Dios consuela a Jerusalén
1 Dios dijo:
«¡Consuelen a mi pueblo!
¡Denle ánimo!
2 Hablen con mucho cariño
a los habitantes de Jerusalén,
y anúncienles de mi parte
que ya han dejado de ser esclavos.
Ya les hice pagar por sus pecados,
y el castigo que han recibido
es más que suficiente».
El camino de Dios en el desierto
3 Isaías anunció:
«Preparen para Dios
un camino en el desierto.
4 Rellenen todos los valles
y conviertan en llanura
la región montañosa.
5 Entonces Dios mostrará su poder
y lo verá la humanidad entera.
Dios así lo ha dicho.
El poder de la palabra de Dios
6 »Alguien me ordenó que gritara,
y yo pregunté: “¿Qué debo gritar?”
Entonces escuché:
“Grita que todo ser humano
es como la hierba
y como las flores del campo.
7 Grita que la hierba se seca,
y las flores se marchitan,
cuando Dios lanza sobre ellas
el viento del desierto.
8 En cambio, la palabra de Dios
permanece para siempre”».
¡Dios llega con poder!
9 Dios le dijo a Isaías:
«Súbete a una montaña
y anuncia esta buena noticia
a los habitantes de Jerusalén.
No tengas miedo;
grita con todas tus fuerzas
y di a las ciudades de Judá:
“¡Aquí viene nuestro Dios!
10 ¡Viene con todo su poder!
Dios es un rey poderoso,
y trae con él a su pueblo,
el pueblo que ha liberado.
11 Viene cuidando a su pueblo,
como cuida un pastor a su rebaño:
lleva en brazos a los corderos
y guía con cuidado a las ovejas
que acaban de tener su cría”».
Nadie es más grande que Dios
12 Isaías dijo:
«Dios puede medir el océano
con la palma de su mano.
Puede calcular con los dedos
toda la extensión del cielo.
Dios es capaz de recoger
todo el polvo de la tierra,
y de pesar en una balanza
los cerros y las montañas.
13-14 »A Dios nadie le enseña nada;
nadie le da consejos
ni lecciones de ciencia y sabiduría.
15 »Las naciones son, para él,
como una gota de agua;
¡como un grano de polvo en la balanza!
Los poderosos países
que están en las islas del mar
son para él lo mismo
que un simple grano de arena.
16 »No hay en los bosques del Líbano,
animales ni leña suficientes
para presentar en su altar
una ofrenda como él se la merece.
17 Para Dios, nada valen las naciones;
¡son lo mismo que nada!
Los ídolos no son Dios
18-20 »A Dios no podemos compararlo
con nada ni con nadie.
No puede ser representado
con ninguna imagen.
Los escultores fabrican estatuas,
los joyeros las recubren de oro
y les ponen cadenitas de plata.
Los que no tienen dinero
buscan un palo que no se pudra
y se lo llevan a un artesano;
pero este, por más hábil que sea,
hace un ídolo que ni pararse puede.
¡Pero a Dios no podemos compararlo
con ninguna de estas imágenes!
El poder de Dios
21 »Ustedes saben muy bien,
y ya lo han oído decir,
22 que Dios tiene su trono
muy por encima del cielo.
Desde allí, Dios nos ve
como si fuéramos insectos.
Dios extiende el cielo como un toldo,
lo levanta como una carpa
para vivir en ella.
23-24 Dios hace que los poderosos de este mundo
desaparezcan como plantas
tiernas y sin raíces.
¡Esas plantas se marchitan
y se las lleva el huracán!
La grandeza de Dios
25 »Nuestro santo Dios afirma:
“Con nadie me pueden comparar.
Nadie puede igualarse a mí”».
26 Isaías dijo:
«Levanten los ojos al cielo:
¿quién ha creado todo esto?
Dios hace que salgan las estrellas;
las llama por su nombre
y las ordena una por una.
¡Es tan grande su poder
que nunca falta una estrella!
27 »Pueblo de Israel,
¿por qué te quejas?
¿Por qué crees que Dios
no se preocupa por ti?
28 Tú debes saber que Dios
no se cansa como nosotros;
debes saber que su inteligencia
es más de lo que imaginamos.
Y debes saber que su poder
ha creado todo lo que existe.
29 Dios les da nuevas fuerzas
a los débiles y cansados.
