Azarías, rey de Judá
(2 Cr 26.3-52 16-23)
1-2 Azarías hijo de Amasías comenzó a reinar a los dieciséis años en Judá, cuando Jeroboam ya tenía veintisiete años de gobernar en Israel. La capital de su reino fue Jerusalén, y su reinado duró cincuenta y dos años. Su madre, que era de esa ciudad, se llamaba Jecolías.
3 Azarías obedeció a Dios en todo, al igual que lo hizo su padre Amasías. 4 Sin embargo, no quitó los pequeños templos de las colinas, en los que la gente seguía ofreciendo sacrificios y quemando incienso a los dioses. 5 Por eso Dios castigó a Azarías haciendo que se enfermara de lepra, y eso lo obligó a vivir, hasta el día de su muerte, en un lugar aparte dentro del palacio. Su hijo Jotam se encargó de gobernar al pueblo.
6 Todo lo que hizo Azarías está escrito en el libro de la historia de los reyes de Judá. 7 Cuando murió, lo enterraron en la Ciudad de David, en la tumba de sus antepasados. Su hijo Jotam reinó en su lugar.
Zacarías, rey de Israel
8 Zacarías hijo de Jeroboam comenzó a reinar en Israel cuando Azarías tenía ya treinta y ocho años de gobernar en Judá. La capital de su reino fue Samaria, y su reinado solo duró seis meses. 9 Zacarías no obedeció a Dios, tal y como lo habían hecho sus antepasados, pues no dejó de cometer los mismos pecados con los que Jeroboam hijo de Nabat hizo pecar a Israel.
10 Salum hijo de Jabés se puso en contra de Zacarías y lo atacó en Ibleam, donde lo mató, y luego reinó en su lugar.
11 Todo lo que hizo Zacarías está escrito en el libro de la historia de los reyes de Israel. 12 Así se cumplió lo que Dios le había prometido a Jehú: «Tus hijos, nietos, bisnietos y tataranietos reinarán en Israel».
Salum, rey de Israel
13 Salum hijo de Jabés comenzó a reinar cuando Ozías tenía ya treinta y nueve años de gobernar en Judá. La capital de su reino fue Samaria, y su reinado duró solo un mes, 14 pues Menahem hijo de Gadí vino desde Tirsá, atacó a Salum, y lo mató. Así fue como Menahem se convirtió en rey de Israel.
15 Todo lo que hizo Salum, y su rebelión en contra de Zacarías, está escrito en el libro de la historia de los reyes de Israel.
Menahem, rey de Israel
16 En ese tiempo Menahem atacó a la ciudad de Tífsah, y desde Tirsá se apoderó de todo lo que había en ella y sus alrededores. También mató a todos sus habitantes, incluyendo a las mujeres embarazadas, porque no quisieron que fuera su rey. 17 Menahem hijo de Gadí comenzó a reinar sobre Israel cuando Azarías tenía ya treinta y nueve años de gobernar en Judá. La capital de su reino fue Samaria, y su reinado duró diez años. 18 Menahem no obedeció a Dios, pues nunca dejó de cometer los mismos pecados con los que Jeroboam hijo de Nabat hizo pecar a Israel.
19 En ese tiempo Tiglat-piléser, rey de Asiria, invadió el país. Entonces Menahem le regaló treinta y tres mil kilos de plata para que lo dejara mantener el control de Israel. 20 Para conseguir la plata, Menahem obligó a todos los ricos a pagar un impuesto de más de medio kilo de plata cada uno. Entonces Tiglat-piléser se regresó a su país.
21 Todo lo que hizo Menahem está escrito en el libro de la historia de los reyes de Israel. 22 Cuando murió, su hijo Pecahías reinó en su lugar.
Pecahías, rey de Israel
23 Pecahías hijo de Menahem comenzó a reinar sobre Israel cuando Azarías tenía ya cincuenta años de gobernar en Judá. La capital de su reino fue Samaria, y su reinado duró dos años. 24 Pecahías desobedeció a Dios, pues nunca dejó de cometer los mismos pecados con los que Jeroboam hijo de Nabat hizo pecar a Israel.
25 Uno de los jefes del ejército, llamado Pécah hijo de Remalías, se puso en contra de Pecahías. Con la ayuda de cincuenta hombres de Galaad, fue al palacio y allí mató a Pecahías y también a dos hombres más llamados Argob y Arie. Así fue como Pécah se convirtió en rey de Israel.
26 Todo lo que hizo Pecahías está escrito en el libro de la historia de los reyes de Israel.
Pécah, rey de Israel
27 Pécah hijo de Remalías comenzó a reinar en Israel cuando Azarías tenía ya cincuenta y dos años de gobernar en Judá. La capital de su reino fue Samaria, y su reinado duró veinte años. 28 Pécah no obedeció a Dios, pues no dejó de cometer los mismos pecados con los que Jeroboam hijo de Nabat hizo pecar a Israel.
