Ofrendas para agradar a Dios
1 Dios llamó a Moisés desde el santuario y le ordenó 2 que les diera este mensaje a los israelitas:
«Cuando alguno de ustedes me presente una ofrenda para quemarla en mi honor, podrá ofrecerme terneros, cabritos o corderos.
3 »Si alguien me presenta un ternero como ofrenda, este deberá ser un macho sin ningún defecto. Lo llevará a la entrada del santuario, 4-5 y allí pondrá su mano sobre la cabeza del ternero, y lo matará. Así, yo recibiré su ofrenda con agrado, y le perdonaré sus pecados.
»Los sacerdotes me presentarán la sangre del ternero, y luego la derramarán en los cuatro costados del altar. 6-9 El que me presente la ofrenda le quitará el cuero y cortará el animal en pedazos. Por último, lavará con agua los intestinos y las patas del animal, y entregará todo a los sacerdotes. Ellos pondrán leña sobre el altar y le prenderán fuego, y allí quemarán los pedazos del ternero, junto con la cabeza, las patas, los intestinos y la grasa. Se trata de una ofrenda de aroma agradable, que se presenta en mi honor.
10 »Si alguien me ofrece un cordero o un cabrito, este deberá ser también un macho sin ningún defecto. 11 Lo matará sobre un costado del altar, y los sacerdotes derramarán la sangre en los cuatro costados. 12-13 Luego, el que me presente la ofrenda cortará el animal en pedazos. Por último, lavará con agua los intestinos y las patas del animal, y entregará todo a los sacerdotes. Ellos quemarán los pedazos en el altar, junto con la cabeza, las patas, los intestinos y la grasa. Se trata de una ofrenda de aroma agradable, que se presenta en mi honor.
14 »Si alguien me presenta aves como ofrenda, estas pueden ser palomas o tortolitas. 15 El sacerdote pondrá el ave sobre el altar, y allí le arrancará la cabeza y la quemará, dejando que la sangre corra por los costados del altar. 16 Luego le sacará el buche y los intestinos, y los arrojará en el costado del altar donde se echan las cenizas. 17 Después abrirá en dos el ave, de modo que en cada mitad haya un ala, pero sin separar las dos mitades. Por último, el sacerdote quemará el resto del ave sobre la leña encendida. Se trata de una ofrenda de aroma agradable, que se presenta en mi honor».
Holocausto asoc macmescama Dios
1 Apcanyacpec nic nat Moisés congne carpa apponquinomap, ayinyema apcanama Visqui ingac:
2 Ilngas sat lhip nipyesicsa israelitas sicpayvam siyanamaclha: Eltime sat mataa ofrendas selmescama coo. Elyacyes sat mataa vayqui, najan nipquesic najan yataay.
3 Elyacyes sat aptoscama vayqui inquinavo mepqui acmasom ayimpejic, comatong sat acyanmongam melyascalhma, actemaclha holocausto. Elyantemiclha sat mataa payjoc apatong carpa tingma. 4 Incaymalhquic avtip epquinic apmic netin apcatic aptoscama. Comascosalhcac sat apsilhnanomap apanco enlhit, ayinyema Dios. 5 Comatong sat vayqui inquinavo napato Dios. Lhama sacerdote, Aarón apquitca, ingyilhpajac sat ema niyava altar apquilvatnamaclha, acyitna congne carpa tingma. 6 Elcoc sat ayimpejic aptoscama enlhit (avtip), esavojoc sat apyatemenma navayc apitic. 7 Eninquinic sat alhpongja netin altar sacerdote, elvitic sat talha. 8 Esavojoc sat apnincanma netin talha apitic, najan apcatic najan vayqui avalhoc. 9 Incaymalhquic enlhit elcoc siclho yingmin vayqui avalhoc (ayi) najan vayqui alhquipcoc. Comyetic sat acyovoclhojo naysicsa talha netin altar apquilvatnamaclha. Cotnejic sat acvisay ofrenda macmescama Dios, actomja apyisponcama.
10 Elyacyes sat aptoscama nipquesic, tasic najan yataay apquinavo, mepqui acmasom apyimpejic, ematong sat acyanmongam melyascalhma, actemaclha holocausto. 11 Incaymalhquic enlhit (apvitip) eyantemiclha carpa tingma, ingyajic napato Dios, payjoc acyitnamaclha altar, payjoc nicja nilhqueyja. Sacerdote Aarón apquitca ingyilhpajac sat ema pac netin altar najan niyava altar apquilvatnamaclha. 12 Colyatemenalhcac sat navayc apjapitic aptoscama, colhic sat acninquina netin talha, najan apcatic, najan aptipilhmoc, najan apvalhoc maa. 13 Incaymalhquic enlhit elcoc siclho yingmin nipquesic apvalhoc najan apilhquipcoc. Comyetic sat acyovoclhojo naysicsa talha netin altar. Cotnejic sat acvisay ofrenda macmescama Dios, actomja apyisponcama.
14 Elyacyes sat aptoscama sapop, tasic najan valhaay, etnejic macmescama Dios actemaclha holocausto, ematong sat acyanmongam melyascalhma. 15 Eyaptic sat apcatic valhaay sacerdote, yoyam elvitic talha netin altar: Ingyajapsacpoc sat valhaay nicja altar, yoyam cotyapoc sat em pac maa. 16 Elcoc sat sacerdote acyovoclhojo apvalhoc valhaay, etlhajac sat acyitnamaclha tajap, payjoc nicja altar actiyapmaclha acnim. 17 Eyaptic sat aplhimpancoc mepqui apliclama (mepqui appalhcatma) sat cotnejic. Natamin epquinic sat apyovoclhojo valhaay netin talha, emyetic sat maa. Cotnejic sat ofrenda macmescama Dios, actomja apyisponcama.