30 Los jóvenes se cansan
por más fuertes que sean,
31 pero los que confían en Dios
siempre tendrán nuevas fuerzas.
Podrán volar como las águilas,
podrán caminar sin cansarse
y correr sin fatigarse».
Aptamilquisquiyam apquilvalhoc Dios
1 Aptomjac alhta Dios apquilanya:
Eltamilquisquim apquilvalhoc. Eltamilquisquim apquilvalhoc enlhitaoc ajancaoc.
2 Elpamejitquis sat enlhitaoc tingma Jerusalén yoyam coltamalvomoc apquilvalhoc. Eltime sat elanic: Invocmec nelha actemaclha apquillingaycamco acyimtalhnama. Inmascosalhquic melyascalhma apancaoc. Anit aptamjayclha apyanmongsayclha Dios melyascalhma enlhitaoc — sat eltime elanic — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
3 Appameteycam enlhit apquilpalhamaycam yoclhilhma actamopeycaoc: —Elanesquis amay yoyam eyacsic Dios Visqui ingac.
4 Covayventac sat aclhamoclhojo mataymong acvinatem najan inquilh'a. Copeyveclhec sat netin alvata. Colhic sat alpeyvaseclho alyicvateycaoc lhopactic. Colhic sat alpayesaclho alyipjaycaoc lhopactic.
5 Cotalhcac sat gloria actemaclha apyimtalhnamo Dios Visqui ingac. Elvitac sat aplhamoclhojo enlhitaoc lhalhma anco. Eycaso appayvam Dios Visqui ingac — alhta aptomjac enlhit apquilpalhamaycam.
6 Moc appayvam mocjam: —Iltimnas sat amyaa — intomjac siclingay. Ayatingmavoc alhta coo: —¿So actema amyaa yoyam oltimnacsic? — alhta actomjac coo. Aptomjac alhta seyanya: —Aplhamoclhojo enlhitaoc apquiltomja malha paat. Enlhit apquilyimtalhnamo apquiltomja malha ilhnamoc alimja amyip.
7 Inyamamquic mataa paat, inquiljalhec mataa ayinyema apvatipnapma Dios Apyimtalhnamo. Naso, malha paat apquiltomjac enlhitaoc.
8 Inyamamquic mataa paat, inquiljalhec mataa ilhnamoc. Comasquingvomejec sat mataa Dios appayvam — alhta intomjac siclingay.
9 Quellhip co Sión. Elquinamit sat netin inquilhe acvinatem eliltimnacsic tasic amyaa. Quellhip co Jerusalén. Eliltimnas sat tasic amyaa, elyimnaticsojo apquilpayvam. Noncoltamjam nasa apquilvalhoc. Elyimnaticsojo apquilpayvam. Eliltimnas sat aplhamoclhojo tingma Judá apmolhama. Quip elanojo. Apquilhyacme Dios quellhip Apvisqui apancaoc.
10 Apquilhyacme Dios Dios Visqui ingac acyiplomo acyivey apmopvan. Acyimnatem anco apectong, am colhno enlhit. Apquilmamyi apquillhingam enlhitaoc apquilmomap. Apquillhalhma apquiltomjac apquilmam Apvisqui.
11 Eltamilsic sat apnatoscama malha quilancam nipquesic. Ingyaynic sat nipquesic apquitcoc. Epquinic sat apquinlhaclha. Etamilsojoc sat mataa enaliclha apyapmoc quilhva appaliyam apquitcoc.
Gloria apyimtalhnamo Dios
12 Eycaso alhta Dios appayvam: —Quip elanojo yingmin acvanyam. ¿Soc enlhit etnejic apmopvan apquilyipsateycaoc apyacvom apmic? ¿Apvanqui ya elyipsitic apmic apnaycamcolha apyová? ¿Apvanqui ya elyipsitic apmic lhopactic as nalhpop? ¿Apvanqui ya elyipsitic inquilhe actemaclha ningiljanma balanza, najan acvayveyquinta lhop?
13 ¿Soc enlhit apmopvan eyantamac Dios apvanmoncama? ¿Apvanqui ya elhicmocsic yoyam eyasingvomoc Dios?
14 ¿Aptingya ya Dios enlhit apmopvan yoyam colhic aclhicmosa? ¿Jalhco ayinyema apyasingvoyam Dios aptemaclha appeyvomo najan aptemaclha apyascamco?