29 En ese tiempo llegó Tiglat-piléser, y conquistó las ciudades de Iión, Abel-bet-maacá, Janóah, Quedes, Hasor, Galaad, Galilea y toda la región de Neftalí. A los habitantes de esos lugares se los llevó prisioneros.
30 Entonces Oseas hijo de Elá se puso en contra de Pécah, y lo mató. Así fue como Oseas se convirtió en rey de Israel cuando Jotam hijo de Ozías tenía ya veinte años de gobernar en Judá.
31 Todo lo que hizo Pécah está escrito en el libro de la historia de los reyes de Israel.
Jotam, rey de Judá
(2 Cr 27.1-9)
32-33 Jotam hijo de Ozías comenzó a reinar en Judá a los veinticinco años, cuando Pécah tenía ya dos años de gobernar en Israel. La capital de su reino fue Jerusalén, y su reinado duró dieciséis años. Su madre se llamaba Jerusá hija de Sadoc.
34 Jotam obedeció a Dios, tal y como lo había hecho su padre Ozías. 35 Jotam construyó el portón superior del templo de Dios, sin embargo, no quitó los pequeños templos de las colinas, en los que la gente seguía ofreciendo sacrificios y quemando incienso a los dioses.
36 Todo lo que hizo Jotam está escrito en el libro de la historia de los reyes de Judá.
37 Por ese tiempo, Dios comenzó a enviar a Resín, rey de Siria, y a Pécah, rey de Israel, a luchar contra Judá.
38 Cuando Jotam murió, lo enterraron en la Ciudad de David, en la tumba de sus antepasados. Su hijo Ahaz reinó en su lugar.
Apvisqui Azarías nipyesicsa co Judá
(2~Cr 26.3-52~Cr 16-23)
1 Aptimec nic nat veintisiete años apvisqui co Israel, apvisay Jeroboam. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, Amasías apquitca. 2 Vocmec nic nat dieciséis años aptiyascam Azarías. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo cincuenta y dos años. Innec nic nat inquin tingma Jerusalén, acvisay Jecolías.
3 Impeyvoc nic nat aptemaclha apanco Azarías napato Dios Visqui ingac, acno ilhnic nat aptemaclha appeyvomo apyap ninga Amasías. 4 Am nic nat elvatasac mocjam enlhitaoc apquilayo quilaycmasquiscama. Apquiltingyac nic nat mataa asoc acticyovam macmescama quilaycmasquiscama najan apquilvatnama talha asoc acmasis. 5 Aplingamcoc nic nat apvisqui ningmasquem lepra ayinyema Dios, acvaycmo acnim apquitsepma. Yitnec nic nat panatem lhancoc payjoc apvisqui tingma pac, apmaclha maa Azarías. Aptimesacpec nic nat Jota, Azarías apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá.
6 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Azarías, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 7 Apquitsepquic nic nat Azarías. Apcatoynacpec nic nat apcatoynamacpilha apquilyeyjamcaa Tingma David. Aptimesacpec nic nat apquitca Jotam, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Zacarías nipyesicsa co Israel
8 Aptimec nic nat apvisqui treinta y ocho años Azarías nipyesicsa co Judá. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Zacarías, Jeroboam apquitca. Aptimec nic nat apvisqui tingma Samaria acvaycmo seis meses. 9 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac, apno apquilyeyjamcaa. Am nic nat elvatasac apyiplovquiscama melyascalhma ayinyema Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja ilhnic nat apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
10 Apnec nic nat Salum, Jabes apquitca, aptomja apquinmelhaycam apvisqui. Apcajac nic nat tingma Ibleam, apmatnec nic nat Zacarías. Aptimesacpec nic nat Salum etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
11 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Zacarías acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel. 12 Eycaso aplhanma ilhnic nat Dios Visqui ingac apcanyacpo Jehú: apquillhenacpo apquitquic, najan aptovana najan aptovana niptamin, cuatro generaciones, eltimjic apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Salum nipyesicsa co Israel
13 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Uzías acvaycmo treinta y nueve años. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Salum, Jabes apquitca. Aptimec nic nat apvisqui tingma Samaria acvaycmo lhama piltin. 14 Apvoctac nic nat Manahem, Gadi apquitca, apquinyema ilhnic nat tingma Tirsa. Apcajac nic nat apvisqui Salum tingma Samaria. Aptimesacpec nic nat Manahem etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
15 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Salum, najan aptemaclha apcajem apvisqui Zacarías, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel.
16 Aptovasquic nic nat apvisqui Manahem tingma Tifsa, apquilinyemac nic nat siclho tingma Tirsa. Apquilnapquic nic nat apyovoclhojo tingma Tifsa, apquilpalhcata avocmo (avalhoc) quilvanaa inlovsavo, ayinyema ilhnic nat apquilmasma tingma apancaoc co Tifsa.
