1 Por lo tanto, puesto que por la misericordia de Dios hemos recibido este ministerio, no nos desanimamos;
2 por el contrario, renunciamos a lo oculto y vergonzoso, y no andamos con engaños, ni falseamos la palabra de Dios, sino que por medio de la manifestación de la verdad nos recomendamos a toda conciencia humana delante de Dios.
3 Pero si nuestro evangelio está aún encubierto, lo está entre los que se pierden;
4 pues como ellos no creen, el dios de este siglo les ha cegado el entendimiento para que no resplandezca en ellos la luz del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.
5 Nosotros no nos predicamos a nosotros mismos, sino que proclamamos a Jesucristo como Señor, y nos declaramos siervos de ustedes por amor a Jesús.
6 Porque Dios, que mandó que de las tinieblas surgiera la luz, es quien brilló en nuestros corazones para que se revelara el conocimiento de la gloria de Dios en el rostro de Jesucristo.
Vivimos por la fe
7 Pero tenemos este tesoro en vasos de barro, para que se vea que la excelencia del poder es de Dios, y no de nosotros,
8 que estamos atribulados en todo, pero no angustiados; en apuros, pero no desesperados;
9 perseguidos, pero no desamparados; derribados, pero no destruidos;
10 siempre llevamos en el cuerpo, y por todas partes, la muerte de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nosotros.
11 Porque nosotros, los que vivimos, siempre estamos entregados a la muerte por amor a Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestro cuerpo mortal.
12 De manera que en nosotros actúa la muerte, y en ustedes la vida.
13 Pero en ese mismo espíritu de fe, y de acuerdo a lo que está escrito: «Creí, y por lo tanto hablé», nosotros también creemos, y por lo tanto también hablamos.
14 Sabemos que el que resucitó al Señor Jesús también a nosotros nos resucitará con él, y nos llevará a su presencia juntamente con ustedes.
15 Pues nosotros padecemos todas estas cosas por amor a ustedes, para que al multiplicarse la gracia por medio de muchos, más se multipliquen los que den gracias, para la gloria de Dios.
16 Por lo tanto, no nos desanimamos. Y aunque por fuera nos vamos desgastando, por dentro nos vamos renovando de día en día.
17 Porque estos sufrimientos insignificantes y momentáneos producen en nosotros una gloria cada vez más excelsa y eterna.
18 Por eso, no nos fijamos en las cosas que se ven, sino en las que no se ven; porque las cosas que se ven son temporales, pero las que no se ven son eternas.
1 Pac ongilinlhanmojo mocjam actemaclha ningiltamjaycam. Ayinyemaclha Dios aptomja singilasinaycam ayinyema singimlaycmo. 2 Am ongilyilhascasac mataa nintemaclha yoyam mongilmancayc nincoo. Am ongilyiplovcasac mataa actemaclha ningyinimquiscama, am najan ongilyitnocjasac mataa Dios appayvam. Ninlingasquic mataa amyaa actomja nasoc anco. Apquilyasamcoc najan aplhamoclhojo enlhitaoc ayinyema alyascamco anco apquilvalhoc napato Dios. 3 Am elyasingvocmoc mataa napocja enlhitaoc tasic amyaa actemaclha ningillhicmoscama. Eycaso enlhitaoc yoyam elnatovasacpoc sat. 4 Ayinyemaclha apquilyascacmec tasic amyaa as enlhitaoc. Yatescamalhma intimescasac apquilvalhoc somquic quilyicjamo. Yoyam melvityejec sat ayitsayolhma actamila ayinyema tasic amyaa najan ayitsayolhma ayinyema Cristo. Ayinyemaclha Cristo apnoc Dios yoyam ongvita. 5 Ningillhenquic mataa apvisay Jesucristo Visqui ingac naysicsa ninlingascama tasic amyaa. Am ongillhenac nincoo ningilvisay inganco. Ayinyemaclha nincoo ningiltomja ningilancam quellhip ayinyema Jesús. 6 Aptomjac nic nat Dios: “Colsacsic sat olhma naysicsa yatescamalhma” —nic nat aptomjac. Eyca as Dios aptomja apquitsasquiscama olhma ingilvalhoc. Apquiltamjoc Dios yoyam ongyicpilcojo ayitsayolhma apanco, acyitna apvalhoc Jesucristo.
Acyimnatem ingnenyic ayinyema mongyasquiyam
7 Inyitsalhquic nincoo ningilyovoclhojo yatingvalhva. Appiquinquic Dios ingilvalhoc asoc acmamnave anco. Cotnatsalhquejec sat ayinyemayaclha acyiviy ningmovan. Am conyemac nincoo inganco, Dios eyca ayinyema ningmovan. 8 Nintajanyac nincoo acmasom, am eyca coyajapoc ingilvalhoc. Am ongilyasamcoc yoyam ongiltimjic, am eyca jingilnapac ningyasquiyam. 9 Aplhamo inyicje cotnaja ingmoc, am eyca jingyinyavac ingnaymacoc. Ingilyicna inyicje nalhpop enlhitaoc, am eyca ongilmasquingvocmoc mocjam. 10 Ningilinmalhingvoclhec nincoo actemaclha aplingaycamco acmasca Jesús acvocmo apquitsepma. Apquiltamjoc najan yoyam ongilinmalhingvoclha actemaclha acyimnatem apnenyic Jesús. 11 Inquitlhincasquic mataa ongitsapoc naysicsa ningileyvam ayinyema ninlingascama apvisay Jesús. Yoyam cotalhcac sat actemaclha acyimnatem apnenyic Jesús naysicsa coyimnatem ingyimpejic. 12 Ningatoc mataa nincoo yoyam ongmatong. Quellhip eyca acyitna acyimnatem apnenyaoc.
13 Innoc nincoo mongyasquiyam aclhenomalhca ilhnic nat Dios appayvam: “Altimnasquic coo mataa, ayinyemaclha am oyascacmoc coo” —nic nat intomjac. Acno actemaclha mongyasquiyam nincoo, acno najan actemaclha ningiltimnascama amyaa. 14 Ningyasamcoc nincoo: Aplhaticjascacmec alhta Dios Visqui ingac Jesús nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Jingnalhaticjascomoc sat nincoo lha ayinyema Jesús. Ongnam sat lhama quellhip napato Jesús. 15 Invitalhquic as asoc acyanmongam quellhip. Coyangvomoc sat apquillhoy Dios apcaycaoc aplhamoclhojo enlhitaoc. Coyangvomoc sat apquiltimem gracias Dios Ingyapam aplhamoclhojo enlhitaoc yoyam colhic ayaco Dios.
16 Pac ongilinlhanmojo mocjam nincoo. Inmasquec mataa ningyimnaa. Inyimnavocmec mataa ingilvalhoc aclhamoclhojo acnim. 17 Ninlingamcoc mataa acmasca naysicsa ningileyvam. Am coyangvocmoc mataa, acyavataclhojo mataa intomjac. Colhic sat singaco ayinyema Dios cotmongvoycamlha nelha, am colhno ninlingaycamco alhta acmasca. 18 Incaymalhquic ontingya mataa asoc actomja mongvitay nincoo. Incaymalhquic montingyejec mataa asoc actomja ningvitay. Ayinyemaclha colmasquingvomoc asoc actomja ningvitay. Colmasquingvomejec sat cotmongvoycamlha nelha asoc actomja mongvitay nincoo.