15 Quip elanojo. Melyoy apquiltomja aplhamoclhojo enlhitaoc, malha yingmin macsipquinquiscama najan malha lhopactic anic acyipitcay balanza ningiljanma. Malha lhopactic anic intomjac inquilhe acvinatem napato Dios.
16 Colhoyc sat ningilvatnamaclha yamit napato Dios ninsovja sat nalhma Líbano. Colhoyc sat asoc acticyovam ninsovja sat asoc navjac aleyvam inquilhe Líbano.
17 Malha mongiltomja enlhit as nalhpop singilan'o Dios. Am colhenac mataa apvalhoc Dios ningiltomja enlhit.
18 ¿Yitne ya lhama asoc ningyesicsa macyitquiscama Dios? ¿So actema quilaycmasquiscama acyitsomalhca Dios?
19 Enlhit apanco aptomja apquillanay quilaycmasquiscama. Poc enlhit aptomja apquillanay ayimpejic oro asoc alyinmom. Aptomja apquilnalhimquiscama ayimpejic plata asoc alyinmom.
20 Enlhit mepqui apquilnatam aptingyac mataa memong actamila. Aptingyascasquic mataa enlhit apmopvan ellanac quilaycmasquiscama. Mepqui ayactamalhca quilaycmasquiscama acyitsomalhca Dios.
21 ¿Am ya alhta elyasamcoc quellhip? ¿Am ya alhta ellingac quellhip? ¿Am ya alhta colngalhcac amyaa siclhoc anco? ¿Am ya elyasamcoc quellhip ayinyema siclhoc anco alanomalhca as nalhpop?
22 Apnec netin Apvisqui aptajanem Dios. Aptomja Apvisqui apancaoc enlhitaoc as nalhpop. Apquitcoc mataa enlhitaoc napato Dios malha sova. Malha apava appayjem aptomja appayescama Dios netin. Aptomja appayescama netin malha carpa macpayescama apmaclha.
23 Apquilvatescasquic mataa apquiltemaclha apquilviscaa malha asoc comomalhca. Inmasquec actomja apvisay enlhit aptomja apyimtalhnamo siclho.
24 Malha yamit apquiltomja enlhitaoc. Actomja mayinayclha siclho. Inyiplovcoc actiyapma inquipmenaoc. Inyiplovcoc apvatipnapma Dios malha alhcajayam. Yejemoc alyamamco yamit. Malha piyam apquilictalhcam apyamasma mocjay papiyov apjapac.
25 ¿Soc asoc selyitsa quellhip? — alhta aptomjac Dios apyimtalhnamo.
26 Elsicjiclhojo sat netin. Quip elanojo apyova. ¿Soc allanay as asoc? Dios aptomja apquilantipquiscama aplhamoclhojo. Aptimesquiscama apquilvisay moclhama apyova. Mengyaymacpejec lhama apyova. Ayinyemaclha Dios aptomja apyimtalhnamo najan apyimnatem apanco.
27 ¿Soc allhanma apquilvalhoc quellhip Jacob apquilmolhama? Intomjac mataa apquilvalhoc quellhip: —Am eyasamcoc Dios sictemaclha coo. Am colhnac apvalhoc sictemaclha sicpeyvomo — intomjac mataa apquilvalhoc quellhip.
28 ¿Am ya elyasamcoc quellhip? ¿Am ya ellingac quellhip? Dios aptomja apquilmilaneycaoc, aptomja memasquingvoyam mataa. Aptomja apquilantipquiscama as nalhpop. Mepqui apyampay mataa Dios. Aptomja apyascamco apanco, paj lhama enlhit apno.
29 Dios aptomja singilyimnatescama naysicsa ningilyampay. Aptomja singilyimnatescama naysicsa mongilyimnatem.
30 Apquilyampavoc mataa quilyimnanic inmasquec apquilyimnatem. Apquilatamquic mataa enlhit apquitcoc.
31 Apquilinlhanacmec sat ancoc apquilyiplovquiscama, colhic sat apquilyimnatem. Malha aplhimpancoc mama apvinatem sat cotnejic. Melyampejec sat naysicsa apquinincaycam. Eleyoc sat mataa mepqui apquilyampay — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.