Apvisqui Manahem nipyesicsa co Israel
17 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, acvaycmo treinta y nueve años. Aptimesacpec nic nat Manahem, Gadi apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Israel, acvaycmo diez años tingma Samaria. 18 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Am nic nat elvatasac aptemaclha meyascalhma Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel. Nalhit acnim nic nat intomjac.
19 Apvisqui co Asiria apvisay nic nat Pul. Apquilpecjam nic nat elimpocjac nipyesicsa israelitas. Apcapajasquic nic nat apvisqui Manahem, colhic acmesa apvisqui co Asiria treinta y tres mil kilos de plata, yoyam emyovacpoc. 20 Apquilanyacpec nic nat enlhitaoc Israel acma apquilnatam, elyinyoc sat medio kilo plata acyanmongam impuesto, colhic sat acmesa apvisqui co Asiria. Aplhocac nic nat apvisqui maa, aptajaclho ilhnic nat mocjam apcaoclha.
21 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Manahem, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel. 22 Apquitsepquic nic nat Manahem. Aptimesacpec nic nat Pekaía etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Pekaía nipyesicsa co Israel.
23 Aptimec nic nat apvisqui co Judá Azarías acvaycmo quince años. Aptimesacpec nic nat apvisqui Pekaía, Manahem apquitca. Dos años nic nat aptimem apvisqui tingma Samaria. 24 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac, ayinyema ilhnic nat melyascalhma Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
25 Apquinmelham nic nat lhama singilpilhtetemo apvisqui apvisay Peka, Remalías apquitca. Apquilpasmeclhec nic nat cincuenta enlhit co Galaad, apquilimpocjay nic nat apvisqui tingma pac apnamcaclha singilpilhtetemo, apcajac nic nat maa. Aptimesacpec nic nat Peka etnejic apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga.
26 Yitnec nic nat mocjam amyaa aptemaclha apanco Pekaía, actalhesomalhca vaycajac acvisay crónicas apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Peka nipyesicsa co Israel
27 Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Azarías, acvaycmo cincuenta y dos años. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Peka, Remalías apquitca. Veinte años nic nat aptimem apvisqui tingma Samaria. 28 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Am nic nat elvatasac aptemaclha melyascalhma ayinyema ilhnic nat Jeroboam, Nabat apquitca, aptomja apquilsilhnanoncama enlhitaoc Israel.
29 Naysicsa aptimem nic nat apvisqui Peka, apquillanac nic nat apquilimpocjay apvisqui co Asiria Tiglat-pileser tingma Ijón, najan Abel-bet-maaca, najan Janoa, najan Cedes, najan Hazor, najan Galaad, najan Galilea najan yoclhilhma Neftali. Apquilmacpec nic nat, innec nic nat acnalaclho yoclhilhma Asiria. 30 Apquinmelham nic nat Oseas, Ela apquitca, ingyajic apvisqui Peka, Remalías apquitca. Apcajac nic nat maa, aptimesacpo apvisqui apya'monquiscama apvisqui ninga. Aptimec nic nat apvisqui co Judá apvisay Jotam, Uzías apquitca acvaycmo veinte años.
31 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Peka, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel.
Apvisqui Jotam nipyesicsa co Judá
(2~Cr 27.1-9)
32 Aptimec nic nat apvisqui co Israel apvisay Peka, Remalías apquitca, acvaycmo segundo año. Aptimesacpec nic nat Jotam, Uzías apquitca, etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá. 33 Vocmec nic nat veinticinco años aptiyascam Jotam. Dieciséis años nic nat aptimem apvisqui tingma Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Jerusa, Sadoc apquitca.
34 Impeyvoc nic nat aptemaclha apanco Jotam napato Dios Visqui ingac, acno ilhnic nat aptemaclha apyap Uzías. 35 Apquillaneclhec nic nat atong acyivey tingma apponquinomap. Am nic nat elvatasac apquilayo quilaycmasquiscama, apquiltingyasquiscama enlhitaoc asoc acmatnam macmescama quilaycmasquiscama najan apquilvatnama asoc acmasis acyitnamaclha quilaycmasquiscama.
36 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Jotam, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá.
37 Nalhit acnim nic nat intomjac. Apcapajasquic nic nat Visqui ingac cotnaja ingmoc apvisqui Rezí co Siria, najan apvisqui Peka, Remalías apquitca. Apquilinmelham nic nat apvisqui co Judá apvisay Jotam. 38 Apquitsepquic nic nat apvisqui Jotam, apcatoynacpec nic nat apcatoynamacpilha apquilyeyjamcaa Tingma David. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Judá apvisay Acaz, apya'monquiscama apyap ninga.