cr 32.24-26Is 38.1-22)1 Por esos días Ezequías cayó gravemente enfermo. Entonces el profeta Isaías hijo de Amoz fue a visitarlo, y le dijo:
«Así dice el Señor: “Pon tu casa en orden, porque no vas a sanar, sino que morirás.”»
2 Ezequías volvió su rostro a la pared, y oró al Señor. Le dijo:
3 «Señor, te ruego que hagas memoria de que en verdad me he conducido delante de ti con integridad de corazón, y que he hecho todo lo que te agrada.»
Y Ezequías prorrumpió en llanto.
4 Pero antes de que Isaías llegara a la mitad del patio, la palabra del Señor vino a Isaías, y le dijo:
5 «Regresa y dile a Ezequías, príncipe de mi pueblo, que yo, el Señor, Dios de su antepasado David, he dicho: “He escuchado tu oración, y he visto tus lágrimas. Te voy a devolver la salud, y dentro de tres días vas a ir a mi templo.
6 Voy a darte quince años más de vida, y a ti y a esta ciudad los voy a librar del poder del rey de Asiria. Por mí mismo, y por mi siervo David, voy a proteger a esta ciudad.”»
7 Dicho esto, Isaías ordenó que se hiciera una masa de higos, y en cuanto la hicieron se la pusieron sobre la llaga, y Ezequías sanó.
8 Antes de eso, Ezequías le había preguntado a Isaías:
«¿Qué señal voy a tener de que el Señor me sanará, y de que dentro de tres días iré al templo del Señor?»
9 Isaías le respondió:
«¿Qué señal quieres recibir de que el Señor hará lo que te ha dicho? ¿Quieres que la sombra avance diez grados, o que los retroceda?»
10 Y Ezequías dijo:
«Que la sombra avance diez grados es fácil; lo difícil es que la sombra retroceda.»
11 Entonces el profeta Isaías oró al Señor, y el Señor hizo que la sombra retrocediera los diez grados que había avanzado en el reloj de Ajaz.
Ezequías y los emisarios de Babilonia
(2 Cr 32.27-31Is 39.1-8)12 Por esos días Merodac Baladán hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y presentes a Ezequías por conducto de unos mensajeros, pues se había enterado de que Ezequías había caído enfermo.
13 Cuando Ezequías lo supo, les mostró todo su palacio y sus tesoros, con la plata y el oro, y las especias y ungüentos preciosos. También les mostró su depósito de armas y todo lo que había en sus tesoros. No hubo nada que Ezequías no les mostrara, tanto de su palacio como de todos sus dominios.
14 Pero el profeta Isaías vino y le dijo al rey Ezequías:
«¿Qué te han dicho esos hombres? ¿De dónde vienen?»
Y Ezequías le respondió:
«Vienen de Babilonia, un país muy lejano.»
15 Isaías volvió a decir:
«¿Y qué es lo que vieron en tu palacio?»
Ezequías respondió:
«Vieron todo lo que tengo allí. No quedó nada de mis tesoros que yo no les haya mostrado.»
16 Entonces Isaías le dijo a Ezequías:
«Oye ahora la palabra del Señor:
17 “Vienen días en que todo lo que está en tu palacio, y todas las riquezas que tus antepasados acumularon hasta el día de hoy, será llevado a Babilonia, sin dejar nada.” El Señor lo ha dicho.
18 A tus hijos, a los que vas a engendrar, se los llevarán y los harán eunucos, para que sirvan en el palacio del rey de Babilonia.»
19 Entonces Ezequías le dijo a Isaías:
«Es buena la palabra del Señor que me has comunicado.»
Después añadió:
«Al menos habrá paz y seguridad mientras yo viva.»
Muerte de Ezequías
(2 Cr 32.32-33)20 Los demás hechos de Ezequías, y todo su poder, y sus obras en el estanque y el acueducto para llevar agua a la ciudad, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
21 Y Ezequías fue a reunirse con sus padres, y en su lugar reinó su hijo Manasés.
Ningmasquem ayajem apvisqui Ezequías
(2~Cr 32.24-26Is 38.1-8)1 Nalhit acnim nic nat intomjac. Ningmasquem nic nat ayaja Ezequías. Aptiyaningvocmec nic nat profeta Isaías, Amoz apquitca.
Aptomjac nic nat apcanya: —Lhip Ezequías, ingyeylhojo Visqui ingac appayvam: Iltimnas sat lhip apquilmolhama actomjaclha nelha lhip appayvam. Metamalvomejec sat lhip, ingyitsapoc sat lhip — lhac aptomjac Dios — nic nat aptomjac Isaías.
2 Appaycacpec nic nat apanco apyitnamaclha Ezequías, elanojoc tingma napocja. Aptomjac nic nat apquilmalhnancama: 3 Lhip Dios Visqui ingac, altamjoc lhip colvoncamejec sictimesaycam lhip ayinyema actamilaycam evalhoc, lhip apyisponcama — nic nat aptomjac. Avanjec nic nat apvinama Ezequías.
