1 Poco después, Jesús les dijo a sus discípulos:
—No se preocupen. Confíen en Dios y confíen también en mí. 2 En la casa de mi Padre hay lugar para todos. Si no fuera cierto, no les habría dicho que voy allá a prepararles un lugar. 3 Después de esto, volveré para llevarlos conmigo. Así estaremos juntos. 4 Ustedes ya saben a dónde voy, y saben también el camino que deben tomar.
5 Pero Tomás le dijo:
—Señor, si no sabemos a dónde vas, ¿cómo vamos a saber qué camino tomar?
6 Jesús le respondió:
—Yo soy el camino, la verdad y la vida. Sin mí, nadie puede llegar a Dios el Padre. 7 Si ustedes me conocen a mí, también conocerán a mi Padre. Y desde ahora lo conocen, porque lo están viendo.
8 Entonces Felipe le dijo:
—Señor, déjanos ver al Padre. Eso es todo lo que necesitamos.
9 Jesús le contestó:
—Felipe, ya hace mucho tiempo que estoy con ustedes, ¿y todavía no me conoces? El que me ha visto a mí, también ha visto al Padre. ¿Por qué me dices “Déjanos ver al Padre”? 10 ¿No crees que yo y el Padre somos uno?
Y a los discípulos les dijo:
—Lo que les he dicho, no lo dije por mi propia cuenta. Yo solo hago lo que el Padre quiere que haga. Él hace sus propias obras por medio de mí. 11 Créanme cuando les digo que mi Padre y yo somos uno solo. Y si no, al menos crean en mí por lo que hago. 12 Les aseguro que el que confía en mí hará lo mismo que yo hago. Y, como yo voy a donde está mi Padre, ustedes harán cosas todavía mayores de las que yo he hecho. 13 Yo haré todo lo que ustedes me pidan. De ese modo haré que la gente vea, a través de mí, el poder que tiene Dios el Padre. 14 Yo haré todo lo que ustedes me pidan.
Jesús promete enviar al Espíritu Santo
15 »Ustedes demostrarán que me aman, si cumplen mis mandamientos. 16 Y yo le pediré a Dios el Padre que les envíe al Espíritu Santo, para que siempre los ayude y siempre esté con ustedes. 17 Él les enseñará lo que es la verdad.
»Los que no creen en Dios y solo se preocupan por lo que pasa en este mundo, no pueden recibir al Espíritu, porque no lo ven ni lo conocen. Pero ustedes sí lo conocen, porque está con ustedes, y siempre estará en medio de ustedes.
18 »No voy a dejarlos solos; volveré a estar con ustedes. 19 Dentro de poco, la gente de este mundo no podrá verme. Pero ustedes sí me verán porque, aunque voy a morir, resucitaré, y haré que ustedes también resuciten. 20 Cuando yo regrese a donde ustedes estén, se darán cuenta de que el Padre y yo somos uno; y ustedes y yo también seremos uno.
21 »El que me obedece y hace lo que yo mando, demuestra que me ama de verdad. Al que me ame así, mi Padre lo amará, y yo también lo amaré y le mostraré cómo soy en realidad.
22 Entonces el otro Judas, no Judas Iscariote, le preguntó:
—Señor, ¿por qué solo te vas a mostrar a nosotros, y no a los demás?
23 Jesús le contestó:
—Si alguien me ama, también me obedece. Dios mi Padre lo amará, y vendremos a vivir con él. 24 Los que no me aman, no me obedecen. Pero yo les he dicho solamente lo que mi Padre me envió a decirles, no lo que a mí se me ocurrió.
25 »Les digo esto mientras todavía estoy con ustedes. 26 El Espíritu Santo vendrá y los ayudará, porque el Padre lo enviará para tomar mi lugar. El Espíritu Santo les enseñará todas las cosas, y les recordará todo lo que les he enseñado.
27 »Les doy la paz, mi propia paz, que no es como la paz que se desea en este mundo. No se preocupen ni tengan miedo por lo que pronto va a pasar. 28 Ustedes me oyeron decir que me voy, pero regresaré por ustedes. Y si en verdad me amaran, deberían estar alegres de esto, porque voy a regresar a donde está mi Padre, y él es mayor que yo.
29 »Les digo todo esto desde ahora para que, cuando suceda, confíen en mí. 30 Ya no puedo hablarles de otras cosas porque se está acercando el diablo, que manda en este mundo. Él no tiene poder para vencerme, 31 pero yo tengo que obedecer a mi Padre, para que todos sepan que lo amo.
Y para terminar, Jesús les dijo:
—Levántense; salgamos de aquí.
Jesús aptomja malha amay acyascama Ingyapam
1 Aptomjac alhta mocjam Jesús:
—Nocoltamjam nasa apquilvalhoc. Noelyasquim nasa Dios Ingyapam. Nojelyasquim coo lha. 2 Avanje olhma coo Tata tingma pac. Am nat ancoc coyova olhma coo Tata tingma, pac alhta oltimnacsic quellhip: Olaningvoclhesic sat apnaycamcaclha quellhip. 3 Alaningvoclhesquic sat ancoc apnaycamcaclha, ovotac sat mocjam. Onalaclhac sat quellhip, yoyam elhnam sat quellhip sicnaclha coo. 4 Apquilyasamcoc quellhip amay yavamlha oyacsic —alhta aptomjac.
5 Aptomjac alhta Tomás apcanya Jesús:
—Visqui, mongilyasamcoc nincoo yavamlha eyacsic. ¿Jalhco sat ontimjic ongilyasamcojo amay? —alhta aptomjac.
6 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Coo sictimem amay najan actomja nasoc anco najan acyimnatem ingnenyic. Am sat ancoc jeyotac coo enlhit, copvanquejec eyoclhac apnaclha coo Tata. 7 Elyicpilcoc alhta ancoc quellhip coo, elyicpilcojoc alhta najan coo Tata. Apquilyicpilcoc quellhip coo Tata quilhvo. Apquilvitac alhta quellhip —alhta aptomjac.
8 Aptomjac alhta Felipe apcanya Jesús:
—Visqui, jinlhicmos nincoo Apyap. Lhama sat cotnejic acvamlha aclhanma ingvalhoc —alhta aptomjac.
9 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Felipe, acvoncaclhojo inyicje sicma nipyesicsa quellhip. ¿Am ya jeyicpilcac mocjam coo? Etac alhta lhip coo, apvitac alhta najan coo Tata. ¿Soctomja aptomja nac lhip seyanya: “Jinlhicmos nincoo Apyap?” 10 ¿Apyascacme ya lhquip sictomja sicyipitcayo coo Tata najan seyipitcayo coo lha Tata? Jave sicpayvam ajanco siltimnascama mataa quellhip. Aptamjam mataa coo Tata, ayinyemaclha eyipitcavoc mataa coo. 11 Nojelyasquim nasa quellhip sictomja sicyipitcayo coo Tata najan seyipitcayo coo lha Tata. Apquilyascacmec sat ancoc quellhip sicpayvam, noelyasquim nasa apquilvita sictamjaycam —alhta aptomjac. 12 Actomjac coo silanya quellhip: Naso, am sat ancoc jeyascacmoc enlhit, elhnasojoc sat actemaclha sictamjaycam. Ellanac sat najan asoc alyiviy, am colhno aso. Ayinyemaclha omyaclhac sat apnaclha coo Tata. 13 Elmalhnaquic sat ancoc quellhip moclhama asoc naysicsa apquillhanma sicvisay, olyejiclhojoc sat coo. Yoyam colhic ayaco coo Tata ayinyema coo sicvisay Apquitca. 14 Elmalhnaquic sat ancoc quellhip asoc naysicsa apquillhanma sicvisay, olyejiclhojoc sat coo —alhta aptomjac.