4 Naysicsa aptiyapma profeta apvisqui tingma pac, aplinga ilhnic nat Dios appayvam: 5 Lhip Isaías, iltimnasquiclha sat apvisqui Ezequías coo sicpayvam: Eycaso Dios appayvam, lhip apyeyjamcaa David apvisqui apanco. Acjalhnoc lhip appayvam selmalhnaycam, acvitac coo apate ayingmenic. Pac otamilquiscomoc sat lhip. Etingyac sat mocjam lhip tingma apponquinomap acvaycmo tres acnim. 6 Pac ovinaticsic sat lhip aptiyascam acvaycmo quince años. Emyovacpoc sat lhip napatavo cotnaja ingmoc co Asiria, silantipquisa inlhojo tingma Jerusalén, elmiyovacpoc sat apyovoclhojo tingma. Otamilsic sat mataa as tingma, ayinyema mayayo apvisay apanco David, najan colhic seyaco coo lha — lhac aptomjac Dios — nic nat aptomjac Isaías.
7 Apcapajasquic nic nat Isaías, colhic allana panatem higo acyilhna. Apquiltilhnamquic nic nat as panatem apyimpejic acmasca. Aptamilaclhec nic nat mocjam apvisqui.
8 Aptomjac nic nat Ezequías apcanya profeta Isaías: —¿Co laa actema oyasamcojo jetamilquiscomoc Dios, omyaclhac sat tingma apponquinomap, acvaycmo inlhojo tres acnim? ¿Yitne ya asoc monquinatquiscama? — nic nat aptomjac.
9 Apcatingmavoc nic nat profeta: —Etac sat lhip asoc monquinatquiscama ayinyema Dios: Quip ilanojo pisquisca. ¿Apquiltamjo ya lhquip covoncac sat pisquisca? ¿Apquiltamjo ya lhquip cotajojoc mocjam pisquisca? — nic nat aptomjac.
10 Apcatingmavoc nic nat Ezequías: —Altamjo inyicje cotajojoc mocjam pisquisca — nic nat aptomjac.
11 Appamejitcasquic nic nat profeta Dios Visqui ingac. Aptimescasquic nic nat Dios, yoyam cotajojoc mocjam pisquisca, acvisay nic nat reloj apanco apvisqui Acaz.
Apquilsoycam amyaa apnaclha apvisqui Ezequías
(2~Cr 32.27-31Is 39.1-8)12 Nalhit acnim nic nat intomjac. Aplingac nic nat apvisqui co Babilonia, apvisay Merodac-Baladán, apyap nic nat apvisay Baladán, actemaclha amyaa aptamalviyam mocjam apvisqui Ezequías. Apcapajasquic nic nat apquilsoycam amyaa najan carta vaycajac najan apmescama nasa, elhcac sat Ezequías. 13 Apmec nic nat tacja Ezequías. Apquillhicmosquic nic nat acyitnamaclha solyayem, plata najan oro, najan asoc acmasis, najan ayingmenic acmasis, najan acnaycamcaclha apquilmaycam najan moc asoc acnaycaoc maa. Apsovjoc nic nat apquillhicmoscama asoc, mepqui ayaymomalhca lhama. 14 Aptiyaningvocmec nic nat profeta Isaías, aptomja apcanya: —¿Soc amyaa yi? ¿Co laa apquilinyemaclha maycaa? — nic nat aptomjac profeta.
Apcatingmavoc nic nat Ezequías: —Apquilinyemac alhta mocjay, yoclhilhma Babilonia — nic nat aptomjac.
15 Aptomjac nic nat profeta apcanya: —¿Apquilvita ya lhip apquilnatam congne apvisqui tingma pac? — nic nat aptomjac.
Apcatingmavoc nic nat Ezequías: —Apquilvitac alhta acyovoclhojo silnatam. Acsovjoc coo sillhicmoscama asoc, mepqui ayaymomalhca lhama — nic nat aptomjac.
16 Aptomjac nic nat Isaías apcanya Ezequías: —Ingyeylhojo sat lhip Dios appayvam: 17 Incovac sat acnim, yoyam elsavojoc sat apquilpatmaoclha co Babilonia acyovoclhojo apquilnatam, apquilansayclha ilhnic nat apquilyeyjamcaa nano. Mepqui ayaymomalhca lhama sat cotnejic. 18 Elmacpoc sat napocja aptovana lhip, colhic sat acnalaclho yoclhilhma Babilonia, eltimesacpoc sat yamquilvanaa, yoyam eltimesam apvisqui co Babilonia — nic nat aptomjac.
19 Inlhenquic nic nat apvalhoc Ezequías, cotnejic sat mepqui apquilnapomacpilha naysicsa aptiyascam mengyitsepmaclha mocjam.
Apcatingmavoc nic nat: —Actamila Dios appayvam seltimnascama lhac lhip —nic nat aptomjac Ezequías.
Apquitsepma apvisqui Ezequías
(2~Cr 32.32-33)20 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Ezequías, najan aptemaclha apquillanay nic nat acyitnamaclha yingmin, najan maa yingmin atamnic acvaycmo apvalhoc tingma apvanyam. Acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 21 Apquitsepquic nic nat apvisqui Ezequías. Aptimesacpec nic nat apquitca Manasés, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.