Jesús aplhanma ingyapajacsic Espíritu Santo
15 ‘Aptomjac alhta mocjam Jesús:
—Nasoc sat ancoc apquiltomja selasicjayo quellhip, elyiplovcasojoc sat siyanamaclha. 16 Olmalhnesquisic sat coo Tata, yoyam ingyapajacsic sat apvisay Aptamilquisquiyam Ingvalhoc, yoyam epasmoc quellhip. Moc apvisay Espíritu aptomja nasoc anco. Elhojoc sat lhama quellhip cotmongvoycamlha nelha. 17 Colapvanquejec enlhit lhalhma anco ellhovac Espíritu nac maa. Colapvanquejec elvita najan elyicpilcojo. Quellhip eyca apquilyicpilcoc, ayinyemaclha elhojoc sat mataa lhama quellhip. Elhic sat najan apquilvalhoc quellhip. 18 Meltimjic sat quellhip apquilyeyjeycam netamin. Ovotac sat mocjam, yoyam olhojoc lhama quellhip. 19 Quilhvoc sat ovonquepoc coo. Mejelviticlhejec sat mocjam enlhit lhalhma anco. Quellhip eyca jelvitac sat mataa. Colhic sat acyimnatem apnenyaoc, ayinyemaclha cayjec coo enquenyic. 20 Elyasingvomoc sat quellhip acvocmo sat acnim sictomja sicyipitcayo coo Tata. Najan lha quellhip apquiltomja selyipitcayo coo. Najan lha coo sictomja sicyipitcayo quellhip.
21 Aplingac sat ancoc najan apyiplovcasquic sat ancoc enlhit siyanamaclha coo, eyca as aptomja nasoc anco seyasicjayo. Coo Tata ingyasicjojoc sat enlhit aptomja seyasicjayo. Ongvasicjojoc sat coo mataa najan olhicmosalhcojoc sat ajanco —alhta aptomjac.
22 Aptomjac alhta Judas (jave Iscariote) apcanya Jesús:
—Visqui, ¿pa ya elhicmosacpojo apanco acvamlha ningyesicsa nincoo? ¿Soctomja melhicmosacpeje apanco nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco? —alhta aptomjac.
23 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Eyasicjavoc sat ancoc enlhit, eyiplovcasojoc sat sicpayvam. Ingyasicjojoc sat coo Tata. Ongnam sat lhama as enlhit, coo Tata najan coo. 24 Am sat ancoc jeyasicjac enlhit, meyiplovsejec coo sicpayvam. Jave inyicje sicpayvam ajanco amyaa apquiljalhenmo mataa quellhip. Eyca appayvam coo Tata aptomja seyapajascama.
25 ‘Altimnasqui inyicje quellhip as amyaa naysicsa sicmo lhama quellhip. 26 Evac sat Espíritu Santo, yoyam epasmoc quellhip. Coo Tata sat ingyapajacsic actemaclha aplhanma sicvisay. Elyascasingvomoc sat Espíritu Santo aclhamoclhojo asoc. Elyasingvoclhojoc sat quellhip actemaclha siltimnascama mataa quellhip.
27 ‘Altamjoc coo coltamilam apquilvalhoc netamin coo. Ellhovac sat quellhip ayinyema coo actamilaycam evalhoc. Intasi nac actamilaycam ingvalhoc ayinyema coo, am colhno ayinyema enlhit lhalhma anco. Nocoltamjam nasa apquilvalhoc, noela nasa quellhip. 28 Apquillinga inyicje siclhena lhac: Pac coo olhong. Ovotac sat mocjam nipyesicsa quellhip. Nasoc sat ancoc selasicjayo quellhip coo, coyiplovjoc sat acpayjayclha apquilvalhoc sicmiyaclho apnaclha coo Tata. Apyimtalhnamo coo Tata, molhno coo. 29 Altimnasquic lha inyicje yicpintama covac as asoc, yoyam elinlhanmojoc sat melyasquiyam quellhip apquilvita sat.
30 ‘Inmasquec quilhvo sicpamejitquiscama quellhip. Inlhingacmec quilhvo avisqui ac as nalhpop, eyca paj acmovan tecjelhit yoyam oyiplovjoc (yoyam jesilhnana). 31 Naso, covac sat as asoc. Elyasingvomoc sat enlhitaoc lhalhma anco actemaclha siyasicjayo coo Tata. Acvajanamquic coo mataa actemaclha selhicmoscama coo Tata. Elaniclha netin. Noc, ongillhong —alhta aptomjac Jesús.